1 / 34

Présentation au 64 e congrès de l’ACELF Atelier A-13

Présentation au 64 e congrès de l’ACELF Atelier A-13. Passerelle et transition vers l’université… Johanne Bourdages, Sylvie Lamoureux, Jean-Paul Gagnier et Alain Malette le 30 septembre 2011. Survol de notre présentation. Importance de passerelle et transition

deepak
Download Presentation

Présentation au 64 e congrès de l’ACELF Atelier A-13

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Présentation au 64econgrès de l’ACELF Atelier A-13 Passerelle et transition vers l’université… Johanne Bourdages, Sylvie Lamoureux, Jean-Paul Gagnier et Alain Malettele 30 septembre 2011

  2. Survol de notre présentation • Importance de passerelle et transition • Perspective d’un établissement postsecondaire • Perspective d’une école secondaire/conseil scolaire • Description du projet pilote • Collaboration initiale avec le CSDECSO • Groupes de discussions • Élargissement du projet : régions ciblées • Transition, accueil et accompagnement cohorte 2011 • Prochaines étapes.. • Du projet et de la recherche • De la perspective de l’école secondaire/du conseil scolaire • De la perspective de l’établissement postsecondaire

  3. Importance de la transition/passerelle: perspective d’un établissement postsecondaire • Mission de l’Université d’Ottawa • Plan stratégique – Vision 2020 • Les étudiants au cœur de notre mission éducative. • La responsabilité de faire la promotion du bilinguisme et de la francophonie. • Une reconnaissance du rôle essentiel de nos partenariats dans la réalisation de notre mission.

  4. Importance de la transition/passerelle: perspective d’un établissement postsecondaire • Importance de la qualité de la première année universitaire pour la rétention et le succès scolaire(Kuh, 2008; Upcraft, Gardner & Barefoot, 2005; Zepke, Leach and Prebble, 2003) • Accueil des étudiants • Compréhension des motivations, des expériences antérieures et des défis des nouveaux étudiants • Engagement des étudiants (scolaire et social) • Encadrement des étudiants

  5. Importance de la transition/passerelle: perspective d’une école secondaire/conseil scolaire • Mise en œuvre de l’axe vitalité institutionnelle (PAL) • Informer nospartenaires des réalités locales et des forces et besoins de nosanciens • Modifier ouréaligner la programmationscolaire et la mise en oeuvre de certains programmes en fonction des expériences de nosanciens • Améliorer la rétentiondans le système de langue française • Assurer la vitalité de la communautélinguistique locale

  6. Le projet

  7. Pourquoi avoir un projet de transition/passerelle ? • Taux de persévérance 5à 10% plus bas pour francophones de régions éloignées • Défis liés à la distance • manque de réseau social • Impact financier accru • Défis liés aussi à la langue d’enseignement • Entrants provenant de milieux socioculturels variés et hétérogènes (unilingue, plurilingue, nouveaux arrivants)

  8. Un aperçu du CSDECSO • Conseilcatholique du Sud-Ouest→ Windsor, Sarnia, London, Paincourt, etc • Nous les avons visité à l’été 2010 afin de mieux comprendre les enjeux pour cette région. • Quelques faits saillants • environ 35 à 40 entrants par année (total de 150dans nos facultés d’accueil) • 70% des élèves parlent une langue autre que le français à la maison (couples exogames, communauté arabe, etc…donc notion d’insécurité linguistique) • Construction identitaire: priorité au CSDECSO depuis 2004

  9. Les premiers balbutiements du projet pilote avec le CSDECSO • Embaucheà l’automne 2010 de 3 anciennesdu CSDECSO présentement à uOttawa et à titre de mentoresrégionales (Chantal Labonté, Gabrielle Papineau, Chloé Hinch) • Les troisonttousétéidentifiéescomme des leaders par le CSDECSO • Les trois ont travaillé auprès des 12eannée lors de l’année 2010-2011 afin de les renseigner/informer sur leurs choix • Message clé: faire un choix informé, le meilleur choix pour soi • Les trois ont animé des focus groups….

