1 / 20

Roman Chaluš BOPR III

Roman Chaluš BOPR III. Syntax nepřipraveného mluveného projevu. VMS 15. 12. 2009. Syntax nepřipraveného mluveného projevu. 1. Studium syntaxe mluvených projevů 2. Texty mluvené x psané 3. Syntaktické rysy mluvených projevů 4. Komunikace v lékařské ordinaci 5. Vágnost

alpha
Download Presentation

Roman Chaluš BOPR III

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Roman ChalušBOPR III Syntax nepřipraveného mluveného projevu VMS 15. 12. 2009

  2. Syntax nepřipraveného mluveného projevu • 1. Studium syntaxe mluvených projevů • 2. Texty mluvené x psané • 3. Syntaktické rysy mluvených projevů • 4. Komunikace v lékařské ordinaci • 5. Vágnost • 6. Konverzační opravy

  3. 1. Studium syntaxe mluvených projevů • v lingvistice novou oblastí • dříve byli předmětem zkoumání pouze psané texty, mluvených projevů využívala jen dialektologie • lingvistika + mluvený projev • nejlépe je zmapována syntax spisovného jazyka x nevystihuje dostatečně stav jazyka běžně užívaného • v české lingvistice doposud chybí publikace, která by soustavně popisovala jevy mluvených, především spontánních projevů

  4. 2. Texty mluvené x psané • běžně užívaná syntaktická metodologie: pro psaný text -> rysy psaného a mluveného textu se shodují • rozdíly mezi mluvenými a psanými texty se stírají vlivem nových technologií • Nevyhraněnost zkoumané oblasti: nutnost vymezení základních rysů mluvenosti - rozhodujícím faktorem je způsob produkce textu a její podmínky: obsah, logické a formální uspořádání textu -> dekódování zprávy příjemcem x mluvený projev: důraz na sdělení obsahu, neuvědomělé ovládání textu • velký vliv neverbální komunikace, především pak zvukové stránky

  5. 3. Syntaktické rysy mluvených projevů • Při členění mluveného textu vycházíme: a) ze zvukového průběhu textu b) ze syntaktických vztahů mezi lexikálními jednotkami c) z obsahově-pragmatického uspořádání • příklady jiných segmentací: grafické, replikové, na jednotlivé fáze (začáteční, středovou, koncovou), časovou – členění podle určitých intervalů • dílčí segmenty lze považovat za druhy „textových jednotek“

  6. 3. Syntaktické rysy mluvených projevů a) Zvuková segmentace textu • nejspolehlivější způsob členění mluveného textu • nejpřirozenější je dělení na: tónové jednotky(Daneš: promluvový úsek, Mathesus: mluvní takt) promluvové úseky - dány pravidelným objevováním se intonačního centra, jsou záležitostí zejm. rytmickou výpovědi (promluvové celky) – tvořeny jedním či více promluv. Úseky • členění pauzové: v písemných projevech součástí zvukového členění, v promluvě je samostatnější a jako věrohodné určení dílčího úseku se neužívá

  7. 3. Syntaktické rysy mluvených projevů b) Syntaktická segmentace textu • Ve spontánním mluveném projevu nelze identifikovat větu (nejasnost předělů mezi větami) – predikát na sebe váže členy syntakticky i významově závislé • někdy není jasné, ke kterému z predikátů se doplnění vztahují, • někdy je složité určit, v jakém vztahu syntaktické celky jsou -> V mluveném textu proto lze identifikovat několik druhů syntaktických předělů, např.: a) takže | to sledujeme v tom přádku tak jak te to tady napsaný↓ b) no tak ten (úkol) je normálně ↓| sledovanej ↑ teďkon pokuď de vo Akoboje

  8. 3. Syntaktické rysy mluvených projevů c) Obsahově-pragmatické uspořádání • text = jazyková složka komunikační události – je obsahově uspořádán: základní téma - vedlejší téma - tématické odbočení - střídání témat • úsek textu v rámci jednoho tématu = „tematický blok“ • zpracování dílčích témat a podtémat - interakce účastníků • Obsahově-pragmatický celek = sdělení o nové věci

  9. 4. Komunikace u lékaře • Ordinace x úřad: Úředník vstřícný, zdvořilý x odosobněný projev, formální jednání a vystupování, nevytváří si ke klientovi osobní vztah Lékař vedle profesní stránky i stránka lidská, navození přijemného prostředí verbální a neverbální komunikací (strategie + upřímnost jednání) -> rovnováha lidskosti a profesionality

  10. 4. Komunikace u lékaře Vstřícnost + autorita rozhovor řídí lékař při kladení otázek preferuje otázky zjišťovací před doplňovacími -> pacient odpoví pouze Ano x Ne dejchá se dobře?; a tenhle úraz máte poprvé? při doplňovacích otázkách užívá často tázací zájmeno na konci: a toho delagilu ste měl kolik?; čili ta horečka byla v kolika?, Lékař se přizpůsobuje v užívání spisovných a nespisovných tvarů -> sblížení a navození důvěry

  11. 4. Komunikace u lékaře • Roter-Hall (1993): - Lékaři přerušují pacienty hned na začátku jejich řeči – přitom bylo zjištěno, že to, co pacienti říkají na začátku, je méně důležité než to, co by řekli později - V průběhu návštěvy u lékaře jen 6% času připadá na pacientovy otázky. Pacienti se málo ptají z obavy, že by jejich otázky mohly bát považovány za hloupé, nebo lékař signalizuje, že není čas • V zahraničí od 60. let 20. stol. probíhají výzkumy komunikace v ordinacích pomocí audio nahrávek

