1 / 21

2008-09 年度扶輪基金前受獎人協調人 邵偉靈前總監 RFAC Dens

扶輪基金 前受獎人關係 Alumni Relations. 2008-09 年度扶輪基金前受獎人協調人 邵偉靈前總監 RFAC Dens. 曼谷扶輪基金前受獎人協會 配合獎助金保齡球募款活動. AGENDA. 概述及最新資訊 Overview and updates 全球前受獎人人道服務獎 Global Alumni Service to Humanity Award

Download Presentation

2008-09 年度扶輪基金前受獎人協調人 邵偉靈前總監 RFAC Dens

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 扶輪基金 前受獎人關係Alumni Relations 2008-09年度扶輪基金前受獎人協調人 邵偉靈前總監RFAC Dens

  2. 曼谷扶輪基金前受獎人協會配合獎助金保齡球募款活動曼谷扶輪基金前受獎人協會配合獎助金保齡球募款活動

  3. AGENDA • 概述及最新資訊 Overview and updates • 全球前受獎人人道服務獎 Global Alumni Service to Humanity Award • 扶輪基金前受獎人慶祝會 Rotary Alumni Celebration • 扶輪基金前受獎人協調人 Rotary Foundation alumni coordinators

  4. 概述及最新資訊Overview and Updates

  5. 目的Purpose 要在扶輪與其前受獎人之間造成一種終身的關係。To create a lifelong relationship between Rotary and its alumni

  6. 誰是扶輪基金前受獎人?Who are Foundation alumni? • Ambassadorial Scholars • GSE team members and leaders • Grant for University Teachers recipients • Rotary World Peace Fellows • Rotary Volunteers who have received specific Foundation grants • Rotary Peace and Conflict Studies Program Participants

  7. 扶輪基金前受獎人統計資料Alumni Statistics 105,000 total alumni: • 39,000 Ambassadorial Scholars and University Teachers • 60,000 GSE participants • 5,000 Rotary Volunteers • 250 peace program participants • 15,000 Rotarians • 1,700 joined Rotary as an alumnus

  8. 扶輪基金前受獎人為什麼重要?Why are alumni important? • 扶輪家庭的一部分Part of the Rotary family • 扶輪基金計畫強有力的倡導者Powerful advocates for Foundation programs • 潛在的捐獻人Potential donors • 潛在的社員Potential members

  9. 再聯繫Reconnections 所有的扶輪基金前受獎人都會收到扶輪基金半年期刊的通訊 All alumni receive Reconnections, the Foundation’s bi-annual newsletter.

  10. 全球前受獎人人道服務獎Global Alumni Service to Humanity Award

  11. 全球前受獎人人道服務獎Global Alumni Service to Humanity Award • 傑出國際人道服務與職業上的成就 • 奇數地帶有資格提名2008-09年度該獎項之扶輪基金前受獎人 • 每年會於扶輪國際年會頒獎給獲勝者

  12. 2007-08 Winner Dr. Young Woo Kang Member, Rotary Club of Washington, DC District 7620, Zone 32

  13. 扶輪基金前受獎人慶祝會Rotary Alumni Celebration 首次扶輪基金前受獎人慶祝會將在洛杉磯國際年會的6月13-14日來舉行。

  14. 扶輪基金前受獎人慶祝會Rotary Alumni Celebration • 首次扶輪基金前受獎人活動 • 鼓勵地區派代表 • 降低新近的扶輪基金前受獎人與來賓的註冊費用 • 卓越的主講人Keynote speakers • 讓前受獎人建立網絡的機會Networking opportunities for alumni • 歡迎會Reception

  15. 主講人Keynote speaker • 英國的前美國大使 Phil Lade • 雷德,他於政府部門與事業有一段卓越的經歷,於2007年扶輪國際年會中受贈扶輪基金會的全球前受獎人人道服務獎。

  16. 扶輪基金前受獎人網絡Rotary Foundation Alumni Network (RFAN) • 所有的前受獎人和前受獎人聯誼會都是扶輪基金前受獎人網絡(RFAN)的成員 • 扶輪基金前受獎人慶祝會Rotary Alumni Celebration是年度會議 • 目前國際間有60個地區/地帶之前受獎人聯誼會 • 鼓勵所有的地域成立新的前受獎人聯誼會

  17. 扶輪基金前受獎人聯誼會Alumni Associations 前受獎人聯誼會活動的點子︰ • 與當地扶輪社著手做服務計畫 • 與其他前受獎人見面分享彼此情誼 • 舉辦募款活動來支持扶輪基金會 • 與全世界其他的前受獎人聯誼會建立網絡 • 協助獎學生和團體研究交換訓練和徵選工作Orientations and Selection. • 為該區域Area目前之前受獎人舉辦活動

  18. 未來的前受獎人活動Future Alumni Events • 2009年伯明罕國際年會Birmingham Convention—2009年6月18-20日:扶輪基金前受獎人慶祝會Rotary Alumni Celebration以及扶輪世界和平專題討論會 Rotary World Peace Symposium • 2010年蒙特婁國際年會Montréal Convention—2010年6月19日:扶輪基金前受獎人慶祝會Rotary Alumni Celebration

  19. 扶輪基金前受獎人協調人Rotary Foundation Alumni Coordinators • RFACs是地帶層級的協調人 • 使前受獎人成為扶輪不可缺的部份 • 極力促使扶輪社去認為前受獎人為潛在的社員與捐獻者 • 運用前受獎人為扶輪基金計畫有效的擁護者

  20. 扶輪社員能做什麼?What can Rotarians do? 保持前受獎人參與扶輪社與地區︰ • 鼓勵成立扶輪基金前受獎人聯誼會 Alumni Associations • 支援前受獎人出席扶輪基金前受獎人慶祝會Rotary Alumni Celebration • 要求前受獎人著手做服務計畫 • 要求前受獎人於扶輪社和地區活動演講 • 邀請前受獎人參加扶輪社並捐款給扶輪基金會 • 寄前受獎人更新資料到扶輪基金會

  21. Questions?Contact: alumni@rotary.org

More Related