  10. Composante focus group • Focus groups organisés avec les anciens du CSDÉCSO pour mieux apprendre leurs défis d’intégration au niveau des cours de langue obligatoire, la distance, etc. • Les invitations: par les étudiants, pour les étudiants. Pas d’approche corporative • Taux de participation très élevé > 30% • Groupe tellement large qu’il fut scindé en 4 sous-groupes • Les questions s’inspiraient de la recherche, légèrement adaptées selon réalité des régions • Sous-groupes majoritairement animés par les mentores • Répétée avec 3 autres régions en 2010-2011

  11. Composante focus group:les sujets de discussion • Pourquoi ils ont choisi uOttawa? • Quels éléments ont marqué leur première session, leurs premières semaines? • Quelle est la langue de leur programme? La langue dans laquelle ils suivent leurs cours? Comment choisissent-ils la langue des cours? • Les plus grands obstacles et/ou défis pour eux? • Les cours obligatoires de langue et leur préparation préalable • Leur identité francophone et la relation avec les autres francophones sur le campus

  12. Le Sud de l’Ontario

  13. Le Sud de l’Ontario • Ils ont choisi uOttawa→ pour le bilinguisme de la ville et de l’université , pour préserver et améliorer leur français, pour la possibilité d’avoir des emplois bilingues, et dans certains cas pour des programmes précis • Les 3 grands éléments qui ont marqué leur premier semestre : • la vie en résidence – catalyseur de réseau social, impact sur les études • La semaine d’accueil – catalyseur social mais ils se sentent dépassés par surplus d’information et besoin d’adaptation • La visibilité des services sur le campus – ne les connaissent tout simplement pas

  14. Le Sud de l’Ontario (Centre-Sud et Sud-Ouest) • Langue de programme → lien avec la notion de préserver et améliorer leur français, importance sur marché du travail, plusieurs ont changé vers un programme en anglais (correction; expérience dans certains cours; etc.) • Obstacles pour ces jeunes → la distance et leur réseau d’appui, tout l’aspect financier (renouvellement des bourses), les défis académiques, et leur identité • Les cours obligatoires de langue → ne répondent pas à leurs besoins • Leur identité francophone → méconnue, remise en question (à approfondir)

  15. Le Nord de l’Ontario

  16. Le focus group du Nord • Ils nous ont choisi → pour le bilinguisme de la ville et de l’université , car ils ont des parents, frères et sœurs, ou amis qui sont déjà venus à uOttawa ou sont ici, pour continuer en français, pour la possibilité d’avoir des emplois • Les 3 grands éléments qui ont marqué leur premier semestre : • la vie en résidence – catalyseur de réseau social, impact sur les études • La semaine d’accueil – catalyseur social mais ils se sentent dépassés par surplus d’information et besoin d’adaptation • La visibilité des services sur le campus – ne les connaissent tout simplement pas

  17. Le focus group du Nord - suite • Langue de programme → lien avec continuer en français, importance sur marché du travail • Obstacles pour ces jeunes → la distance, tout l’aspect financier, les défis académiques • Les cours obligatoires de langue → ne répondent pas à leurs besoins • Leur identité francophone → parfois remise en question (à approfondir)

  18. Les Acadiens du Nouveau-Brunswick

  19. Le focus group des Acadiens • Ils nous ont choisi pour → le bilinguisme de la ville et de l’université, pour nos bourses, et des programmes précis (criminologie pas offert à Moncton). Mais les différences avec les conseils du Sud : veulent vivre nouvelle expérience, pas Moncton, la notion de préserver et maintenir le français ne ressort pas. • Les 3 grands éléments qui ont marqué leur premier semestre : • la vie en résidence – catalyseur de réseau social, impact sur les études • La semaine d’accueil – catalyseur social mais ils se sentent dépassés par surplus d’information et besoin d’adaptation • La visibilité des services sur le campus – ne les connaissent tout simplement pas