  12. 3. Vágnost = neurčitost, hodnota vytvářená interakcí, nejistota(J. Hoffmannová) • pozitivní význam, užitečnost x negativní hodnocení • záměrná x nezáměrná • Příklady • Zdroj vágnosti • (ne)záměrnost • Potřeba odstranění vágnosti • Způsob odstranění • Reakce partnera v hovoru

  13. 3. Vágnost S Ňáká pani Suková (.) tadleta Suková / co měla panimámu (.) tak vona bydlela tam v uličce kde bydleji (.) kde bydleji Řandovi M = já vim no S taková silná pani to byla (znalostní konstelace: mluvčí ví, tj. má potřebné znalosti o předmětu řeči; předpokládá, že partner pravděpodobně neví) S hm tak přijímal (.) jako M = ale k- kdo? Teď vo kom mluvíte? S ten Kotačka M KOTAČka ňákej S = jo? M = jo (.) no (znalostní konstelace: mluvčí ví a v tomto případě partner určitě neví)

  14. 3. Vágnost Pro mne to byla zkušenost / a zkušenost může být dobrá i špatná / paradoxně i špatná zkušenost může být dobrá když si z ní vezmeme poučení / a pro mě to poučení zní že vedle slov sou důležité činy / a pro mě činy znamená konkrétní práce kterou dělám dnes a denně / a že život stejně tak jako politika je maratón běh na dlouhou trať / a že je potřeba si ten cíl odpracovat / to je moje poučení… znalostní konstelace: mluvčí ví; novinář ani publikum nevědí, ale mají být nadále drženi v nevědomosti

  15. 4. Konverzační opravy • překonávání formulačních potíží při verbalizaci • odstranění nedostatků vedoucích k možnému nedorozumění • mechanismus, kdy v rozhovoru jsou týž věcný obsah či táž sekvence komunikační události vyjádřeny víckrát: 1) Opravitelná část - blokuje plynutí rozhovoru nebo nevyjadřuje sdělení přiměřené komunikační události 2) Iniciace opravy - identifikuje opravitelnou část 3) Oprava - koriguje opravitelnou část a umožňuje pokračování rozhovoru

  16. Vlastní iniciace vlastní opravy • Častá technika k předcházení potenciálnímu nedorozumění • oprava iniciovaná i provedená týmž komunikantem: my dem do školy naposledy dvaadvacátýho\ (..) vlasně ne::\ (.) dvaadvacátýho je v neděli\ (.) takže dvacátýho opravitelná část -> bezprostřední iniciace opravy -> identifikace chyby -> oprava

  17. Nejfrekventovanější způsoby inicializace opravy… Nulová signalizace – mluvčí iniciaci opravy explicitně nesignalizuje a plynule pokračuje opravou v replice: …ve středu\V Úterý\měl vlak taky sekeru\... Useknutí – mluvčí nedokončí slovo buď proto, že se přeřekl: …takže je to trance-/tranceden-/ to je slovo\ transc -cen-den-tál-ní\, nebo že potřebuje získat čas k výběru vhodného výrazu: …to je ne-/ to je nekonečný\... nebo že potřebuje získat čas k výběru vhodného výrazu: …to je ne-/ to je nekonečný\...

  18. …nejfrekventovanější způsoby inicializace opravy Speciální signalizátor – užití určitých verbálních výrazů, signalizujících následnou opravu: …víš jak sou do vaničky ty lehátka\... tak sme jim jedno jako nechali\ teda no dali\… – velmi řídké jsou signalizátory, které jsou frekventované v oficiální komunikaci (respektive, zpět, promiňte, pardon): já to dneska vzdám, respektive to jen dojdu\ – jednotlivé způsoby signalizace vlastní opravy nemusí fungovat izolovaně, ale mohou se spojovat: …já se na to vy-/ (…) no:\ vykašlu\...

  19. Oprava upřesňuje, omezuje či popírá platnost obsahu opravitelné části nejfrekventovanější způsoby opravy: • Okamžitá oprava …ve středu\V Úterý\měl vlak taky sekeru\... • Předběžné stopování …von si pak spomněl/že … něco neodevzdal\ňáký lejstra/ňáký papíry\... • Restartování …já dyš si představím (.) mirka\ tak já si/ (.) já si nepa-\ já si/ já sem třeba vyzkoušená/ jo:/ a já si/ já nevím\ dejme tomu třeba\ za čtrnác dní/ já si nepamatuju z dějáku vůbec nic\ • Nový začátek …mně se do toho nech-/ no mně by se to i líbilo\ ale/ (…) prostě s ní nemá cenu se do něčeho pouštět\

  20. literatura • HOFFMANNOVÁ, J. – MÜLLEROVÁ, O. Jak vedeme dialog s institucemi, Praha: Academia, 2000 • HOFFMANNOVÁ, J. – MÜLLEROVÁ, O. Dialog v češtině, München: Verlag Otto Sagner, 1999 • MÜLLEROVÁ, O. Mluvený text a jeho syntaktická výstavba, Praha: Academia, 1994 • TÁBOROVÁ, E. Syntaktické rysy připravených a nepřipravených mluvených projevů u žáků 6. – 9. tříd ZŠ, Brno: 2007 • JAKLOVÁ, A. Člověk – jazyk – text, České Budějovice: 2008

More Related