1 / 16

Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW

Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW. Wybrane problemy socjologii etniczności (nr 10): Etniczność a język i region - przykład społeczności kaszubskiej. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10.

yadid
Download Presentation

Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW Wybrane problemy socjologii etniczności (nr 10): Etniczność a język i region - przykład społeczności kaszubskiej

  2. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 1. Odwracanie „zmiany językowej” (J. A. Fishman, ReversingLanguage Shift…): • etapy „rewitalizacji” (lub też „śmierci”) języków: • 1) „rekonstrukcja” języka, nauczanie starszego pokolenia; • 2) tworzenie zintegrowanej społecznie grupy użytkowników języka (w mowie); • 3) nacisk na używanie codzienne języka na poziomie lokalnym (sąsiedztwo) i rodzinnym (tworzenie bazy międzypokoleniowego przekazu języka); • 4) tworzenie zorganizowanego (nieformalnego) systemu nauczania języka (poza publicznym system) obejmującym całość grupy (wszystkie pokolenia); • 5) wprowadzenie nauki języka do systemu publicznej edukacji; • 6) nacisk (rozwój) na używanie języka w miejscu pracy; • 7) nacisk na używanie języka w mediach i administracji publicznej; • 8) wprowadzenie języka do edukacji uniwersyteckiej, administracji centralnej itp.

  3. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 2. Czynniki „rewitalizacji językowej” (1): • A) wzrost społecznego znaczenia języka: • wzrost prestiżu języka mniejszości praz jego znaczenia w obrębie społeczności większościowej (dominującej) – jego legitymizacja; • wzrost zamożności i prestiżu użytkowników języka ; • wzrost (silna) obecność języka w systemie edukacyjnym; • wzrost kompetencji w pisaniu tym językiem; • możliwość stosowania użycia języka w mediach elektronicznych i Internecie (obecność publiczna). • B) rola transmisji międzypokoleniowej języka mniejszości: • przywracanie używania języka w rodzinie (najważniejsze!); • odbudowa wspólnoty kulturowej (językowej) naciskiem na przekaz międzypokoleniowy; • rozszerzenie możliwości sytuacji społecznych transmisji języka (sąsiedztwo, lokalność, imprezy i święta, uroczystości religijne).

  4. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 3. Czynniki rewitalizacji językowej (2): • C) edukacja („wyjście poza życie prywatne”): • standaryzacja języka, język jako odrębny przedmiot nauczania, nauczanie dwujęzyczne, nauczanie przez immersję („zanurzenie w języku”); • nauka języka „słaba” (język w programie edukacji) i „mocna” (nauczanie w języku – w kierunku sytuacji wielojęzyczności), nauka całych rodzin. • D) język w mediach (wpływ pozytywny i negatywny): • rola mediów dla upowszechnienia języka mniejszości (z perspektywy samego języka oraz z „zewnętrznego” punktu widzenia – postrzegania statusu tego języka); • wpływ negatywny („folkloryzacja”) i pozytywny (podniesienie prestiżu języka); • media kształtują oficjalny (publiczny) dyskurs na temat tego języka („dziennikarstwo etniczne”); • media pozwalają na zachowanie i dokumentację języka (jego „hibernację”).

  5. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 4. Czynniki rewitalizacji językowej (3): • E) życie publiczne: • administracja publiczna, usługi (np. hipermarkety) itp.; • język zaczyna być postrzegany jako mający „realną władzę i możliwości”. • F) „oficjalizacja” języka mniejszościowego (ostatni etap „odwrócenia zmiany językowej”): • uznanie języka (jako oficjalny lub współ-oficjalny), warunek konieczny jego przetrwania; • krajowa ochrona prawna (zróżnicowane formy ochrony); • Europejska Karta Języków Regionalnych lub Mniejszościowych. • G) postawy społeczne wobec języka: • rola organizacji międzynarodowych, zwłaszcza w Europie; • zmiana dominującego dyskursu dotyczącego języków i kultur mniejszościowych. • H) rola organizacji i instytucji mniejszościowych: • instytucje oficjalne (państwowe); • znaczenie liderów („meneadżerów etniczności”) i organizacji mniejszościowych.

  6. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 5. Sytuacja języka kaszubskiego: • jest to najważniejszy wyznacznik tożsamości kaszubskiej; • zmiany zasięgu języka kaszubskiego a osadnictwo Kaszubów; • zróżnicowanie dialektalne języka kaszubskiego (21 grup językowych na początku XX wieku); • obecna znajomość języka kaszubskiego wśród społeczności kaszubskiej (szacunki): • zna język - 64,5% (367,5 tys.), nie zna – 35,5% (202,4 tys.); • z tego - codziennie używa – 14,2%, bardzo często 7,3%, często – 19,9 %, nie używa 23,1%; • zanik języka kaszubskiego w miastach i „obszarach peryferyjnych”. • zagrożenia: • zmniejszenie liczby dzieci posługujących się tym językiem, • obecność „kompleksu kaszubskiego” (język kaszubski to język domowy, to „mowa ludu”, to gwara języka polskiego).

