1 / 19

Аладин Н.В., Плотников И.С. Зоологический институт РАН N. V. Aladin and I. S. Plotnikov Zoological Institute, Russian Ac

ХI Международный экологический Форум «День Балтийского Моря» Санкт-Петербург, 2 4 Марта 2010 г. , 12.20-12.45 XI International Environmental Forum “Baltic Sea Day” St.-Petersburg, March 24, 2010, 12.20-12.45 pm.

tiponya
Download Presentation

Аладин Н.В., Плотников И.С. Зоологический институт РАН N. V. Aladin and I. S. Plotnikov Zoological Institute, Russian Ac

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. ХI Международный экологический Форум«День Балтийского Моря»Санкт-Петербург, 24 Марта 2010 г., 12.20-12.45 XI International Environmental Forum “Baltic Sea Day”St.-Petersburg, March 24, 2010, 12.20-12.45 pm Балтийское море – уникальный стоячий гибридный (озерно-морской) водный объект The Baltic Sea – A Unique Lentic Hybrid (Lacustrine/Marine) Body of Water Аладин Н.В., Плотников И.С.Зоологический институт РАН N. V. Aladin and I. S. Plotnikov Zoological Institute, Russian Academy of Sciences

  2. Рассматривая гидросферу нашей планеты с позиций солоноватоводной гидробиологии ее можно разделить на 4 основные зоны и 3 промежуточные. Основными являются пресноводные, солоноватоводные, морские и гипергалинные, а промежуточными – переходные между пресноводными и солоноватоводными, солоноватоводными и морскими и между морскими и гипергалинными. С позиции ранее высказанной концепции относительности и множественности зон барьерных соленостей (Аладин, 1988) определены следующие границы этих зон в океанических водах. Hydrobiology divides our planet’s hydrosphere into four basic zones (freshwater, brackish, marine, and hyperhaline) and into three transitional zones (freshwater-brackish, brackish-marine, and marine-hyperhaline). Taking into account the relativity and the multiplicity of the concept of salinity barrier zones, as discussed in the literature (Aladin, 1988), the salinity boundaries for the abovementioned zones are defined as follows.

  3. Для пресноводных зон предлагаются границы от пресной воды до 2‰. Для солоноватоводных зон – от 5‰ до 8‰. Для морских зон – от 26‰ до 40‰. Для гипергалинных зон – свыше 50‰. Для переходных пресноводно-солоноватоводных – от 2‰ до 5‰, для солоноватоводно-морских – от 8‰ до 26‰, для морских-гипергалинных – от 40‰ до 50‰. В Балтийском море также можно обнаружить упомянутые выше 4 основные и 3 промежуточные зоны. Они подробно рассмотрены нами ранее (Аладин, Плотников, Дианов, 2007). Наши воззрения на районирование Балтики основаны на экосистемном подходе и хорошо дополняют традиционное географическое районирование Балтийского моря, принятое HELCOM. For freshwater zones, the proposed salinity boundaries range between freshwater and 2‰, for brackish zones they range between 5‰ and 8‰, for marine zones they range between 26‰ and 40‰, and for hyperhaline zones they are above 50‰. The proposed salinity boundaries for freshwater-brackish zones range between 2‰ and 5‰, for brackish-marine zones they range between 8‰ and 26‰, and for marine-hyperhaline zones they range between 40‰ and 50‰. These four basic and three transitional zones, found in the Baltic Sea as well, were studied in detail in research we conducted earlier (Aladin, Plotnikov, Dianov, 2007).Our views on the zoning of the Baltic Sea are based on an ecosystem approach and are compatible with the traditional geographical zoning of the Baltic Sea accepted by HELCOM.

  4. - основная пресноводнаяbasic freshwater (0-3‰) - переходная солоноватоводная-морская transitional freshwater-brackish(2-5‰) - основная солоноватоводнаяbasic brackish (5-8‰) - переходная солоноватоводная-морская transitional brackish-marine (8-26‰) - основная морская basic marine (26-40‰) Соленостные зоны в Балтийском море Salinity zones in the Baltic Sea

  5. Рассмотрим 4 барьерные солености, предлагаемые для морских океанических вод: • альфа-хорогалиникум – для солоноватых вод – от 5‰ до 8‰; • бета-хорогалиникум – для полигалинных вод – от 22‰ до 26‰; • гамма-хорогалиникум – для гипергалинных вод – от 45‰ до 50‰; • дельта-хорогалиникум – для пресных вод – от 0.5‰ до 2‰. • We shall consider four salinity barrier zones, proposed for oceanic waters, in the Baltic Sea: • α-horohalinicum – brackish – 5 to 8‰; • β- horohalinicum – polyhaline – 22 to 26‰; • γ- horohalinicum – hyperhaline waters – 45 to 50‰; • δ- horohalinicum – freshwater – 0.5 to 2‰.

