1 / 10

Vertikalno načrtovanje poučevanja slovenščine kot drugega jezika

Vertikalno načrtovanje poučevanja slovenščine kot drugega jezika Barbara Upale , O snovna šola Matije Čopa Kranj Regijsko usposabljanje strokovnih delavcev osnovnih in srednjih šol gorenjske regije za izvajanje programa UVOP 23. 4. 2014 , Osnovna šola Matije Čopa Kranj. KAR POGUMNO,

marlon
Download Presentation

Vertikalno načrtovanje poučevanja slovenščine kot drugega jezika

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Vertikalno načrtovanje poučevanja slovenščine kot drugega jezika • Barbara Upale, Osnovna šolaMatijeČopaKranj • Regijsko usposabljanje strokovnih delavcev osnovnih in srednjih šol gorenjske regije za izvajanje programa UVOP • 23. 4. 2014, Osnovna šola Matije Čopa Kranj

  2. KAR POGUMNO, ČEPRAV BREZ ČAROBNEGA NAPOJA!

  3. SLOVENŠČINA – kot prvi jezik (J1) – tisti jezik, ki se ga posameznik začne učiti kot prvega (v času) – prvi po svoji pomembnosti – kot drugi jezik (J2) – sredstvo komunikacije, vzporedno s prvim jezikom – usvaja in uči se ga v okolju, kjer se ta jezik govori– kot tuji jezik (TJ) – jezik, ki se ga učimo v okolju, kjer ta ni običajno v uporabi (Pirih Svetina 2005)

  4. SLOVENŠČINA KOT J2 – OBLIKOVANJE IN IZVAJANJE UN – SEJO – Skupni evropski jezikovni okvir: učenje, poučevanje, ocenjevanje – Slovenščina za tujce (javno veljavni izobraževalni program) – za potrebe jezikovnega pouka v tečajih za tujce in za testiranje njihovega znanja na različnih ravneh – Učni načrt: tečaj slovenščine za dijake tujce – program za poučevanje slovenščine kot J2 – ustrezni učbeniki in gradiva – ustrezno usposobljeni učitelji

  5. SEJO Skupni evropski jezikovni okvir: učenje, poučevanje, ocenjevanje – dokument, ki predstavlja skupno osnovo za pripravljanje jezikovnih učnih načrtov, kurikularnih smernic, učbenikov, izpitov v Evropi – smernice za opis dosežkov učečih se v tujem jeziku – 6 referenčnih ravni (A1, A2, B1, B2, C1, C2) je v Evropi splošno sprejetih za opis posameznikovega znanja jezika

  6. SEJO Sporazumevalne zmožnosti: – razumevanje (bralno in slušno) – govorjenje (govorno sporazumevanje in sporočanje) – pisanje (pisno sporočanje) Vstopna raven in sporazumevalni prag: – raven A1 in A2: vstopna raven, vmesna raven (osnovni uporabnik) – raven B1: sporazumevalni prag (samostojni uporabnik) Primer: – učbenik Slovenska beseda v živo 1a (raven A1): za najmanj 120 ur pouka – učbenik Poigrajmo se slovensko (raven A1): za najmanj 100 ur pouka

  7. UČBENIKI IN PRIROČNIKI ZA SLOVENŠČINO KOT J2/TJ – Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik – učbeniki za vse ravni za odrasle – priročniki za učitelje: didaktično-metodični napotki, dodatne vaje – priročnik za konverzacijo – Slika jezika – http://www.e-slovenscina.si/ – ZRSŠ – učbeniki za otroke zdomcev in izseljencev ter priročnik za učitelje – spletna stran Stičišče – Osnovna šola Koper: učbenik in priročnik Na poti k učenju slovenščine – gradivo, ki ga učitelji pripravljamo sami

  8. DEJAVNIKI, KI VPLIVAJO NA USVAJANJE IN UČENJE J2 – starost – osebnostne lastnosti – jezikovna nadarjenost – motivacija – kognitivni slog (Pirih Svetina 2005)

  9. DEJAVNIKI, KI VPLIVAJO NA USVAJANJE IN UČENJE J2 – proces usvajanja/učenja J2 poteka precej dlje časa in se razlikuje od procesa usvajanja J1 – učenci se ne bodo slovenščine naučili mimogrede in sami od sebe – strnjena oblika učenja : razpršena oblika učenja – ocenjevanje bi moralo ustrezati kriterijem za merjenje znanja J2 (vsaj v prvem letu po vstopu v slovenski šolski sistem) – možnost učenja prvega jezika učencev priseljencev (sporazumevalna zmožnost v prvem jeziku pomembno vpliva na razvoj sporazumevalne zmožnosti v drugem jeziku) (Knez 2008) – OBČUTEK VARNOSTI IN SPOŠTOVANJA

  10. Literatura in viri – Skupni evropski jezikovni okvir: učenje, poučevanje, ocenjevanje (2011). Ljubljana: Ministrstvo RS za šolstvo in šport. – Nataša Pirih Svetina (2005): Slovenščina kot tuji jezik. Ljubljana: Izolit. – Mihaela Knez (2008): Jezikovna integracija otrok priseljencev v slovenski osnovni šoli. Jeziki v izobraževanju. Ljubljana: ZRSŠ. 155–164. Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik http://www.centerslo.net/l2.asp?L1_ID=7&L2_ID=32&LANG=slo, 14. 4. 2014 Zavod RS za šolstvo http://www.zrss.si/slovenscina/dopolnilni_gradiva.htm, 14. 4. 2014 Osnovna šola Koper http://www.os-koper.si/index.php/sl/zalozba, 14. 4. 2014

More Related