introducci n a la lengua de signos cr ditos te ricos n.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
INTRODUCCIÓN A LA LENGUA DE SIGNOS créditos teóricos PowerPoint Presentation
Download Presentation
INTRODUCCIÓN A LA LENGUA DE SIGNOS créditos teóricos

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 37

INTRODUCCIÓN A LA LENGUA DE SIGNOS créditos teóricos - PowerPoint PPT Presentation


  • 119 Views
  • Uploaded on

INTRODUCCIÓN A LA LENGUA DE SIGNOS créditos teóricos. Irma Mª Muñoz Baell. Departamento de Filología Española , Lingüística General y Teoría de la Literatura Facultad de Educación Universidad de Alicante. Educación bilingüe de las niñas y niños sordos.

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'INTRODUCCIÓN A LA LENGUA DE SIGNOS créditos teóricos' - fiona-foreman


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
introducci n a la lengua de signos cr ditos te ricos

INTRODUCCIÓN A LA LENGUA DE SIGNOScréditos teóricos

Irma Mª Muñoz Baell

Departamento de FilologíaEspañola, Lingüística General y Teoría de la Literatura

Facultad de Educación

Universidad de Alicante

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos
  • inicios de la educación bilingüe en lengua de signos/ lengua oral…
  • desarrollo del modelo educativo…
  • educación bilingüe en España…
educaci n biling e de las ni as y ni os sordos1
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

¿Educación bilingüe?

principios de los años 80

¿Cuándo surge?

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos2
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

¿Educación bilingüe?

principios de los años 80

¿Cuándo surge?

Suecia y Dinamarca

¿Dónde surge?

Escuela Manilla para sordos

Escuela para sordos de Kastelsvej

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos3
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

¿Educación bilingüe?

principios de los años 80

¿Cuándo surge?

Suecia y Dinamarca

¿Dónde surge?

¿Por qué surge?

Apoyo y defensa de:

  • - organizaciones de personas Sordas
  • - profesorado oyente
  • - padres de niños sordos
educaci n biling e de las ni as y ni os sordos4
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Breve historia de la educación del alumnado s/Sordo

  • Nacimiento de la educación del alumnado s/Sordo
  • Existencia de gran diversidad de métodos (método francés vs método alemán)
  • Oralismo Puro
    • Oralismo complementado con la lectura labiofacial y la lectoescritura
    • Oralismo complementado con formas manuales

s. XVI

mediados

del s. XVIII

1880

1970

1980

Alfabeto Dactilológico Americano

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos5
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Breve historia de la educación del alumnado s/Sordo

  • Nacimiento de la educación del alumnado s/Sordo
  • Existencia de gran diversidad de métodos (método francés vs método alemán)
  • Oralismo Puro
    • Oralismo complementado con la lectura labiofacial y la lectoescritura
    • Oralismo complementado con formas manuales

s. XVI

mediados

del s. XVIII

1880

1970

1980

  • Comunicación Total
    • - Sistemas Bimodales -
educaci n biling e de las ni as y ni os sordos6
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Breve historia de la educación del alumnado s/Sordo

  • Nacimiento de la educación del alumnado s/Sordo
  • Existencia de gran diversidad de métodos (método francés vs método alemán)
  • Oralismo Puro
    • Oralismo complementado con la lectura labiofacial y la lectoescritura
    • Oralismo complementado con formas manuales

s. XVI

mediados

del s. XVIII

1880

1970

1980

  • Comunicación Total
    • - Sistemas Bimodales -

Fuente: Centro Nacional de Recursos para la Educación Especial (1989): Caperucita Roja, Madrid, Ministerio de Educación y Ciencia

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos7
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Breve historia de la educación del alumnado s/Sordo

  • Nacimiento de la educación del alumnado s/Sordo
  • Existencia de gran diversidad de métodos (método francés vs método alemán)
  • Oralismo Puro
    • Oralismo complementado con la lectura labiofacial y la lectoescritura
    • Oralismo complementado con formas manuales

s. XVI

mediados

del s. XVIII

1880

1970

1980

  • Comunicación Total
    • - Sistemas Bimodales -
  • Bilingüismo (Lengua de Signos-Lengua Oral)
educaci n biling e de las ni as y ni os sordos8
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Dos modelos pedagógicos en la educación del alumnado s/Sordo

la educación del alumnado s/Sordo ha sido y continúa siendo un tema conflictivo en todo el mundo por lo que se refiere a la comunicación

