1 / 11

LECTION XVIII

LECTION XVIII. ABBREVIATURA LATIN Æ. Document no. 13 , metrical registration of births for. Emfingen, RB Sigmaringen, Oberamt Haigerloch, Hohenzollern. ◦. Emfingen, RB Sigmaringen, Oberamt Haigerloch, Hohenzollern. Transcription.

cahil
Download Presentation

LECTION XVIII

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. LECTION XVIII ABBREVIATURA LATINÆ

  2. Document no. 13, metrical registration of births for Emfingen, RB Sigmaringen, Oberamt Haigerloch, Hohenzollern ◦

  3. Emfingen, RB Sigmaringen, Oberamt Haigerloch, Hohenzollern

  4. Transcription die octava Martij 1760 ex Josepho Bachle et Margaritha Neffin progenitum fuit monstrum, habens unum corpus sexus foeminei, et duo capita ordinariae magnitudinis, et tres pedes, quorum tertius decem digitos habens, ab tergo ad capita usque erectus erat. Item tria brachia, quorum tertium pariter ab tergo, dependens tamen, du- plicem manum exhibuit. baptizatum fuit ab obste- trice in ipso partu unum ex capitibus protendens quod tamen, licet post partum adhuc vera vitae signa per duo minuta dederit, mortuum fuit

  5. Marks of suspensions or contractions Modifications of letters Superscript letters Marks significant in themselves the omission of the final letter(s) of a word with a mark to indicate the omission additional strokes added to a letter to indicate an omission letter(s) written above the normal script line indicate the omission of one or two letters signs that indicate by position that specific letters are missing TYPES OF ABBREVIATIONS

  6. Hug[o] Le P[or]ter recup[er]avit in cur[ia] plena vj hop[pas] fr[ument]i [e]t j q[ua]rt[erium] aven[e] de Joh[anne] Karles ad solvend[um] in festo b[eat]i Mich[aelis] a[nn]o xxiiij ad hoc fidel[ite]r solvend[um] invenit pleg[ios] Henricum de Ford [e]t Rad[ulphum] de Peck Ph[ilipus] Pistor debet ixs. vjd. Ric[ardo] Meysey It[em] deb[et] iijs. vjd. Matheo de Lodelowe It[em] d[ebet] d[omi]no ijs. vjd. It[em] vjd. It[em] Martin[o] Parcar[o] vjs. vjd. Item xiiijd. Enoc[o] de Novo Castro---q[ua]r[e] adjudicat[us] est ad carcere[em] quousq[ue] solvit tot[um] vel inven[er]it pleg[ios]. It[em] d[ebet] xxd. Hanik[o] quos solvit p[ro] ple[io] eiusdem

  7. dni Febr omibus aiam bte

  8. Secundum Lucam facio = to make, happen autem = moreover, and so exeo = to go out describo = to describe orbis = world profiteor = to declare, register ascendio = to go up voco = to call desponso = to betroth impleo = to fill pario = to give birth pannus = a cloth, pl. baby clothes reclino = to lay down praesaepium = an enclosure, stable deversorius = lodging-place, inn

  9. 2:1 factum est autem in diebus illis exiit edictum a Caesare Augusto ut describeretur universus orbis Secundum Lucam 2:2 haec descriptio prima facta est praeside Syriae Cyrino facio = to make, happen autem = moreover, and so exeo = to go out describo = to describe orbis = world profiteor = to declare, register ascendio = to go up voco = to call desponso = to betroth impleo = to fill pario = to give birth pannus = a cloth, pl. baby clothes reclino = to lay down praesaepium = an enclosure, stable deversorius = lodging-place, inn 2:3 et ibant omnes ut profiterentur singuli in suam civitatem 2:4 ascendit autem et Ioseph a Galilaea de civitate Nazareth in Iudaeam civitatem David quae vocatur Bethleem eo quod esset de domo et familia David 2:5 ut profiteretur cum Maria desponsata sibi uxore praegnate 2:6 factum est autem cum essent ibi impleti sunt dies ut pareret 2:7 et peperit filium suum primogenitum et pannis eum involvit et reclinavit eum in praesepio quia non erat eis locus in diversorio

  10. Secundum Lucam grex = herd, flock sto = to stand claritas = glory, light evangelizo = to announce gaudium = joy, happiness hodie = today signum = sign, signal invenio = to find subito = quickly, suddenly laudantium = to fill alta = high homo = male earthling, man discedo = to depart, go away loquor = to say, speak, talk invicem = in turn, by turns ostendo = to show reveal

  11. Secundum Lucam festino = to hurry cognosco = to make know audio = to hear miro = to be amazed conservo = to keep, conserve confero = to bring to a certain place revertor = to return sicut = just as, thus

More Related