20 likes | 211 Views
번역의 탄생 이희재 , 교양인 , 2009(1,4240). 영어 , 한자 , 일본어를 닮은 우리말 한잡어 ( ) 우리말을 닮은 영어 Konglish 우리말의 개성 우리 말 에서 중심인 품사 동사 동적인 말과 글 영어에서 중심인 품사 명사 정적인 말과 글 우리 말 에서 중 요한 보조품사 부사 영어에서 중요한 보조품사 형용사 프 랑스어는 영어보다 형용사가 풍부하다 . 우리 말 에는 대명사가 없다 . 영어는 같은 명사의 반복을 꺼린다 .
E N D
번역의 탄생이희재, 교양인, 2009(\1,4240) • 영어, 한자, 일본어를 닮은 우리말 • 한잡어() • 우리말을 닮은 영어 • Konglish • 우리말의 개성 • 우리말에서 중심인 품사 • 동사 • 동적인 말과 글 • 영어에서 중심인 품사 • 명사 • 정적인 말과 글 • 우리말에서 중요한 보조품사 • 부사 • 영어에서 중요한 보조품사 • 형용사 • 프랑스어는 영어보다 형용사가 풍부하다. • 우리말에는 대명사가 없다. • 영어는 같은 명사의 반복을 꺼린다. • 그러나 우리말에서는 같은 명사를 반복하여 써도 된다. • 우리말의 적(敵) • “적(的)”과 “의(of, の)” • … • 좋은 책은사서 잘보고, 오래 오래 간직하세요. 한국과학기술원 전산학과 최광무