1 / 25

L’organisation du discours dans l’interaction en L1 et L2: acquisition, enseignement, évaluation

L’organisation du discours dans l’interaction en L1 et L2: acquisition, enseignement, évaluation. PNR 56 - “Diversités des langues et compétences linguistiques en Suisse”. L’équipe de recherche: S. Pekarek Doehler (UniNE; dir. du projet) J.F. de Pietro (IRDP) G. Ziegler (UniNE)

winka
Download Presentation

L’organisation du discours dans l’interaction en L1 et L2: acquisition, enseignement, évaluation

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. L’organisation du discours dans l’interaction en L1 et L2:acquisition, enseignement, évaluation PNR 56 - “Diversités des langues et compétences linguistiques en Suisse”

  2. L’équipe de recherche: • S. Pekarek Doehler (UniNE; dir. du projet) • J.F. de Pietro (IRDP) • G. Ziegler (UniNE) • E. Berger (UniNE) • V. Fasel (UniNE)

  3. Le projet • La problématique • Les objectifs • Les dispositifs d’analyse • Les résultats envisagés • Les défis actuels

  4. 1. La problématique • Un objet d’étude spécifique: les compétences d’organisation du discours dans l’interaction • Un contexte spécifique: L’apprentissage scolaire (sec. inf. + sec. sup.) • Une problématique transversale: français L1 et français L2

  5. Compétences d’organisation du discours dans l’interaction (CODI) • Comment - introduire un thème dans le discours? - enchaîner sur le discours d’autrui? - coordonner et hiérarchiser les apports mutuels? => la cohérence du discours dialogal

  6. Pourquoi étudier lesCODI? • La nature de l’objet • L’état de la recherche

  7. Pourquoi étudier lesCODI? • sous-tendent toute activité de discours-dans-l’interaction(argumenter face à autrui, défendre son point de vue, négocier et résoudre un problème de manière efficace, construire collectivement des connaissances, etc. ) • présupposent la mobilisation des composantes centrales de la compétence de communication (linguistique, discursive, interactive, socio-culturelle)

  8. Pourquoi étudier lesCODI? • CODI concernent l’interrelation entre - la structuration de l’information, - l’organisation séquentielle des activités de discours et - le système linguistique Effet de loupe

  9. Un champ peu exploré: • état de la recherche: • organisation monologale (“littéracie”) du discours à l’écrit et en situation • organisation du discours dans l’interaction - à l’oral, prenant en considération la dynamique de la co-construction du discours dans l’interaction => gérer les contenus du discours=> gérer les activités mutuelles

  10. Une pierre de résistance dans l’acquisition • en L2 (à tous les stades et notamment à un niveau très avancé), mais aussi en L1 • en situation monologale (p.ex.: narration, description) mais notamment en interaction (p.ex.: dialogue, débat, argumentation en face à face, suivre et gérer la construction progressive des thèmes dans l’interaction)

  11. Un champ négligé en didactique de langue(s) • dimension “communicative” n’englobe que rarement la dimension de structuration du discours • peu de dispositifs d’enseignement destinés au développement et surtout à l’évaluation des compétences interactives (L1, L2, L1 - L2) • relations peu explorées entre compétences en L1 et en L2 • peu de connaissances concernant le niveau des CODI à différents moments de la scolarité

  12. 2. Les objectifs • Recherche appliquée: • Identifier le niveau des compétences d’organisation du discours chez des apprenants scolaires du français L1 et L2 • Identifier les conditions d’acquisition des CODI • Proposer des indicateurs d’évaluation de ces compétences

  13. Recherche fondamentale: • Mieux comprendre la nature des CODI en L1 et en L2 • = mieux comprendre les principes qui régissent l’organisation du discours chez l’apprenant avancé et moins avancé • = mieux comprendre un élément central (et résistant) dans le processus d’acqusition des langues • = comprendre certaines dimensions transversales (L1, L2) dans les compétences langagières et le processus développemental

  14. 3. Dispositif de recherche • Français L1, Français L2 • étude transversale / pseudo-longitudinale: Secondaire I, Secondaire II L1 L2 Sec I Sec II

  15. entretiens semi-directifs, exploratoires (enseignants) • perspective des enseignants sur les phénomènes de structuration du discours • interactions en classe (vidéo + audio) • pratiques et possibilités de structuration du discours observables dans l’interaction / qu’offre l’interaction en classe • interactions en groupe (vidéo + audio) • pratiques / compétences d’organisation du discours dans l’interaction mises en oeuvre par les apprenants

  16. 4. Résultats envisagés • Mise en évidence des (indices des) compétences d’organisation du discours dans l’interaction • Mise en évidence des pratiques et situations scolaires propices à favoriser les CODI

  17. Mise en évidence de critères d’évaluation des CODI (perspective transversale) • Recommendations en vue de l’élaboration de dispositifs didactiques facilitant le développement CODI / ateliers de formation (L1 // L2)

  18. 5. Les défis actuels • Le travail de terrain • La définition des observables

  19. Le travail de terrain • Accès au terrain (enseignants, direction des écoles) • Les matériaux et techniques d’enregistrement vidéo • La diversité des données (p.ex. l’observabilité des CODI)

  20. La définition des observables • CODI à différents niveaux d’apprentissage • CODI mobilisant compétences ling, discursives, interactives, socio-culturelles • CODI sous-tendant toute activité de discours dans l’interaction

  21. La solution choisie: des sous-ensembles d’observables • Une activité type: l’explication (V. Fasel) • Une ‘tâche’ conversationnelle: la gestion des référents et des topics (E. Berger; G. Ziegler) • Un micro-phénomène grammatical: la structure disloquée (S. Pekarek Doehler) Généralisations sur la base du croisement des résultats

  22. Ex: Un micro-phénomène grammatical: la structure disloquée • ces types là . ils s- ils sont . pessimistes • le pessimisme c’est .. le contraire de l’optimisme • un optimiste c’est : quelqu’un: qui: qui a toujou- toujours de l’espoir • le pessimiste il ... il il ne croit pas qu’il y a: beaucoup de bien: • l’optimiste . c’est quelqu’un qui est naïf\

  23. collaborations • Institut des langues romanes, Bâle • Prof. Gabriele Pallotti, Università di Sassari, Italie • Prof. Ulrich Dausendschön-Gay, Univ. Bielefeld, Allemagne • Projets PNR56 sur l’immersion (L. Gajo, GE; A. Näf, NE)

  24. Contacts: • simona.pekarek@unine.ch • gudrun.ziegler@unine.ch • http://www.unine.ch/codi

  25. 5. Les défis • Mettre en relation les compétences d’organisation du discours en L1 et en L2 • Mettre en évidence quelques critères d’évaluation des compétences d’organisation du discours • Elaborer un modèle de référence pour la mise en interaction des compétences d’organisation du discours basé sur les effets des conditions d’acquisition • Elaborer des dispositifs d’enseignement pour favoriser le déploiement des compétences d’organisation et leur évaluation

More Related