1 / 14

Taller de idioma inglés para profesionales de la salud Programa de ateneos en inglés

Taller de idioma inglés para profesionales de la salud Programa de ateneos en inglés. A cargo de Claudia Tarazona, traductora e intérprete www.claudiatarazona.com.ar. OBJETIVOS. Afianzar conocimientos generales del idioma. Mejorar el grado de fluidez en la comunicación oral.

caden
Download Presentation

Taller de idioma inglés para profesionales de la salud Programa de ateneos en inglés

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Taller de idioma inglés para profesionales de la salud Programa de ateneos en inglés A cargo de Claudia Tarazona, traductora e intérprete www.claudiatarazona.com.ar

  2. OBJETIVOS • Afianzar conocimientos generales del idioma. • Mejorar el grado de fluidez en la comunicación oral. • Incorporar terminología propia de la especialidad. • Redactar textos, trabajos, descripción de casos. • Desempeñarse en situaciones cotidianas con el paciente y entre colegas. • Participar de ateneos en inglés. • Interactuar en conferencias internacionales.

  3. Actividad destinada a: • Médicos. • Personal de enfermería. • Paramédicos. • Estudiantes de carreras de ciencias de la salud.

  4. CONTENIDOS • Cómo interrogar al paciente. Diversos tiempos verbales. • Cómo romper el hielo en la primera consulta. • Descripción de síntomas y dolor: uso de adjetivos. • Antecedentes familiares y personales. • Trabajando bajo presión: en la guardia, en la UTI, en la UCO. Dar y pedir consejos, recomendaciones.

  5. CONTENIDOS • Uso de terminología técnica y de registro informal con el paciente. • Cómo dar malas noticias y diagnósticos. • Distintas especialidades y sus tareas: descripción de rutinas. • Aparatología y sus usos.

  6. CONTENIDOS • Sectores del hospital: uso de preposiciones de lugar. • Accidentes y emergencias: uso del imperativo. • Signos y síntomas: emergencias, accidentes. • Drogas y tratamientos: uso de comparativos.

  7. Cómo explicar procedimientos (RCP, punción lumbar, etc.)

  8. Descripción de imágenes, estudios, resultados de pruebas. Uso de comparativos, superlativos.

  9. CONTENIDOS • Tercera edad. • Nutrición y obesidad. • Higiene, infecciones.

  10. Signos vitales, descripción de gráficos

  11. Lectura y análisis : Journal of Clinical Oncology, New England Journal of Medicine, JAMA, The Lancet, PubMed

  12. Material de video y audio actualizado de congresos internacionales. Minimally Invasive Surgery (MIS), Computer Assisted Surgery (CAS), Robotics

  13. Material complementario

  14. MUCHAS GRACIAS

More Related