1 / 18

Yes , we can ! Kirjastovaihtarit osaamista kartuttamassa

Yes , we can ! Kirjastovaihtarit osaamista kartuttamassa. Tanja Heikkilä Tampereen yliopiston kirjasto Tampereen kirjastopäivä 9.4.2014. Yliopistokirjastojen henkilövaihto, SYNin hanke. Henkilökuntavaihdon tavoitteena on

adila
Download Presentation

Yes , we can ! Kirjastovaihtarit osaamista kartuttamassa

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Yes, wecan!Kirjastovaihtarit osaamista kartuttamassa Tanja Heikkilä Tampereen yliopiston kirjasto Tampereen kirjastopäivä 9.4.2014

  2. Yliopistokirjastojen henkilövaihto,SYNin hanke • Henkilökuntavaihdon tavoitteena on • henkilöstön osaamisen kehittäminen ja ammattitaidon laajentaminen • henkilöstön liikkuvuuden ja verkostoitumisen edistäminen • hyvien käytänteiden jakaminen • kokonaisnäkemyksen kehittäminen korkeakoulukirjastoympäristöstä • Henkilökuntavaihdon lähtökohtana on, että palvelussuhde omaan työnantajaan säilyy henkilökierron aikana. Henkilökuntavaihtoon, oman organisaation ulkopuolelle, lähdetään omalla palkalla, jonka maksaa kiertoon lähtevän työnantaja. • Henkilö tekee henkilökuntavaihdosta matkasuunnitelman, jonka työnantaja hyväksyy. Työnantaja maksaa henkilökierrosta aiheutuvat kustannukset: matkakustannukset, majoituskustannukset ja matkapäivärahan.

  3. Henkilökuntavaihto perustuu henkilön ja vastaanottavan kirjaston vapaaehtoisuuteen ja sopimukseen niiden esimiesten kanssa, joita vaihto koskee. • Henkilökuntavaihto kestää 3-5 arkipäivää. • Kukin yliopistokirjasto pyrkii ottamaan vähintään yhden henkilökuntavaihdosta kiinnostuneen vuosittain.

  4. Erasmus+ -ohjelman esittely • Euroopan unionin vaihto- ja yhteistyöohjelma korkeakouluille vuosille 2014–2020 • tuetaan eurooppalaisten korkeakoulujen yhteistyötä sekä korkeakoulujen välistä opiskelijoiden, opettajien ja muun henkilökunnan liikkuvuutta • ohjelma tukee korkeakoulujen ja työelämän välistä yhteistyötä ja liikkuvuutta • uutta: myös eurooppalaisten ja Euroopan ulkopuolisten kumppanimaiden välistä liikkuvuutta ja yhteistyötä

  5. Erasmus+ -ohjelman tavoitteena korkeakoulusektorilla • liikkuvuuden laadun ja määrän lisääminen Euroopassa • korkeakoulujen keskinäisen ja työelämän kanssa tehtävän yhteistyön edistäminen ja lisääminen • eurooppalaisen korkeakoulutusalueen (Europeanhighereducationarea, EHEA) toteutuminen • innovaatioiden syntymisen edistäminen • tutkintojen ja pätevyyksien läpinäkyvyyden ja tunnustamisen lisääminen • opintosuoritusten ja arvosanojen vastavuoroisen akateemisen tunnustamisen lisääminen • tieto- ja viestintätekniikan hyödyntämisen edistäminen opetuksessa ja koulutuspalveluissa

  6. Kouluttautuminen ulkomailla • Erasmus+ -ohjelma tarjoaa korkeakoulun henkilöstölle mahdollisuuden ammatilliseen kehittymiseen • henkilökuntaan kuuluva voi lähteä työssäoppimisjaksolle tai kouluttautumaan toisessa ohjelmamaassa sijaitsevaan korkeakouluun tai muuhun yksityiseen tai julkiseen organisaatioon • Vaihto voi olla luonteeltaan esimerkiksi opintovierailu, workshop tai työssäoppimisjakso. Konferensseihin osallistumista ei tueta Erasmus+ -ohjelmasta

  7. Henkilökuntavaihdon perusperiaatteet • Henkilökuntavaihdon minimikesto on 2 työpäivää ja maksimi 2 kuukautta • Vaihto on luonteeltaan kouluttautumista, oman organisaation kehittämistä ja kokemusten vaihtoa. • Ennakkoon laaditaan työsuunnitelma, josta ilmenee kouluttautumisen sisältö ja tavoitteet. • Korkeakoulujen välistä yhteistyösopimusta ei vaadita (toisin kuin opettajavaihdossa)

  8. Erasmus -henkilökuntavaihtoviikko • Yliopistot eri puolilla Eurooppaa järjestävät henkilökuntavaihtoviikkoja, Erasmus StaffMobilityWeek/ErasmusStaffWeek • Järjestetty myös Tampereelle keväällä 2013 • Järjestävä yliopisto määrittelee vaihtoviikon kohderyhmän • Kirjastohenkilökunta yleensä yhdessä hallinto- ja IT-henkilökunnan kanssa • Tieto järjestettävistä viikoista tulee meille usein yliopiston kansainvälisten asioiden toimiston kautta

