the international aspect language learning and teaching n.
Skip this Video
Download Presentation
The International Aspect: Language, Learning and Teaching

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 22

The International Aspect: Language, Learning and Teaching - PowerPoint PPT Presentation

  • Uploaded on

The International Aspect: Language, Learning and Teaching. Györgyi Dudás and Zsuzsanna Soproni Iatefl Conference, Eger, Hungary 2012. IE or LF?. We are cancel the card . It don’t depend on the field . They need to be persuade the customer . I can suggest you a cheap accomodation .

I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'The International Aspect: Language, Learning and Teaching' - thalia

Download Now An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
the international aspect language learning and teaching

The International Aspect: Language, Learning and Teaching

Györgyi Dudás and Zsuzsanna Soproni

Iatefl Conference,

Eger, Hungary 2012

ie or lf
IE or LF?

We are cancel the card.

It don’t depend on the field.

They need to be persuade the customer.

I can suggest you a cheap accomodation.

We can make a consense.

I think on the front page should be a picture who – which only makes people to spend money to the charity.(Seidlhofer, 2000)

Let’s resume our ideas.(Dudley-Evans & St. John, 1998)

lingua franca or pidgin english a definition and characteristics
Lingua Franca or Pidgin English – a definition and characteristics
  • What it is: a dynamically evolving language used by native and non-native speakers of English for effective international business communication, which is functional, neutral and cultureless
  • What it is not: Tarzan English, Newspeak, Ericsson English, Policespeak, Airspeak, Common European Language, Cantonese-Chinese business-pidgin

Chrystal, 1997, pp. 60-61.

earlier research
Earlier Research
  • In-service and pre-service professionals
  • Genre-analysis
  • Native English speakers/teachers and non-native English speakers/teachers
the ibs context
The IBS Context

Active Ss on English medium courses




34 item self-report questionnaire with Likert type statements


I am satisfied with the progress I have made in English since September. (SUCCESS)

Studying with international students has contributed greatly to my development in English. (INTL)

  • Language
  • Learning
  • Teaching

Success in language learning is accompanied by code-switching.

Corr=0,49; p<0,01

Successful learners tend to do and notice code-switching more.

Meanhisuc= 3,91 t(128) = -5,051

Meanlosuc = 3,33 p<0,01


More motivated learners communicate more in English.

Meanhimotiv= 4,53 t(141) = -3,310

Meanlomotiv = 4,0 p=0,03

Successful learners prefer to communicate with peers who have a higher command of English.

Meanhisuc= 0,78 t(122) = -2,739

Meanlosuc = 0,56 p<0,01


More motivated learners appreciate IBS English modules more.

Successful learners communicate more in English.

Meanhisuc= 4,49 t(126) = -2,385

Meanlosuc = 4,08 p < 0,05


More motivated learners benefit more from the international environment.

Meanhimotiv= 3,8 t (142)=-2,176

Meanlomotiv = 3,51 p=0,03


‘Learning is the same everywhere in the world.’

The higher the competence, the larger extent students disagree.

MeanE= 3,73

Mean4 = 3,58 p=0,27

Mean6= 2,97 p=0,18

Mean8= 2,65

The fact that there are students whose mother tongue is different from mine motivates me to learn foreign languages.

‘IBS teachersadapttotheneeds of studentscomingfromdifferentcultures.’



Babcock, R. D., & Du-Babcock, B. (2001). Language-based communication zones in international business communication. Journal of Business Communication, 38(4).

Bhatia, V. K. (1993). Analysing genre: Language use in professional settings. London: Longman.

Chrystal, D. (1997). English as a global language. Cambridge University Press.

Dudley-Evans, T., & St John, M.J. (1998). Developments in ESP. A multi-disciplinary approach. Cambridge: Cambridge University Press.

Gimenez, J. (2006). Embedded business emails: Meeting new demands in international business communication. English for Specific Purposes, 25.

Gupta, A. F. (2006). Standard English in the world. In R. Rubdy and M. Saraceni (Eds.), English in the world: Global rules, global roles. London: Continuum.

Hutchinson, T. & Waters, A. (1987). English for specific purposes: A learner-centred approach. Cambridge: CUP.

Kachru, B.B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: the English language in the outer circle. In R. Quirk & H. G. Widdowson (Eds.), English in the world. CUP.

Nickerson, C. (2005). English as a lingua franca in international business contexts. English for Specific Purposes, 24.

Olagboyega, K. W. (2007). Varieties of modern English language. Akita University.

Rogerson-Revell, P. (2007). Using English for international business: a European case study. English for Specific Purposes, 26.

Seidlhofer, B. (2000). Mind the gap: English as a mother tongue vs. English as a lingua franca. VIEWS,9(1).

Sharifian, F. (2009). English as an international language: Perspectives and pedagogical issues. Bristol: Multilingual Matters.

Spichtinger, D. (2000). EIL: a global, a European and an Austrian perspective. VIEWS,10(1).

Widdowson, H.G. (1997). EIL, ESL, EFL: Global issues and local interests. World Englishes,16(1).

Widdowson, H. G. (2003). Defining issues in language teaching. Oxford: OUP.

Widdowson, H.G. (2004). Text, context, pretext. Oxford: Blackwell Publishing.

thank you for your attention

Thank you for your attention.