Download
cuidados de pacientes sospechosos o confirmados de enfermedad por virus bola eve n.
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE) PowerPoint Presentation
Download Presentation
Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

356 Views Download Presentation
Download Presentation

Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

  1. Cuidados de Pacientes Sospechosos o Confirmados de Enfermedad por Virus Ébola (EVE) Recomendaciones Octubre de 2014 Sociedad Argentina de Terapia Intensiva

  2. ¿Quiénes atenderán a estos pacientes? • El personal profesional mejor entrenado. • No se admitirá personal que no haya cumplimentado satisfactoriamente el entrenamiento. • Debe registrarse en el Comité de Control de Infecciones de su Hospital. • Personal VOLUNTARIO.

  3. ¿Quiénes atenderán a estos pacientes? • Exigir equipos y protocolos de prevención de contagio adecuados. • No se permite la actuación ni intervención en ninguna de las etapas de ESTUDIANTES de pregrado ni residentes. • No podrán intervenir profesionales embarazadas, con lesiones en la piel, ni inmunodeprimidos.

  4. Todo personal en contacto con paciente con síntomas de EVE comprobado o sospechoso, DEBE SABER que estará bajo vigilancia epidemiológica los siguientes 21 días a la exposición y que no deberá atender otros pacientes ni salir de la ciudad hasta cumplido este período.

  5. Relación Personal/Paciente: 2/1 • Personal: Médico o Enfermero altamente entrenado en el manejo de pacientes críticos y con disfunción/falla multiorgánica • No más de 2 entradas de como máximo 60-90 minutos por turno: el EPP produce alto estado de deshidratación con los síntomas acompañantes en el personal que podrá aumentar los errores si permanece un tiempo mayor. • SIEMPRE estarán 2 profesionales juntos atendiendo a 1 paciente: 1 supervisa la actividad del otro para asegurar que no ocurran errores. • Siempre habrá fuera del área de atención un personal que controle el tiempo de permanencia de los profesionales dentro del área, para avisarles de su salida al cumplirse los 60-90 minutos. • Estos profesionales NO atenderán otros pacientes

  6. El personal que atiende casos sospechosos/confirmados debe ser el mínimo indispensable, exclusivo, y no debe circular por otras áreas del Hospital.

  7. UNIDAD DE AISLAMIENTO- Características -

  8. Sector “Limpio” • Contiguo a la zona de aislamiento. Circulación restringida. • Centralizar registros escritos en el Office de Enfermería, alejado de la zona de aislamiento. • Central de monitoreo. • Bajo ningún concepto se ingresará con registros, carpetas, historia clínica, etc., a la zona de aislamiento. • Los elementos que entran a zona de aislamiento, no salen de ella.

  9. Sector “Limpio” • Centralización de material. • La permanencia en esta zona debe ser breve • Lugar de colocación del EPP • Contenedores de residuos. • Lugar para sentarse. • Disponibilidad de al menos, 1 equipo de Precaución Aérea Respiratoria dotado con purificador de aire (PAPR)

  10. Sector “Sucio” • Contiguo a la zona de aislamiento. • Sin conexión con el “sector limpio”. • Idealmente con baño y ducha. • Disposición de contenedores de residuos. • No almacenamiento de material limpio. • Disponibilidad para sentarse.

  11. Unidad de Aislamiento • Una sola cama • Baño propio • Poliducto (O2 – 2, AC – 1, Vacío – 2) • Evitar cables en el piso • Monitor multiparamétrico, registro continuo ECG, FR, SpO2, presión arterial no invasiva y temperatura, conectado a monitor central. • Casos Confirmados: los cables no se reutilizan, todo será desechado.

  12. Unidad de Aislamiento • Contenedores de desechos debidamente identificados con bolsas rojas de 112 micrones. • Descartadores de punzocortantes en cantidad y calidad necesarias. • Lavabo y soluciones antisépticas • Mesa auxiliar • Ecógrafo uso exclusivo del paciente (no sale de la Unidad de Aislamiento) • Estetoscopio no es necesario.

  13. Unidad de Aislamiento • Carro de emergencias dentro de la Unidad y no sale de ella. • Ventilador mecánico y equipo de diálisis dentro de la Unidad y no salen de ella. • No se utilizarán equipos de aire acondicionado ni ningún otro método que provoque aerosoles.

  14. VISITAS: no es permitido • La circulación será la mínima indispensable. • Proveer cuidados de contención emocional y mantener a la familia informada. • Ver al familiar desde afuera de la Unidad, a una distancia no menor de 15 metros.

  15. Registros de Personal para Seguimiento Epidemiológico • A cargo de la Supervisora de Enfermería. • Libro de registros foliado de fin exclusivo. • Registro de personal autorizado por día. • Datos personales completos del personal autorizado. • Consignar fecha de entrada, salida, tiempo de permanencia, cotejo de check list de ingreso y retiro de la unidad e incidentes.

  16. Registros de Personal para Seguimiento Epidemiológico EL PERSONAL SIEMPRE DEBE INGRESAR DE A DOS PARA CONTROL MUTUO DE EXPOSICIÓN Y EJECUCIÓN DE CHECK LISTS.

  17. SI EL PACIENTE SE ENCUENTRA AISLADO EN OTRA UNIDAD DEL HOSPITAL, DEBE SER ATENDIDO POR PERSONAL DE CUIDADOS INTENSIVOS Y DEBE CONTAR CON TODO EL MATERIAL Y LOS EQUIPOS NECESARIOS PARA LA ATENCIÓN SEGURA.

