1 / 17

Тема 4 . Классический французский язык XVII- XVIII ВВ.

Теория и история второго иностранного языка 03120265 «Перевод и переводоведение» ЦИЯ, каф. МКП Бредюк Тамара Александровна, доцент. Тема 4 . Классический французский язык XVII- XVIII ВВ.

bendek
Download Presentation

Тема 4 . Классический французский язык XVII- XVIII ВВ.

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Теория и история второго иностранного языка 03120265 «Перевод и переводоведение» ЦИЯ, каф. МКП Бредюк Тамара Александровна, доцент Тема 4.Классический французскийязык XVII- XVIII ВВ.

  2. XVII век- век абсолютизма в истории Франции, век классицизма в литературе, век картезианства в философии.Это эпоха Корнеля и Расина, Мольера и Лафонтена, Паскаля и Декарта, Ленена и Пуссена.Языковая политика направлена на нормализацию и кодификацию языка.

  3. Франсуа Малерб (1555- 1628)- теория пуризма: строгий отбор языковых средств, следование литературным образцам, подчинение языка правилам.

  4. Французская Академия (1634-1635 гг.) Основатель- герцог де Ришелье Словарь Французской Академии (1694 г)

  5. Стиль прециозниц(style precieux): создание перифраз, заменяющих обычные, «низкие» и фамильярные слова : • les cheveux: la petite oye de la tete • la chemise: la campagne perpetuelle des morts et des vivants • les dents: l’ameublement de bouche • l’eau: l’element liquide • le mariage: l’amour fini, l’abysme de la liberte • les oreilles: les portes de l’entendement

  6. Стиль бурлеск (style burlesque) • неологизмы; • фамильярные и грубые слова:poitrine, barbier, onguent, ulcere, ventre, rendre gorge; • архаизмы: рrouesse, cettui, souloir, voire, chef=tete, temperature= temperament»

  7. Грамматика - это искусство говорить.Говорить - это выражать свои мысли с помощью знаков, которые люди для этой цели изобрели. Антуан Арно, Клод Лансело «Всеобщая и рациональная грамматика»

  8. Siecle des LumiereEncyclopedie francaise(1751г):Вольтер, Руссо, Монтескье, Мармонтель, Тюрго, Гельвеций XVIII век- эпоха Просвещения

  9. 1793 г. Конвент принимает декрет о преподавании французского языка в школах.1794 г. В провинциях Эльзас и Лотарингия французский язык официально становится языком администрации; предписано печатать только на французском, писать вывески на французском и т.д.

  10. Выводы 1.Синтаксис французского языка в XVII-XVIII вв. близок современному – это эпоха начала современного языка. 2.Основные расхождения с современным состоянием отмечаются в употреблении предлогов, присоединяющих дополнение к глаголу.3.Своеобразие структуры сложного предложения оттачивается у мастеров классической прозы XVII-XVIIIвв.

  11. Словарь. Пуризм XVII в. • Устаревшие слова, профессиональные термины:brode, chaufeur,demeublement, chifler,dissecteur, dogmatiser;Неологизмы:le bien-dire, caprisieusement, cronologue, docilement, explicatif, dechainement;«Низкие слова»:cagnard, chartre, encharger, anecdotes;Модные слова и выражения, относящиеся к туалету:boute-en-train, jardiniere, effrontee, car, enfin, assez, par merveille

  12. Образование новых слов Аффиксация, префиксация, словосложение, несвойственная деривация, заимствования, семантические изменения. Неологизм - новые, неожиданные сочетания слов(phenomene potager): marchand de romages- marchand d’oiseaux; greffier solaire- cadran; suisse du jardin- haie.

  13. Аффиксальное словообразование Префиксы:anti-, contre-, de-, in-,ex-antisocial, antireligieux, contre-parti, detronner, inacceptable, ex-cure, ex-noble Суффиксы:-iste, -ier, -ienalarmiste, buraliste, cuisinier, chimiste-isme, -ite, -iegermanisme, magnetisme, unicite, astronomie, philosiphie

  14. intraduisible, postface, superpose, transsudation, ultra-marin,ultra-royaliste, aeriforme, bibliophile, centrifuge, germicide, lese peuple, telegraphe, versifaiseur, zoologie, aristo-federaliste, lyri-dramatique Словосложение:

  15. Субстантивация прилагательных:adorable, agreable, charmant, delicieux, important, melancolique, merveilleux, physique, pieuse, systematique.Субстантивация инфинитивов, причастий:accroire, baisser, laisser (le prendre ou le laisser), paraitre (il vaut mieux le paraitre que l’etre), voir, vouloir commentant, complaisant, souffrant, ambre, delibere (votre style a un delibere), fatigue (une vingtaine de fatigues), parvenu Несобственная деривация

  16. Итальянские: sonate, solo, Polichinelle Испанские и португальские: cedille, romance, matamore, cacao, chocolatНемецкие:bivouac, sabre, chope, choucroute, cobaltПольские: caleche, obus, cocheАнглийские:dock, paquebot,flanelle,budjet, club, punch, parlement, session, redingote, sandwich Заимствования

  17. Выводы: 1. Лексика французского языка развивалась под влиянием внешней истории общества (объективная сторона) и внешней истории (субъективная сторона). 2. Пуризм XVII в. был обращен к лучшим образцам живого литературного и разговорного языка; пуризм XVIII в.- к образцам прошлого века, признанным классическим. 3. В словообразовании отмечается рост префиксации, специализация суффиксов. Аналитическое слово занимает прочное место среди флективных слов французского языка.

More Related