1 / 16

Introduzione All’Oriente Lezione 01

Introduzione All’Oriente Lezione 01. Alfabeti fonetici giapponesi Hiragana *Parti del discorso * Desinenze * Letture Originali. Katakana * Parole Straniere * Letture Occidentali/Cinesi. Gli Jamo , le lettere, si combinano per formare un carattere/sillaba in questa maniera:. L’alfabeto

fynn
Download Presentation

Introduzione All’Oriente Lezione 01

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Introduzione All’Oriente Lezione 01

  2. Alfabeti fonetici giapponesiHiragana*Parti del discorso* Desinenze* Letture Originali.Katakana* Parole Straniere* Letture Occidentali/Cinesi

  3. Gli Jamo, le lettere, si combinano per formare un carattere/sillaba in questa maniera: L’alfabeto Fonetico Coreano

  4. Alfabeto Arabo الْعَرَبيّة al-arabiyyah عَرَبيْ arabī Questa frase è tratta dalla Bismāla, l'invocazione con cui iniziano quasi tutte le sure del Qur`an; "In nome di Dio, il Clemente, il Misericordioso". Compare quasi ovunque nel mondo islamico ed è scritta in tutti i modi e le forme possibili.

  5. Alfabeto Devanagari (देवनागरी) Sanscrito Hindi Marathi Kashmiri Sindhi Nepali

  6. L’Alfabeto Tibetano ཀ ka [ká]ཁ kha [kʰá]ག ga [ɡà/kʰà]ང nga [ŋà] ཅ ca [tɕá]ཆ cha [tɕʰá]ཇ ja [dʑà/tɕʰà]ཉ nya [ɲà] ཏ ta [tá]ཐ tha [tʰá]ད da [dà/tʰà]ན na [nà] པ pa [pá]ཕ pha [pʰá]བ ba [bà/pʰà]མ ma [mà] ཙ tsa [tsá]ཚtsha[tsʰá]ཛ dza [dzà/tsʰà]ཝ wa [wà] ཞ zha [ʑà]ཟ za [zà]འ 'a [ʔà]ཡ ya [jà] ར ra [rà]ལ la [là]ཤ sha [ɕá]ས sa [sá] ཧ ha [há]ཨ a [ʔá] ཨི i ཨུ u ཨེ e ཨོ o

  7. Le Cinque Tonalità 1° Tono: 妈(mā) Madre Alto 2° Tono: 麻(má) Torbido Ascendente 3° Tono: 马 (mǎ) Cavallo Discendente/Ascendente 4° Tono: 骂(mà) rimprovero Discendente 5° Tono: 吗 (ma) Part. Interrogativa Neutrale 施 氏 食 獅 史 Shī shì shí shī shǐ Shi clan mangiare leone storia La storia di come Shi del clan Shi mangiò il leone.

  8. Ideogrammi O Logogrammi? Radicale (Sanzui, indica l’acqua) Cina: 汉字 Hànzì Giappone: かんじ 漢字 Kanji Corea: 한자 (漢字) Hanja Parte Fonetica Lo stesso radicale può andare a formare numerosi ideogrammi Lettura On (lettura del suono) 音読み (On’yomi) Lettura Kun (lettura semantica) 訓読み (Kun’yomi)

  9. Tradizionale Semplificato 中國話 中国话 Zhōngguó huà Zhōngguó huà 媽/妈 madre 馬/马cavallo 罵/骂 rimprovero 嗎/吗 part. interrogativa • Stile del Sigillo 篆書 (zhuanshu) • Grande Sigillo 大篆 (dà zhuàn) • Piccolo Sigillo 小篆 (xiǎo zhuàn) • Stile Amministrativo 隸書 (lì shū) • Stile Esemplare 楷書 (kǎi shū) • Stile Corsivo行書 (xíng shū) • Stile “d’erba” 草書 (cǎo shū)

  10. 1. Shôkei moji (象形文字) Sono i caratteri che presentano in forma stilizzata, ma diretta i fenomeni e le forme della natura e dei suoi oggetti. Sono detti anche pittogrammi. 2. Shiji moji (指示文字) Sono caratteri che usando segni (o simboli) astratti, non rappresentabili con pittogrammi, fanno comprendere intuitivamente uno stato o una qualità delle cose. 3. Kai'i moji (会意文字) Sono caratteri costituiti dall'unione di due o più shôkei o shiji moji. 林 (Hayashi) → due alberi = bosco 信 (shin) → uomo + parola = sincerità

  11. 4. Keisei moji(形声文字) Sono composti di una parte fonetica (onpu 音符) e di una che indica la categoria di significato (ifu 意符). I keisei moji sono la categoria più numerosa. 洗 →氵+先 SEN, arau = lavare acqua + SEN (parte fonetica) 植 → 木 + 直 SHOKU, ueru = piantare albero + CHOKU/SHOKU (parte fonetica) 5. Tenchû moji(転注文字) Sono caratteri che utilizzano omofoni di significato diverso. 樂(楽)musica → piacevole 6. Kasha moji(仮借文字) Detti anche ateji (当て字), sono caratteri che si usano con valore fonetico per rappresentare parole per cui non esiste un ideogramma specifico. Si usano soprattutto per le parole di origine straniera. In Giapponese vengono usati più che altro nel linguaggio giornalistico e si tende a sostituirli con la scrittura katakana. Non hanno valore semantico. 仏+陀=仏陀 - BUTSU + DA = BUDDA 伊 太 利 亜 - I + TA + RI + A = ITARIA (ITALIA) 沙士比亞 - Shāshìbǐyà – Shakespeare 密西西比 - Mìxīxībĭ – Mississippi

  12. 7. Kokuji (国字)Sono caratteri inventati in Giappone per esigenze specifiche. Non vengono dalla Cina. Hanno solo la lettura kun, oppure prendono a prestito quella ON di uno dei componenti. A seconda dei criteri di formazione, possono essere kai'i o keisei moji. 峠 (tôge)= passo di montagnamontagna + alto + basso働 (hataraku)= lavorareuomo + muovereUno stesso Kanji può essere la base per la creazione di differenti caratteri.1. shôkei moji: 木 (ki) = ‘albero’.2. shiji moji: 本 (hon) il trattino orizzontale indicala radice dell’albero = ‘base’, ‘origine’.3. kai'i moji: 林 (hayashi) raddoppiamento, tanti alberi = ‘bosco’.4. keisei moji: 枝 (eda, SHI) Radicale “Albero” + Parte Fonetica (SHI, dividere) = ‘ramo’ 5. kokuji:杣 (soma) albero + montagna = ‘legname, alberi da legname’

More Related