  6. Положение зон барьерных соленостей или хорогалиникумовLocation of salinity barrier zones or horohalinicums

  7. Пресноводные экосистемы в Балтике занимают устья впадающих в нее рек, а также прилегающие к ним районы мелководных заливов. Отсутствие выраженных приливно-отливных явлений способствует стабильности дельта-хорогалиникума (0.5–2‰), отделяющего пресноводные экосистемы от солоноватоводных. Дельта-хорогалиникум хорошо прослеживается в восточной части Финского залива и в северной акватории Ботнического залива. Акватории Вислинского и Куршского заливов делятся им на пресноводную и солоноватоводную зоны. Он также хорошо прослеживается в юго-восточной части Рижского залива, находящейся под постоянным воздействием речного стока. Площадь пресноводной зоны невелика, около 6% от общей площади моря. The Baltic Sea’s freshwater ecosystems occur in its estuaries and in the shallow gulfs adjoining it. The absence of pronounced high and low tides in the Baltic Sea keeps δ-horohalinicum stable (0.5–2‰) keeps freshwater ecosystems separate from brackish water ecosystems. This salinity barrier is clearly distinguishable in the eastern part of the Gulf of Finland and the northern part of the Gulf of Bothnia. It separates the waters of the Vistula and Curonian Lagoons into freshwater and brackish zones. It is also clearly distinguishable in the southeastern part of the Gulf of Riga where the influx of river waters is a constant factor. The freshwater zone is not large in size, comprising only about 6‰ of the Baltic Sea’s total area.

  8. Это небольшие участки, где происходит смешивание пресных речных вод с осолоненными. Соленость здесь варьирует в пределах от пресной воды до 2‰. Многие пресноводные организмы обитают только здесь и никогда не встречаются в собственно Балтийском море. В балтийских пресноводных экосистемах насчитывают порядка 1200 видов рыб, свободноживущих беспозвоночных и растений (без учета бактерий, простейших и мелких многоклеточных). Эти районы Балтики мелководны, и максимальные глубины не превышают нескольких десятков метров. Специальное выделение пресноводных зон и экосистем важно для формирования всеобъемлющей концепции биоразнообразия Балтийского моря. Дельта-хорогалиникум является важной граничной зоной для пресноводных обитателей, проникающих в Балтику. It is made up of small areas where freshwater flowing in from rivers mixes with brackish water. Salinity here varies from that of freshwater up to 2‰. Many freshwater organisms live only here and are never found in the Baltic Sea proper. Approximately 1200 species of fish, free-living invertebrates, and plants (not counting bacteria, protozoans and tiny metazoans) are found in the Baltic Sea’s freshwater ecosystems. These areas of the Baltic Sea are shallow with a maximum depth of a few dozen meters. In order to reach a comprehensive understanding of the Baltic Sea’s biodiversity it is important to pay particular attention to its freshwater zones and their ecosystems. The δ-horohalinicum is the important boundary zone for fresh water organisms penetrating into the Baltic Sea.

  9. Альфа-хорогалиникум (5–8‰) занимает собственно Балтийское море, Ботническое море, район Аландских островов (или море Архипелага) и Рижский залив. Эта пограничная зона занимает наибольшую площадь, порядка 62% от площади всей Балтики и охватывает ее наиболее глубокую часть. Соленость здесь варьирует в пределах 5-8‰, и она обычно считается нормальной соленостью Балтийского моря. Зона альфа-хорогалиникума занята солоноватоводными экосистемами, которые наиболее бедны по числу видов. В них представлено около 700 видов рыб, свободноживущих беспозвоночных и растений (без учета бактерий, простейших и мелких многоклеточных), некоторые из которых являются потомками обитателей гляциального озера, существовавшего на месте современного моря в ледниковый период. The α-horohalinicum occupies the Baltic Sea proper, the Bothnian Sea, the Aland Islands region (or Archipelago Sea), and the Gulf of Riga. This border zone occupies the greater part of the Baltic Sea, or about 62% of the entire sea, and comprises its deepest waters. Salinity here varies between 5 and 8‰, usually considered the norm for the Baltic Sea. The brackish water ecosystems of the Baltic Sea’s α-horohalinicum are the lowest in biodiversity. They are home to 700 species of fish, free-living invertebrates and plants (not counting bacteria, protozoans and tiny metazoans), some of which are descendants of organisms which inhabited an Ice Age glacial lake that existed where the Baltic Sea is today.

