20 likes | 93 Views
The regime in Damascus, led by Bashar al-Assad, switches from promises to sensational announcements. The Makhlouf family's massive wealth comes to light as Rami Makhlouf exits the business. Protesters demand justice for the entire family as UN confirms civilian deaths.
E N D
MAINTAINS – staticverbnotrepresentingaction • … IS TAKING PLACE - discurre ahora • HAD promised (HA prmetidp anteriormente) • HAS BEEN AMASSING (LLEVA 40 años amasando) • HAS announced (recentpastwithpresentconsequencesthat .. IS GOING toleave (futureintention • POSSESSES (staticverb – notanaction) • HAVE DOMINATED … SINCE (PAST up to PRESENT) • They POSSESS (NOT anaction – staticverb) • HAVE REQUESTED (pastactionpresentconsequences) • Notthefirst time …. HAVE REQUESTED (pastactionpresentconsequences) • HAVE BEEN (pastwithpresentconsequences) • HAS CONFIRMED (pastwithprresentconsequences) • HAS STATED (in recent – non-defined – past) • HAS DECLARED (in recent – non-defined – past) • El Ejército mantiene su programa de devastación • Pero junto a esas tragedias discurre en Damasco una peculiar comedia política. • El régimen de Bachar el Asad, que ya ha prometido reformas ofrece ahora algo más sensacional: • Los Makhlouf) llevan más de 40 años amasando un fabuloso patrimonio • RamiMakhloufanuncia que deja los negocios • RamiMakhlouf y su hermano poseen una fortuna personal de miles de millones de dólares y dominan la empresa monopolística de teléfonos móviles en Siria tras una privatización • cuentan también con grandes participaciones en banca, • los manifestantes piden que además de Rami sea juzgada toda la familia • No es la primera vez que el régimen ofrece extraordinarias concesiones • Hasta el momento, los activistas han resultado bastante más creíbles • la ONU avala que los civiles fallecidos por son más de 1.100,. • El primer ministro de Japón, Naoto Kan, ha manifestado que la situación en la central nuclear de Fukushima es todavía 'muy grave' • Uno de los operadores de la panta nuclear ha declarado que las operaciones de enfriamemiento de la central accidentada podrían prolongarse más de un mes
AFTER - .. URGED (después + acción terminada en el pasado) • SINCE theygottoknowthisinformation … theGovernment HAS INCREASED (TRAS ó DESPUÉS + ACCIÓN CON CONSECUENCIAS DEL presente • HAS OFFERED/ IS OFFERING (NOT “suele” – action NOW or in recentpastwithpresentconsequences • FEAR (NOT dynamicaction) • HAVE BEEN laid-off (recentpast – presentconsequences) • PRESIDE (not DYNAMIC action) • ARE EMERGING/ HAVE EMERGED (NOW orrecentpastwithpresentconsequences • HAS PUT AN END TO (recentpastpresentconseque. Or/ IS PUTTING AN END TO (in progressnow) • HAS ACCUSED (recentpastpresentconsequences • IS ANALYSING (action in progress NOW) • Después del incidente, la Agencia de Seguridad Nuclear e Industrial de Japón instó a la operadora de la central nuclear a reforzar la protección. • Tras conocer estos datos, el Gobierno japonés ha incrementado de 20 a 30 kilómetros el radio de evacuación en torno a la planta • Islandia, ofrece de repente una temible primicia de la debacle económica que amenaza con reproducirse en Europa • Los islandeses temen una emigración masiva. • Mil jóvenes empleados de banco han sido despedidos en un mes • Dos mujeres presiden los bancos nacionalizados. • Los valores femeninos emergen ahora como una esperanza de futuro. • La crisis acaba ya con la coalición de Gobierno en Islandia. • Un informe acusa al ex primer ministro de Islandia de "extrema negligencia" ante la crisis. • El el Gobierno analiza la posibilidad de aceptar un préstamo gigantesco de Rusia