  9. Vaihtoviikkoon osallistumisen edellytykset • Kiinnostuneita kysellään, kun saadaan tieto jostain vaihtoviikosta • oma aktiivisuus kannattaa  • Englannin kielen taito, joskus vaaditaan myös jonkun muun vieraan kielen taitoa, esim. saksa, ranska • Oma innostus • Järjestävä yliopisto tekee karsintaa hakemusten perusteella • Joskus karsintaa voidaan tehdä jo lähettävän yliopiston puolella • Matkakustannukset yliopistolta

  10. Omia kokemuksia vaihtoviikosta Saksassa kesällä 2013 • Miksi Saksaan? • Yleistä järjestelyistä • Tieto Saksassa järjestettävästä vaihtoviikosta tuli jo syksyllä 2012, vaatimuksena englannin ja saksan kielen taito • Englanninkielinen hakemus alkuvuodesta 2013 • Tieto hyväksymisestä maaliskuun alussa 2013 • Matkajärjestelyt piti hoitaa itse matkatoimiston avulla, kirjasto hyväksyi matkasuunnitelman ja se laitettiin tiedoksi myös yliopiston kv-asioihin • Matkaan kesäkuussa 2013

  11. Friedrich-AlexanderUniversitätErlangen-Nürnberg (FAU) • Erlangen • Pieni kaupunki Baijerin pohjoisemmassa osassa • n. 100 000 asukasta • paljon opiskelijoita • Nürnberg • Baijerin toiseksi suurin kaupunki • Vajaa 500 000 asukasta • Yliopisto toimii kolmessa eri kaupungissa: Erlangen, Nürnberg ja Fürth • Yliopistossa 35 300 opiskelijaa • Yksi Saksan top 10 yliopistoista tutkimuksen osalta Erlangen

  12. Vaihtoviikon ohjelmasta • Yhteinen ohjelma koko Erasmus-ryhmän kanssa ma & pe • mm. yliopiston esittely, tutustuminen, yhteinen lopetus, lisäksi kaupunkien kiertokäyntejä sekä epävirallista ohjelmaa • Kirjastolaisten omaa ohjelmaa ti-to, työkielenä saksa • Kirjaston yleisesittely • Kiertokäynnit • Kirjaston eri toimintojen esittelyt • Paljon yhteisiä keskusteluja, osallistujina sekä saksalaiset kollegat että vaihtarit

  13. FAU:n kirjasto • Kirjastolla on saksalaisittan lyhyt historia, mutta paljon vanhoja arvokkaita aineistoja (lahjoituksena saatuja) • 4 ”pääkirjastoa” ja jopa yli sata pienempää yksikköä • Varastokirjasto, eli suuri osa kirjoista sijaitsee suljetuissa varastoissa, joista ne voi tilata lainattavaksi • Nykyaikainen kirjasto, hyvin samanlaisia toimintoja kuin meillä (esim. elektroniset aineistot (kirjat, lehdet), tiedonhankintataitojen opetus, Open Access -asiat) • Hyvät digitaaliset palvelut, esim. kopiot toisesta kirjastosta • Vanhojen kirjojen digitointi

  14. FAU:n pääkirjaston kirjaston lainaustiski

  15. FAU:n vanha kirjastorakennus

  16. Mitä jäi käteen? Mitä opin? • Suomalaista kirjasto arvostetaan • Suomessa on varsin edistyneet kirjastopalvelut, mutta aina voi oppia jotain uutta • Keski-Eurooppalaisilla yliopistokirjastoilla usein pitkä historia ja laajat kokoelmat vanhaa arvokasta aineistoa (inkunaabelit yms.) • Suomalaiset yliopistokirjastot hyvin nuoria näihin verrattuna, ei juurikaan vanhoja kokoelmia  erilainen profiili • Open Access -asiat puhututtavat ympäri Eurooppaa, rahoitus on tiukkaa monessa maassa (esim. Slovenia) • Erilaiset palveluratkaistut, esim. FAU:lla oli toimivat elektoniset palvelut • Oppii näkemään, minkälaisista kirjastokulttuureista vaihto-opiskelijamme tulevat

  17. Kannattaako lähteä? • Yes, becausewecan • Kollegojen tapaaminen eri puolilta Eurooppaa oli hyvin avartavaa • Loistavaa kieliharjoittelua, jopa ”kirjastosaksa” alkoi sujua • Ylipäänsä erilaiseen kirjastoon tutustuminen erilaisessa kulttuurissa ja ympräistössä kannattaa • Samalla oppii myös vieraan maan kulttuuria ja historiaa

  18. Kiitos!

More Related