1 / 27

Udział Biblioteki Narodowej w bieżących projektach Europeany

Udział Biblioteki Narodowej w bieżących projektach Europeany. Katarzyna Ślaska Biblioteka Narodowa. Europeana.

nuri
Download Presentation

Udział Biblioteki Narodowej w bieżących projektach Europeany

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Udział Biblioteki Narodowej w bieżących projektach Europeany Katarzyna Ślaska Biblioteka Narodowa

  2. Europeana „Europeana daje nam okazję do podróżowania w czasie, ponad granicami i w głąb nowych koncepcji dotyczących definicji naszej kultury. Co więcej, pozwala stworzyć więź między ludźmi i ich historią oraz, dzięki interaktywnym stronom i narzędziom, także budować więzi międzyludzkie.” Vivianne Reading, Komisarz UE ds. Społeczeństwa informacyjnego

  3. Współpraca BN i Europeany • EDLnet: Thematic Networks (2007-2009) • Europeana v.1.0 (2009-2011) • EuropeanaTravel (2009-2011) • Europeana v.2.0 (2011-2014) • Europeana Newspapers Online (2012-2015)

  4. Europeana v.2.0 • Projekt finansowany w ramach ICT PSP Work Programme • Koordynatorem jest Europeana Foundation • Realizowany w latach 2011-2014

  5. Partnerzy projektu • Europeana Foundation • Biblioteka Brytyjska • Biblioteka Narodowa Austrii • Uniwersytet Humboldta w Berlinie • Ministerstwo Kultury, Hiszpania • Biblioteka Narodowa Polski • Instytut Audiowizualny, Holandia • Narodowy Instytut Audiowizualny, Francja • Consiglio Nazionale delle Ricerche, Italy • Department of Tourism, Culture and Sport, Ireland

  6. Cele projektu Europeana v.2.0 • Rozwój portalu Europeana, wzbogacenie jego zawartości cyfrowej i poprawa funkcjonalności • Poprawa satysfakcji użytkownika • Lepsza koordynacja prac i poszerzenie sieci współpracujących z Europeaną instytucji i organizacji

  7. European Cultural Commons European Cultural Commons to strategia rozumiana jako zespół działań zakładający masowe udostępnianie cyfrowe dziedzictwa kulturowego Europy. Jest jednym z najważniejszych zadań zdefiniowanych w Europejskiej Agendzie Cyfrowej 2020.

  8. Różnorodność …

  9. … i współdziałanie

  10. Konferencja European Cultural Commons, 12.10.2011

  11. Konferencja European Cultural Commons • Celem konferencji było wypracowanie wizji realizacji strategii European Cultural Commons poprzez zapewnienie powszechnego dostępu do zdigitalizowanego dziedzictwa kulturowego, zaspokajającego potrzeby i oczekiwania zróżnicowanych grup użytkowników. Efektem prac ekspertów będzie analiza problemów w zakresie cyfrowego udostępniania dziedzictwa wraz z sugestiami sposobów ich rozwiązania.

  12. Second European Cultural Commons Strategic Briefing • 30 października 2012 • Limassol, Cypr • Kontynuacja dyskusji zainicjowanej na konferencji w Warszawie • Przygotowanie rekomendacji do omówienia podczas Europeana Annual General Meeting

  13. Projekt Europeana Newspapers online

  14. Europeana Newspapers – dlaczego prasa? „Gazety są wskazówką sekundową historii" Arthur Schopenhauer Dlaczego gazety? Interesujące dla różnych grup odbiorców Projekt wpisuje się w politykę UE oraz realizuje cele Europeany W bibliotekach czasopisma są pomiędzy: niebem = pełne ciągi zasobów, mikrofilmy wysokiej jakości i piekłem = niska jakość oryginałów, brakujące numery i dodatki, kopie mikrofilmowe złej jakości, prawa autorskie do współczesnych gazet

  15. Europeana Newspapers: Plany i zamierzenia Agregacja i poprawa jakości reprodukcji cyfrowych gazet w Bibliotece Europejskiej i w portalu Europeana Zastosowanie nowoczesnych narzędzi wspierających OCR, OLR (segmentacja tekstu na artykuły) i rozpoznawanie nazw własnych (NER) Biblioteki biorące udział w projekcie dostarczą do Europeany 18 milionów stron gazet Kolejne biblioteki będą zachęcane do przekazywania reprodukcji gazet do Biblioteki Europejskiej i Europeany

  16. Założenia projektu Europeana Newspapers Konsorcjum składa się z 17 partnerów reprezentujących 12 państw Biblioteki narodowe Biblioteki uniwersyteckie Inne jednostki Projekt zakłada zaangażowanie bibliotek nie wchodzących w skład konsorcjum Finansowany jest w ramach Best Practice Network programu ICTPSPKomisji Europejskiej Realizowany jest od lutego 2012 do lutego 2015 r.