  20. Le focus group des Acadiens - suite • Langue de programme → principalement en français, importance pour marché du travail. Mais les différences avec les conseils du Sud : beaucoup moins dans des programmes et cours anglophones. En fait, ne se sentent pas en mesure de prendre les cours en anglais • Obstacles pour ces jeunes → la distance, tout l’aspect financier (renouvellement des bourses), les défis académiques. • Les cours obligatoires de langue → ne répondent pas à leurs besoins • Leur identité francophone → identité acadienne est bien ancrée, mais est remise en question (à approfondir)

  21. Transition

  22. Suite aux focus groups:travail des mentors cet été Pour et par les jeunes • Embauche de 4 mentor(e)s (Nord de ON, Sud-Ouest de ON, Centre-Sud de ON, et Acadie) • Ateliers d’inscription/choix de cours dans leurs anciennes écoles avec les entrants • En communication constante et au service des jeunes de leurs régions tout au long de l’été (groupe facebook, courriels, accueil à l’occasion sur campus lors de visites, etc)

  23. Présentation faite par les mentors dans leurs régions à la fin de l’été (entrants et parents ciblés) • Guide d’entrée établit en fonction de matériel existant mais aussi inspiré de leur expérience

  24. Accueil

  25. Accueil sur le campus et tournée des salles de cours • Cartes étudiantes – établir réseaux • Rencontres informelles « drop-in » • Contacts proactifs pour diminuer ou évacuer insécurité linguistique

  26. Accompagnement

  27. Automne 2011 • Rencontres sociales pour consolider et élargir leurs réseaux sociaux (e.g., 5 à 7 franco sur campus) • Rencontre avec d’autres anciens de leur conseil pour les mettre en contact avec d’autres qui ont vécu cette transition • Ateliers ciblés pour les familiariser avec nos services d’appui au succès scolaire – le centre d’aide à la rédaction, présentation du logiciel Antidote, visite des centres de mentorat facultaire, etc.) • Un objectif est d’essayer de les amener à former des réseaux par programmes et intérêts

  28. Prochaines étapes

  29. Prochaines étapes : Projet de recherche • Importance d’apprendre pour aider les prochains • Documenter toutes les étapes, de la perspective de tous les participants • Mentorés • Mentors • Équipe de recherche • Outils variés : saturation de données et triangulation • Terrain continu, recherche participative avec acteurs sociaux engagés • Identifier l’unicité régionale et les points de convergence • En collaboration avec partenaires

  30. Recherche: mise à jour Collectes terminées Session d’automne Sondage mentorés novembre 2011 Groupes de discussion Mentorés Mentors Collecte et analyse artefacts Mentorés Mentors Sous composante Antidote • Sondage pré accueil • Ateliers inscriptions • Pertinence du mentor • Satisfaction • Mentors: • Journal, • Artefacts • Groupe de discussion • Groupes de discussions 2010-2011

  31. Conclusion: Perspective du conseil/école secondaire • Confirme la valeur ajoutée de la programmation CI au sein du Conseil scolaire (valider le choix de nos modèles accessibles) • Explorer autrespossibilités de partenariats (MHS) • Occasionner des discussions courageuses au sein des écolessecondaires au niveau de la programmation (ex : cours de français) • Session avec les parents (l’importanced’unegardepartagée; conseilscolaire et UO) • L’importance pour et par les gens de la région “nosancienssontvotreprésentmaisnotreavenir…”

  32. Conclusion – Perspective de l’Université d’Ottawa • Faciliter la transition entre les études secondaires et universitaires. • Assurer le succès scolaire et la diplomation. • Assurer la rétention des étudiants dans le système francophone. • Offrir une expérience étudiante riche, engageante et mémorable. • Contribuer au développement de la communauté francophone. «Nous sommes tous gagnants!»

  33. Nos jeunes mentores et mentors…

  34. Merci de votre écoute !À vous la parole… Pour renseignements additionnels: postsec@uottawa.ca

More Related