1 / 29

A Study in Cross-Cultural Interpretations of Back-Channeling Behavior

A Study in Cross-Cultural Interpretations of Back-Channeling Behavior. Yaffa Al Bayyari Nigel Ward The University of Texas at El Paso Department of Computer Science. February 22, 2008 Meeting of the Society for Cross-Cultural Research. Back-Channeling.

winter
Download Presentation

A Study in Cross-Cultural Interpretations of Back-Channeling Behavior

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. A Study in Cross-Cultural Interpretations of Back-Channeling Behavior Yaffa Al Bayyari Nigel Ward The University of Texas at El Paso Department of Computer Science February 22, 2008 Meeting of the Society for Cross-Cultural Research

  2. Back-Channeling • Short utterances: uh-huh, yeah, mm-hm ... • Show active listening • Frequent: ~4 per minute (English, Arabic) • Below conscious awareness • A turn-taking function

  3. Misunderstandings are Common in Cross-Cultural Communication culture- dependent interpretations

  4. What Causes Problems? Language-Dependent Culture-Dependent Universal smiles non-lexical utterances words simple emotions emblematic gestures complex emotions ?????????????????? turn-taking mechanisms ?????????????????? Culture-dependent behaviors that we think are universal can cause deep misunderstandings.

  5. Cultural Differences in Back-Channeling • frequency (Maynard 89) • words and non-lexicals used • timing (this study) • typically in response to cues by the other • but the cues differ ...

  6. Prosodic Cues for Back-Channels English pitch 26th percentile >110 ms time Arabic < 500 ms brief pause pitch >40 ms, with slope > .7% every 10 ms time “When you hear such a cue, respond with a back-channel” is a good description of listener behavior. Game 1: listen to the back-channels Game 2: listen to the cue; what emotional value do you perceive?

  7. anexpression of negative affect no yes Initial Hypotheses Pitch downdash perceived as Arab subjects American subjects a cue for a back-channel response yes no

  8. Experiment 1 Stimuli lead-in prosodic cue response back-channel downdash full turn cadence silence upturn subjects asked to judge the naturalness of each response, given the context resynthesized to obscure the words, retaining pitch contours

  9. Participants • 18 naive American-English speakers • students from an introductory CS class • mostly Spanish-English bilinguals • no knowledge of Arabic • 18 Arabic speakers • 7 living in El Paso Texas, 11 in Qatar • some to total knowledge of English • 18 exposed American-English speakers • with about 25 minutes of training in this aspect of Arabic, several months before

  10. Results of Experiment 1 Ratings of the naturalness of the various pairings different* different* * matched-pairs t-test

  11. Experiment 2 Subjects were asked to judge the emotional state: “does the speaker sound more positive or more negative?” downdash cadence upturn

  12. Experiment 2 Results different* different* * matched-pairs t-test

  13. anexpression of negative affect no yes Summary of Experiments 1&2 Pitch downdash perceived as Arab subjects American subjects a cue for a back-channel response significantly different yes no significantly different

  14. What Causes Problems? Language Dependent/ Culture Dependent Universal smiles non-lexical utterances words simple emotions emblematic gestures complex emotions back-channeling Behaviors that are culture-dependent, but that people think are universal, can cause deep misunderstandings.

  15. Implication and Follow-Up Question Imagine an Arab happens to use this cue while talking to an American (in Arabic or English) • The American is likely to misinterpret it, without suspecting the danger (Experiments 1 and 2) • The Arab may feel the American is not being a cooperative listener ... (Experiment 3)

  16. Follow-on Hypotheses Learners of Arabic who back-channel better will be judged as • knowing Arabic better • being nicer • being more socially effective and the effect sizes will be large

  17. Well Timed Back-Channeling Poorly Timed Back-Channeling Stimuli Well Pronounced Greeting Poorly Pronounced Greeting Absent Back-Channeling Absent Greeting

  18. Results significantly different (matched-pairs t-tests, 54 pairs)

  19. Conclusions • The prosody of back-channeling is not universal. (experiment 1). • It is worthwhile for learners to master its meaning. (experiment 3). So they should be taught it, and other turn-taking patterns, and also in other languages. • Americans perceive it as negative, but even a brief exposure reduces this. (experiment 2) So people likely to hear even sound-bites of Arabs should also be taught about it.

  20. A Study in Cross-Cultural Interpretations of Back-channeling Behavior Yaffa Al Bayyari Nigel Ward Thank You February 22, 2008 Meeting of the Society for Cross-Cultural Research

  21. The Phenomenon • Back-channel feedback happens when • One person is explaining something • The other produces short response indicating he is paying attention • Definition • Responds directly to an utterance of the speaker • Is optional • Does not require acknowledgement by the speaker • Does not interrupt the flow of the conversation

  22. Predictive Value of the Cue Corpus-based study found that these times are commonly indicated by a prosodic feature complex which includes a steep pitch downslope, “downdash” (Ward & Al Bayyari, 2006, 2007) • Coverage = 43% • Accuracy = 13%

  23. Experiment 3 • Stimuli preparation • 9 audio fragments • 11 sec conversation between Arabic speaker and a learner • Greeting not synthesized • Direction-giving and BC synthesized • Subjects were asked to judge the Arabic learner Good Greeting Good BC Poor Greeting Poor BC No Greeting No BC

  24. Previous Work • In Arabic: • Statements & wh-questions end with a falling pitch (Kulk et al., 2005; Eldin & Rajouani, 1999; Rifaat, 2005) • yes-no questions generally end with a pitch rise (Eldin & Rajouani, 1999; El-Hassan, 1988) • Back-channels function pragmatically in Arabic much as in English • Do not always convey understanding • Can overlap the speaker’s talk (Ola Mohamed Hafez, 1991)

  25. Results of Experiment 2 – cont. • Answers to question “write 2 or 3 adjectives describing the speaker” by English speakers: • For the downslope: half or more used “angry”, “scared”, “sad” or “disgusted”

  26. Hypothesis • The pitch downslope is a cue for back-channel in Arabic, although it is not perceived as such by speakers of American English • The pitch downslope is perceived negatively by American-English speakers but not by Arabic speakers • In Arabic good back-channeling matters & even more than good pronunciation

  27. Most likely we’re gonna stay for a month and a week OK OK To see how life is there and probably uncle & aunt are coming with us, so it’ d be good chance for you to come visit us Sharp pitch downslope

  28. Masking Original Masked

More Related