¿Qué lugar debe ocupar la lengua de signos en la educación de este alumnado?

modelo educativo monolingüe

modelo educativo bilingüe

fuerte oposición y causa de polémica, tensión y ardorosas disputas

lengua oral/lengua de signos

lengua oral

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos9
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

diversas propuestas sobre el concepto de educación bilingüe en la educación de alumnado s/Sordo

¿Qué se entiende

por educación

bilingüe para

alumnado s/Sordo?

«Una educación bilingüe en las personas Sordas implica que la Lengua de Signos nacional de los niños Sordos sea su lengua materna o primera lengua. Sería su lengua primaria a través de la cuál obtendrían información, mantendrían toda clase de comunicación y desarrollarían sus destrezas cognitivas y sociales lo máximo posible. Posteriormente aprenderían la lengua hablada de su entorno, de forma escrita y como su segunda lengua. Ambas lenguas tienen un mismo estatus. La Lengua de Signos nacional es una lengua de enseñanza y asignatura de enseñanza de una lengua materna. La lengua de la mayoría se aprende a través de una forma escrita. El conocimiento de las diferencias entre dos lenguas es una de las áreas claves. La formación del habla es individual y se basa en las destrezas y deseos de cada alumno»

(Bergmann R, 1994)

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos10
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Programas bilingües

Programas multilingües

Australia

Lengua de signos australiana e inglés

Colombia

Lengua de signos colombiana y español

Francia

Lengua de signos francesa y francés

Irlanda

Lengua de signos irlandesa e inglés

Reino Unido

Lengua de signos británica e inglés

Suiza

Lengua de signos franco-suiza y francés

Rusia

- Escuela Bilingüe para Sordos de Moscú -

Lengua de signos rusa y ruso

Lengua de signos británica e inglés

Noruega

- Currículum nacional (L97) -

Lengua de signos noruega y noruego

Lengua de signos británica e inglés

Lengua de signos americana

Fuente: Muñoz Baell IM (2005): “La educación bilingüe para alumnado sordo en el marco internacional: de la teoría a las prácticas”, en Muñoz Baell IM, Merma G, Nogueira Fos R, Peidro Albujar A (eds.). Estudios sobre la Lengua de Signos Española. I Congreso Nacional de Lengua de Signos Española. Alicante: Área de Lingüística General de la Universidad de Alicante, CNSE y FESORD CV. pp. 54-65.

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos11
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

¿Qué se entiende

por educación

bilingüe para

alumnado s/Sordo?

Programas bilingües

Uruguay

Programas bilingües-biculturales

  • Australia
  • - Escuela para sordos Thomas Pattison -
  • - conversaciones diarias
  • - invitaciones a personas Sordas adultas
  • - semana del Orgullo Sordo, etc.
  • EE.UU.
  • Learning Center for Deaf Children (MA) –
  • - Escuela Magnet para sordos (CO) -
  • - parte del objetivo fundamental
  • de la escuela

Programas

multilingües-multiculturales

Fuente: Muñoz Baell IM (2005): “La educación bilingüe para alumnado sordo en el marco internacional: de la teoría a las prácticas”, en Muñoz Baell IM, Merma G, Nogueira Fos R, Peidro Albujar A (eds.). Estudios sobre la Lengua de Signos Española. I Congreso Nacional de Lengua de Signos Española. Alicante: Área de Lingüística General de la Universidad de Alicante, CNSE y FESORD CV. pp. 54-65.

Noruega

- Currículum nacional (L97) -

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos12
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

¿Qué se entiende

por educación

bilingüe para

alumnado s/Sordo?

Algunos fundamentos del modelo educativo bilingüe para alumnado s/Sordo

  • nuevo concepto de discapacidad

¿Por qué surge?