  7. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 6. Ewolucja standaryzacji języka kaszubskiego: • ewolucja prac nad językiem: • lata 60-te, pierwsze próby standaryzacji; • język kaszubski jako „etnolekt” (początek lat 90-tych XX wieku) - dążenia do podniesienie prestiżu tego języka; • 1996 r. (porozumienie) i 2006 r. (Rada Języka Kaszubskiego); • dążenie do upowszechniania języka. • podziały wśród językoznawców: • język kaszubski to język „narodowy”, czy język regionalny? • inne problemy: • język odświętny czy język codzienny (np. w pracy)?; • język elitarny (język lokalnej inteligencji) czy język masowy (uznawany)? • obecność języka kaszubskiego: • edukacja, prasa i RTV, Internet, wydawnictwa, literatura piękna, sztuka i twórczość artystyczna, życie religijne.

  8. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 7. Język kaszubski w Polsce jako „język regionalny”: • status prawny języka kaszubskiego: • ustawa z dnia 6 stycznia 2005 r. o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym definiuje go (art. 19, ust. 2) jako język regionalny: • zgodnie z nią istnieje możliwość używania kaszubskiego przed organami gminy, obok języka polskiego, jako języka pomocniczego; • możliwość dwujęzycznych nazw miejscowości. • 1 czerwca 2009 r. zaczęła w Polsce obowiązywać Europejska Karta Języków Regionalnych i Mniejszościowych – ma to istotne dla statusu języka kaszubskiego; • rola kaszubskich organizacji kulturalnych (Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie), naukowe (Instytut Kaszubski) i językowe (Rada Jezyka Kaszubskiego; UG, nauczyciele).

  9. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 8. Język „regionalny”: • dość bliskie związki genetyczne z językiem większości na danym terenie; • wspólny rozwój historyczny z językiem większości; • stosunkowo niski prestiż społeczny języka; • niedostatecznie rozpowszechniony standard (lub brak takiego) danego języka, bądź normy literackiej; • tradycja literacka posiada długą historię; • dana społeczność sprzeciwia się przyjęciu statusu mniejszości w rozumieniu mniejszości narodowej; • duża (przeważająca) część posługująca się tym językiem nie ma wykształconego poczucia odrębności narodowej, ale ma za to silne poczucie odrębności regionalnej (etnicznej); • jest to język określany mianem dialect cluster; • duże zróżnicowanie dialektalne na danym terenie. .

  10. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 9. Zasięg terytorialny języka kaszubskiego

  11. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10 10. Òjcze nasz, jaczi jes w niebie, niech sã swiãcy Twòje miono, niech przińdze Twòje królestwò, niech mdze Twòja wòlô jakno w niebie tak téż na zemi. Chleba najégò pòwszednégò dôj nóm dzysô i òdpùscë nóm naje winë, jak i më òdpùszcziwómë naszim winowajcóm. A nie dopùscë na nas pòkùszeniô, ale nas zbawi òde złégò. Amen

  12. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 7 11. Ojcze Naszw języku kaszubskim

  13. 12. Klawiatura w języku kaszubskim Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10

  14. 13. Kaszubskie nuty Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10

  15. 14. Sanktuarium w Pelplinie Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 10

  16. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 7 15. Społeczność kaszubska a język: • sukces etniczny Kaszubów - emancypacja kulturowa w zakresie języka (jego standaryzacja i upowszechnienie) i silna podmiotowość lokalna; • rodzi on dyskusję o kultury kaszubskiej i strategii działania organizacji kaszubskich: • folklor jest nadal ważny (stereotyp „niebieskie stroje”) – dominujące postrzeganie z zewnątrz i jako dominujący produkt turystyczny; • odchodzenie od folkloru na rzecz kultury „nowoczesnej"(czy to jest jeszcze kultura kaszubska?) – spór „tradycjonaliści” i „nowocześni”; • zróżnicowanie „lokalne” kultury kaszubskiej a dążenie do stworzenia jednej, „ogólno-kaszubskiej” kultury. • zmiany tożsamości etnicznej: • od „więzi nawykowej” do „nowej etniczności”; • tożsamość kaszubska „odkryta”, „odzyskana” i „wybrana”.

More Related