  18. NO SE TRANSPORTARÁ AL PACIENTE FUERA DE LA UNIDAD DE AISLAMIENTO A MENOS QUE SEA PARA DERIVACIÓN A CENTRO DE REFERENCIA O POR DEFUNCIÓN

  19. Medidas de Prevención y Control de Infecciones • Todo el personal sanitario en los Servicios de Terapia Intensiva deben recibir formación para la atención segura y prevención de contagio. • Enfermeras, Médicos, Mucamas, Técnicos de Laboratorio, personal de Limpieza y Mantenimiento, y cualquier otro personal involucrado • Deben contar con todos los equipos de protección y entrenamiento necesarios.

  20. Medidas de Prevención y Control de Infecciones

  21. Equipo de Protección Personal (EPP) Objetivo: Chequear que NO DEBE quedar expuesta NINGUNA superficie corporal. El EPP debe ser lo suficientemente ajustado para no deslizarse y lo suficientemente holgado para permitir el movimiento y evitar rasgaduras. EL PERSONAL NO PUEDE QUEDAR EXPUESTO AL MEDIOAMBIENTE QUE RODEA AL PACIENTE

  22. El EPP siempre se colocará y retirará con un ayudante que irá repitiendo en voz alta y tranquila el procedimiento para evitar errores

  23. ¿Quiénes se visten?TODOS los que entren a la zona del paciente

  24. Equipo de Protección Personal (EPP) CARACTERÍSTICAS

  25. Guantes • 1 par de guantes de acrilo nitrilo con 1 par de vinilo por debajo ó 2 pares de vinilo que deben AJUSTAR. • Los guantes deben ser de CAÑA LARGA. • Los guantes de examinación de látex NO SIRVEN. Poliestireno Látex Vinilo Acrilo nitrilo

  26. Guantes • Deben quedar sobre las mangas del traje mono. • Si quedan flojos, fijar con cinta de embalaje impermeable al mono en toda su circunferencia

  27. Calzado • Botas impermeables descartables cubriendo calzado cerrado impermeable. Pueden usarse botas para lluvia. • La protección debe cubrir hasta la rodilla. • El mono debe quedar por encima de la bota y ser cubierto por protección impermeable. • ANTIDESLIZANTE

  28. OPCIÓN 1 • Mono con capucha • Máscara facial con cobertura TOTAL de la cara y laterales • Barbijo quirúrgico ó N95 • Delantal o camisolín impermeable

  29. ¡¡Los lentes no sirven de protección!!

  30. Protección contra agentes biológicos EN 14126:2003 4B • Mono con capucha • Sin costuras • Termosellado • No tejido • Revestido de película hidrófuga y hemófuga

  31. Alternativa Opción 1 • Mono sin capucha • Capucha separada, impermeable • Máscara facial con cobertura TOTAL de la cara y laterales • Barbijo quirúrgico ó N95 • Delantal impermeable

  32. Alternativa Opción 1

  33. Alternativa Opción 1 ¡Capucha debidamente fijada y ajustada!

  34. OPCIÓN 2 • Camisolín hemo e hidrorrepelente modelo envolvente (que se ata hacia adelante) • Puños elastizados, protección extra en mangas y doble pechera • Las piernas se cubren hasta las rodillas con polainas plásticas y se protegen encima • Siempre delantal impermeable encima.

  35. Delantal impermeable • Siempre encima del mono. • No se recicla. • Debe cubrir más allá de las rodillas

  36. El EPP se descartará luego de ser utilizado. No está permitido su reuso.

  37. Los únicos elementos reutilizables son la protección ocular, y si hubiera, las botas. GARANTIZAR desinfección de alto nivel / esterilización química

  38. Tanto la secuencia de colocación como la de retiro deben efectuarse cumpliendo el checklist y bajo estricta supervisión.

  39. Equipo de Protección Personal (EPP) SECUENCIA DE COLOCACIÓN Y RETIRO DEL EPP

  40. Los siguientes elementos deben ser colocados en laANTESALA Si no cuenta con ANTESALA, deben ser colocados ANTES DE INGRESAR ALA UTI o SALA DEAISLAMIENTO

  41. Todos los procedimientos se realizarán DE A DOS para prevenir errores. Se recomienda que el protocolo de vestirse/desvertirse se haga SENTADO.

  42. PONER • Introducir las botamangas del ambo por dentro de las medias. • Colocarse las botas y ajustarlas. • NO USAR calzado personal. • Se recomiendan botas de goma de caña alta. 1

  43. PONER 2 • Primer par de guantes de vinilo • Tamaño adecuado

  44. PONER 3 • Colocar el mono. • Preferentemente, sentado. • Especificación ISO EN 14126:2003 4B

  45. PONER 4 • Camisolín o delantal impermeable

  46. PONER • Segundo par de guantes • Acrilo nitrilo o vinilo • Por encima de las mangas del mono. • Asegurar para prevenir deslizamiento • Se pueden asegurar con cinta adhesiva por delante y por detras sujetas a las mangas 5

  47. PONER 6 • Barbijo quirúrgico • Triple capa, triple tabla

  48. PONER • Si el mono no tiene capucha, colocar en este momento. • NO se reemplaza por gorros quirúrgicos. • DEBE cubrir hasta los hombros. • Sujetar 7

  49. PONER 7 • Si es necesario barbijo N95, colocar sobre la capucha y ajustar