MODELO SOCIAL

DE DISCAPACIDAD

perspectiva

de estructura social eliminación de los

obstáculos materiales

e institucionales

reconocimiento de los

derechos de las personas

con discapacidad

MODELO MÉDICO

DE DISCAPACIDAD

perspectiva

individualista eliminación del

déficit

visión de la persona

con discapacidad como

objeto de beneficencia social

Davies SN (1991, 1994); Mashie SN (1995); Hadadian A, Studnicky J y Merbler J (1997)

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos13
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

¿Qué se entiende

por educación

bilingüe para

alumnado s/Sordo?

Algunos fundamentos del modelo educativo bilingüe para alumnado s/Sordo

  • nuevo concepto de discapacidad

¿Por qué surge?

MODELO SOCIAL

DE DISCAPACIDAD

MODELO MÉDICO

DE DISCAPACIDAD

Davies SN (1991, 1994); Mashie SN (1995); Hadadian A, Studnicky J y Merbler J (1997)

persona sorda

sordera

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos14
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

¿Qué se entiende

por educación

bilingüe para

alumnado s/Sordo?

Algunos fundamentos del modelo educativo bilingüe para alumnado s/Sordo

  • nuevo concepto de discapacidad
  • reducción o eliminación del estigma asociado al modelo sociolingüístico de la sordera frente al modelo clínico-patológico
  • reconocimiento de las lenguas de signos como lenguas minoritarias
  • mayor eficacia del procesamiento lingüístico de las lenguas de signos frente a los sistemas bimodales

¿Por qué surge?

Davies SN (1991, 1994); Mashie SN (1995); Hadadian A, Studnicky J y Merbler J (1997)

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos15
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

¿Qué se entiende

por educación

bilingüe para

alumnado s/Sordo?

Algunos fundamentos del modelo educativo bilingüe para alumnado s/Sordo

  • investigación lingüística de las lenguas de signos
  • aplicación de los resultados del conocimiento científico sobre la educación bilingüe para alumnado oyente
  • mejora en la autoestima de los estudiantes s/Sordos a través de la identidad cultural
  • mejores resultados académicos en niños Sordos, hijos de padres Sordos

¿Por qué surge?

Davies SN (1991, 1994); Mashie SN (1995); Hadadian A, Studnicky J y Merbler J (1997)

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos16
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

¿En qué se diferencia de la educación

bilingüe para alumnado oyente?

Diferencias

  • el 90% de los niños s/Sordos llegan a la escuela sin conocimientos previos de una lengua
  • muchos profesores no son bilingües en lengua de signos y lengua oral
  • muchos de los padres de estos niños tienen una competencia en lengua de signos muy pobre
  • por lo general, el bilingüismo de las personas s/Sordas no es un bilingüismo de transición
  • ciertas habilidades lingüísticas de la lengua mayoritaria; en particular, el habla, pueden no ser aprendidas nunca por los niños Sordos

Christensen KM (1989: 9), Gutiérrez P (1996: 66), Saunders J (1997: 63)

Semejanzas

  • los niños s/Sordos adquieren una buena competencia en la segunda lengua (al menos en su modalidad escrita)
  • son capaces de alcanzar resultados académicos comparables a los de los niños oyentes de su misma edad
  • no sólo adquieren una competencia alta en el uso de la lengua de signos sino que son capaces de utilizarla para su desarrollo cognitivo
educaci n biling e de las ni as y ni os sordos17
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Semejanzas y diferencias entre las minorías Sordas

y otras minorías lingüísticas (Grosjean F, 1982: 88)

Características propias de las

minorías lingüísticas Sordas

  • por lo general no son reconocidas como minorías lingüísticas y culturales por la mayoría oyente, principalmente a causa del aspecto audiológico de la sordera
  • la lengua de signos suele aprenderse en las escuelas en lugar de aprenderse en el entorno familiar
  • las personas que llegan a convertirse en bilingües equilibrados en lengua de signos y lengua oral son mínimas
  • las personas Sordas no se concentran en un área determinada de un país, aunque se encuentran en mayor proporción en las áreas urbanas que en las rurales

Semejanzas

  • poseen una lengua y cultura propias
  • han sufrido una fuerte discriminación en los ámbitos educativo y laboral
  • han adoptado muchas de las actitudes negativas de la mayoría lingüística hacia su propia lengua y cultura
  • muchos de ellos son bilingües
slide20