  17. Konsorcjum Europeana Newspapers NLE NLF LIBER SUB HH NLL CCS USAL NLP SBB BL ONB KB NLT UIBK BnF UB LFT

  18. Partnerzy projektu 9. Uniwersytet w Salford10. CCS Content Conversion Specialists GmbH11. LIBER12. Biblioteka Narodowa Łotwy13. Biblioteka Narodowa Turcji14. Biblioteka Uniwersytecka w Belgradzie 15. Uniwersytet w Innsbrucku16. Biblioteka Dr. Friedricha Tessmanna17. Biblioteka Brytyjska 1. Biblioteka Państwowa w Berlinie (koordynator)2. Biblioteka Narodowa Holandii3. Biblioteka Narodowa Estonii4. Biblioteka Narodowa Austrii5. Biblioteka Narodowa Finlandii6. Biblioteka Uniwersytecka w Hamburgu7. Biblioteka Narodowa Francji8. Biblioteka Narodowa Polski

  19. Cele European Newspapers Online 1) Wybór, obróbka cyfrowa i agregacja prasy europejskiej Europeana stanie się największą biblioteką cyfrową gazet Wzbogacenie Europeany o 18 milionów stron gazet, w większości przeszukiwalnych pełnotekstowo Przeprowadzenie procesów OCR i segmentacji tekstu 2) Analiza istniejących zasobów prasy Zgromadzenie informacji o europejskich kolekcjach gazet 3) Przygotowanie rekomendacji i zestawu dobrych praktyk Opracowanie wzorcowej ścieżki digitalizacji prasy Przygotowanie rekomendacji dotyczących digitalizacji, obróbki cyfrowej, ścieżki digitalizacji, metadanych oraz narzędzi ewaluacyjnych 4) Udostęnienie gazet z możliwością przeszukiwania pełnotekstowego Poprawa dostępu do kolekcji prasy w Europeania

  20. 1) Wybór, obróbka cyfrowa i agregacja zasobów Agregacja 18 milionów stron gazet doEuropeanoraz Biblioteki Europejskiej 8 milionów stron bez obróbki cyfrowej 10 milionów stron z przeprowadzonym procesem OCR (Uniwersytet w Insbrucku) 2 milionystron z przeprowadzonym procesem OCR oraz OLR (segmentacja tekstu) (CCS, Germany) Analiza dostarczonych zasobów prasy w postaci cyfrowej i wybór tytułów, przeznaczonych do obróbki cyfrowej www.europeana.eu/ www.theeuropeanlibrary.org/

  21. 1) Obróbka cyfrowa – OCR i OLR • 10 milionów stron z OCR: Uniwersytet w Insbrucku • 2 miliony stron z OCR iOLR (firma CCS) • Uniwersytet w Insbruckuwzbogaca OCR o informacje strukturalne na podstawie Document Understanding Platform • CCS wykonuje pliki OCR i weryfikuje rozpoznaje szpalt, strukturyzację, segmentację na artykuły i typ strony • CCS dostarcza bibliotekom oprogramowanie umożliwiające wprowadzanie poprawek rozpoznawania tekstu i jego segmentacji CCS: Rozpoznawanie tekstu, segemntacja Innsbruck: Rozpoznawanie nagłówków i przypisóworaz spisów treści

  22. 1) Obróbka cyfrowa - Named Entity Recognition Biblioteka Narodowa Holandii prowadzi badania w zakresie rozpoznawania nazw własnych (NER) dla zasobów prasy publikowanych w języku holenderskim, angielskim oraz niemieckim

  23. 2) Analiza istniejących zasobów prasy • Do połowy 2012 r. partnerzy projektu dokonają analizy zasobów czasopiśmienniczych w swoich zbiorach • Dane zostaną udostępnione w “Zeitschriftendatenbank” (Centralnym Katalogu Czasopism) Biblioteki Państwowej w Berlinie • Zaproponują również potencjalnych nowych partnerów projektu, którzy mogą swoimi zasobami wzbogacić kolekcję Europeana Newspapers • Analiza będzie obejmowała również ocenę jakości technicznej zdigitalizowanych zasobów prasy i metadanych opisowych • Kontaktowy adres mailowy dla instytucji zainteresowanych współpracą z projektem: survey@europeana-newspapers.eu/

  24. 3) Przygotowanie rekomendacji i zestawu dobrych praktyk • Analiza formatów metadanych stosowanych przez partnerów projektu w opisie gazet i czasopism • Zestawienie modeli metadanych ze standardami METS/ALTO i opracowanie rekomendacji dobrych praktyk w zakresie formatów stosowanych do opisu gazet i czasopism przeznaczonych do digitalizacji i obróbki cyfrowej • Przygotowane rekomendacje zostaną przetestowane i poddane ewaluacji • Przygotowanie rekomendacji i zestawu dobrych praktyk w zakresie obróbki cyfrowej reprodukcji cyfrowych gazet przeznaczonych do zamieszczania w portalu Europeana

  25. 4) Udostępnienie zasobów prasy • W ramach projektu w portalu TEL zostanie udostępniona przeglądarka umożliwiająca: • Przeszukiwanie pełnotekstoweprzez m.in. • terminy wyszukiwawcze, • nazwy własne, • kolekcje gazet, • daty …. • Przeglądanie reprodukcji cyfrowych gazet • Przejście do zasobów cyfrowych macierzystej biblioteki • Po zakończeniu projektu przeglądarka zostanie przeniesiona do Europeany

  26. Gazety polskie w Newspapers Online

  27. Dziękuję za uwagę! Katarzyna Ślaska k.slaska@bn.org.pl

More Related