1 / 7

Lancashier Dialect

Lancashier Dialect. Sara Albornoz Gallegos Paradigmas Linguisticos. Lancashier Dialect. Also known as “ Lanky ” Dialect refers to the vernacular speech in Lancashire

ugo
Download Presentation

Lancashier Dialect

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. LancashierDialect Sara Albornoz Gallegos Paradigmas Linguisticos

  2. Lancashier Dialect Also known as “Lanky” Dialect refers to the vernacular speech in Lancashire Within historic Lancashire are dialects belonging to two groups of English dialects: West Midland in the south and Northern in the north

  3. Lancashier Dialect Lacashire borned during the Industrial Revolution  Lancashire dialect is now much less common than it once was, but it is not yet extinct

  4. Lancashier Dialect Grammatical and phonological features • Definite article reduction: The is shortened to t or glottalled • In some words with RP /oʊ/, a sound more like [ɔɪ] may be used, for example, "hole" is pronounced [hɔɪl] "hoil" • In areas that border Yorkshire, it is more likely for there, where, swear, etc. to be pronounced with /ɪə/, to rhyme with "here" • Words that end -ight often change so that they end /iː/. For example light, night, right, sight become leet, neet, reet, seet • The word self is reduced to sen or sel, depending on the part of Lancashire.

  5. Lancashier Dialect • The third person feminine (she) appears to be rendered as "'er" (her) but is in fact an Old English relic which dialect poets of the 19th century • In the past "open" would have become "oppen", "spoken" becomes "spokken", "broken" becomes "brokken", etc but these are now uncommon amongst younger generations. They are still fairly common in West Yorkshire. • Traditionally, a /t/ was replaced with an /r/; for example, "I'm gerring berrer", "a lorra laughs". Amongst the younger generation, it is much more common to replace /t/ with a glottal stop [ʔ]. • Rather than a mixed use of was and weresuch as occurs in Standard English, Lancashire dialects tend to use only one of the words and employ it in all cases. The west coast of Lancashire always uses was, the rest of the county always using were. • Use of az sound for an sas in bus pronounced buzz

  6. Lancashier Dialect

  7. Lancashier Dialect Lancashire Culture Films from the early part of the 20th century often contain Lancashire dialect: the film-makers George Formby, Gracie Fields and Frank Randle are notable examples Related to music the band the Lancashire Hotpots originate from St Helens, and popularise dialect in their humorous songs. The folk song "Poverty Knock" is written to the tune of a Lancashire accent.

More Related