1ª mitad

años 80

Escuela Manilla para sordos

Escuela para sordos de Kastelsvej

Escuela para sordos de Ginebra

Escuela ordinaria de educación infantil en Poitiers

Fuente: Muñoz Baell IM (2005): “La educación bilingüe para alumnado sordo en el marco internacional: de la teoría a las prácticas”, en Muñoz Baell IM, Merma G, Nogueira Fos R, PeidroAlbujar A (eds.). Estudios sobre la Lengua de Signos Española. I Congreso Nacional de Lengua de Signos Española. Alicante: Área de Lingüística General de la Universidad de Alicante, CNSE y FESORD CV. pp. 54-65.

slide21

2ª mitad

años 80

Fuente: Muñoz Baell IM (2005): “La educación bilingüe para alumnado sordo en el marco internacional: de la teoría a las prácticas”, en Muñoz Baell IM, Merma G, Nogueira Fos R, Peidro Albujar A (eds.). Estudios sobre la Lengua de Signos Española. I Congreso Nacional de Lengua de Signos Española. Alicante: Área de Lingüística General de la Universidad de Alicante, CNSE y FESORD CV. pp. 54-65.

slide22

1ª mitad

años 90

Fuente: Muñoz Baell IM (2005): “La educación bilingüe para alumnado sordo en el marco internacional: de la teoría a las prácticas”, en Muñoz Baell IM, Merma G, Nogueira Fos R, Peidro Albujar A (eds.). Estudios sobre la Lengua de Signos Española. I Congreso Nacional de Lengua de Signos Española. Alicante: Área de Lingüística General de la Universidad de Alicante, CNSE y FESORD CV. pp. 54-65.

slide23

2ª mitad

años 90

Fuente: Muñoz Baell IM (2005): “La educación bilingüe para alumnado sordo en el marco internacional: de la teoría a las prácticas”, en Muñoz Baell IM, Merma G, Nogueira Fos R, Peidro Albujar A (eds.). Estudios sobre la Lengua de Signos Española. I Congreso Nacional de Lengua de Signos Española. Alicante: Área de Lingüística General de la Universidad de Alicante, CNSE y FESORD CV. pp. 54-65.

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos18
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Real Decreto 696/95, de 28 de abril, de Ordenación de la Educación de los alumnos con necesidades educativas especiales

En España…

Art. 8 (ap. 6): “La Administración educativa favorecerá el reconocimiento y estudio de la lengua de signos y facilitará su utilización en los centros docentes que escolaricen alumnos con necesidades educativas especiales asociadas a una discapacidad auditiva en grado severo o profundo”.

“Igualmente favorecerá la formación de los profesores de apoyo y tutores de estos alumnos en el empleo de sistemas orales y visuales de comunicación y en el dominio de la lengua de signos”.

“Los centros docentes que escolaricen alumnos que utilicen estos sistemas de comunicación incluirán, para los alumnos, contenidos referidos a ellos en el área de lengua”

1995

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos19
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Real Decreto 696/95, de 28 de abril, de Ordenación de la Educación de los alumnos con necesidades educativas especiales

En España…

Real Decreto 2060/95 de 22 de diciembre, por el que se establece el Título de Técnico Superior en Interpretación de la Lengua de Signos y sus correspondientes enseñanzas mínimas

1995

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos20
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Real Decreto 696/95, de 28 de abril, de Ordenación de la Educación de los alumnos con necesidades educativas especiales

En España…

Real Decreto 2060/95 de 22 de diciembre, por el que se establece el Título de Técnico Superior en Interpretación de la Lengua de Signos y sus correspondientes enseñanzas mínimas

1997

Real Decreto 1266/97 de 24 de julio, por el que se establece el Currículo del Ciclo formativo de Grado Superior correspondiente al Título de Técnico Superior en Interpretación de la Lengua de Signos

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos21
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Proposición No de Ley, de 16 de noviembre de 1997, para el reconocimiento oficial de la Lengua de Signos Española

En España…

  • 24 de septiembre de 1999
    • BOCG, Senado, Serie I (núm. 741)
    • Informe sobre el grado de cumplimiento de la moción presentada por el grupo parlamentario socialista, por la que se insta al gobierno al reconocimiento de la lengua de signos como lengua oficial (ref. VI 662/177 BIS): Estudio de la lengua de signos en el sistema educativo para la atención del alumnado con discapacidad auditiva
  • 20 de diciembre de 1999
    • BOCG, Senado, Serie I (núm. 806)
    • Informe sobre el reconocimiento de la lengua de signos en el ámbito de la administración laboral y de los servicios sociales: Informe del grupo de trabajo integrado por representantes del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, de la CNSE y de FIAPAS

1999

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos22
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

LEY 27/2007, de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas

En España…

  • Título I - Aprendizaje, conocimiento y uso de las lenguas de signos españolas
  • Artículo 7. Del aprendizaje en la Formación Reglada
  • Artículo 8. Del aprendizaje en la Formación no Reglada
  • Artículo 10. Acceso a los bienes y servicios a disposición del público
  • a) Educación
  • b) Formación y Empleo
  • c) Salud
  • d) Cultura, Deporte y Ocio
  • Artículo 11. Transportes
  • Artículo 12. Relaciones con las Administraciones Públicas
  • Artículo 13. Participación política
  • Artículo 14. Medios de comunicación social, telecomunicaciones y sociedad de la información
  • Artículo 15. Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española

2007

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos23
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

En España…

LEY 17/2010, de 3 de junio, de la lengua de signos catalana

  • CAPÍTULO II - Derecho de uso, aprendizaje, docencia, investigación e interpretación de la lengua de signos
  • Artículo 4. El uso de la lengua de signos en los servicios de carácter público
  • Artículo 5. El aprendizaje de la lengua de signos catalana
  • Artículo 6. La docencia y la investigación en la lengua de signos catalana
  • Artículo 7. La interpretación de la lengua de signos catalana
  • CAPÍTULO III - Órganos de difusión, normativización y participación social
  • Artículo 8. Fomento y difusión de la lengua de signos catalana
  • Artículo 9. Dirección, planificación y coordinación interdeparta-mental de la política lingüística con relación a la lengua de signos catalana
  • Artículo 10. Autoridad normativa
  • Artículo 11. Consejo Social de la Lengua de Signos Catalana

2010

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos24
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

En España…

111 escuelas de educación primaria –en casi el 95% de las comunidades autónomas – en las que además de la/s lengua/s oficial/es de la Comunidad Autónoma, se utiliza la lengua de signos como medio de comunicación con el alumnado sordo y/o hipoacúsico

Fuente: Munoz-Baell IM, Alvarez-Dardet C, Ruiz MT, Ferreiro-Lago E, Aroca-Fernandez E. Setting the stage for school health-promoting programmes for Deaf children in Spain. Health Promot Int 2008;23(4):311-27

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos25
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Manual básico...

http://www.fundacioncnse.org/mat_didacticos.html

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos26
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Otros documentos básicos...

http://www.fundacioncnse.org/mat_didacticos.html

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos27
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Actas...

APANSCE (coord.) (1998): Experiencias bilingües en la educación del niño sordo, Barcelona: Ediciones Mayo.

APANSCE (coord.) (1999): II Jornadas de educación bilingüe en el niño sordo, Barcelona: Ediciones Mayo.

Asociación de Sordos de Vigo (2000): 1as Jornadas Provinciales sobre

la Educación Bilingüe del Sordo; 1999 Nov 26-27; Vigo; Vigo: ASV.

http://www.apansce.org/

http://www.asorvigo.org/

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos29
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Artículos electrónicos básicos...

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos30
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Otros recursos electrónicos...

http://www.cervantesvirtual.com/

http://bib.cervantesvirtual.com/seccion/signos/

educaci n biling e de las ni as y ni os sordos31
Educación bilingüe de las niñas y niños sordos

Otros recursos electrónicos...

Lecciones educativas en LSE para el primer ciclo de primaria: Conocimiento del medio.

http://bib.cervantesvirtual.com/seccion/signos/leccion1/index.html