  10. Бета-хорогалиникум (22–26‰) приурочен к западной Балтике, востоку Датских проливов и Каттегату, испытывающим сильное влияние притока полносоленых вод из Северного моря. Соленость здесь варьирует в пределах от 22‰ до 26‰. По площади эта зона занимает только около 4% от всей пощади Балтийского моря, однако здесь обитает порядка 3000 видов рыб, свободноживущих беспозвоночных и растений (без учета бактерий, простейших и мелких многоклеточных). The β- horohalinicum (22–26‰), in the western Baltic Sea and the area to the east of the Danish Straits and Kattegat, is strongly influenced by the influx of highly salty water coming from the North Sea. Salinity here varies from 22‰ to 26‰. It occupies only about 4% of the Baltic Sea’s total area, but has about 3000 species of fish, free-living invertebrates, and plants (not counting bacteria, protozoans and tiny metazoans).

  11. Гамма-хорогалиникум (45–50‰) фактически лежит за пределами границ Балтийского моря как такового. Его можно найти в летний период, характеризующийся наибольшим испарением, в наскальных ваннах или на засоленных мелководьях. Гипергалинные экосистемы являются сезонными экосистемами. Гамма-хорогалиникум отделяет обитателей полносоленых морских балтийских вод от обитателей гипергалинных вод, максимальное число видов которых не превышает 100 (включая одноклеточных). The γ-horohalinicum (45–50‰) in fact lies outside the boundaries of the Baltic Sea proper. It can be found in rock pools or on salt shoals in the summertime when evaporation is at its highest. Hyperhaline ecosystems are seasonal ecosystems. The γ- horohalinicum separates saltwater plant and animal species (including unicellular species) from those living in the Baltic Sea’s hyperhaline waters.The number of species in the γ-horohalinicum does not exceed 100.

  12. Процент общей площади всех зон барьерных соленостей (хорогалиникумов) в гибридных (озерно-морских) морях и соленых озерах Percentage of total area of all salinity barrier zones (horohalinicums) in hybrid (lacustrine/marine) seas and salt lakes

  13. В Балтийском море 4 барьерные солености занимают гигантские акватории. Это сейчас наблюдается только на данном водоеме, и в этом его уникальность. До гибели Арала Балтика занимала второе место. Сейчас же она вышла на первое место. На втором месте находится Каспий, и на третьем – Азовское море. Таким образом, Балтийское море – уникальный стоячий гибридный (озерно-морской) водный объект, где зоны барьерных соленостей занимают более 70% его площади. The Baltic Sea’s four salinity barrier zones are of gigantic size. Gigantic salinity barrier zones are now found only in the Baltic Sea, making it unique in that respect. Prior to the death of the Aral Sea, the Baltic Sea ranked second. It now ranks first. The Caspian Sea ranks second, while the Sea of Azov ranks third. Thus, the Baltic Sea is a unique lentic hybrid (lacustrine/marine) body of water with salinity barrier zones occupying more than 70% of its area.

  14. Соленостные зоны в стоячих гибридных (озерно-морских) водных объектахSalinity zones in lentic hybrid (lacustrine/marine) bodies of water Sea of AzovАзовское море Baltic SeaБалтика The Black SeaЧерное море Aral Seain 2006Арал в 2006 г.  - основная пресноводнаяbasic freshwater  - переходная пресноводная- солоноватоводная transitional freshwater-brackish - основная солоноватоводнаяbasic brackish  - переходная солоноватоводная-морскаяtransitional brackish-marine  - основная морская basic marine - переходная морская-гипергалиннаяtransitional marine-hyperhaline  - гипергалинная hyperhaline Aral Seabefore 1960Арал до 1960 г. CaspianSeaКаспийское море

  15. Другой хороший пример уникального стоячего гибридного (озерно-морского) водного объекта – озеро МаракайбоAnother good example of unique lentic hybrid (lacustrine/marine) body of water is Maracaibo Lake Углубление в 1956 г. естественной протоки, соединяющей озеро с Весуэльским заливом, увеличило приток морских вод и привело к росту солености. До 1956 г.Prior to 1956 После 1956 г.After 1956 Deepening of the shipping lane in 1956 increased salt flux into Lake Maracaibo, increasing the surface salinity, as well as salt stratification in the lake. Вертикальное распределение солености в озере Маракайбо Vertical salinity distribution in Maracaibo Lake

  16. -horohalinicumдельта-хорогалиникум -horohalinicumальфа-хорогалиникум -horohalinicumгамма-хорогалиникум -horohalinicumбета-хорогалиникум Связь числа видов водных организмов с положением зон барьерных соленостей(по: Remane, 1934; Хлебович, 1962; Kinne, 1971; Аладин, Плотников, 2009)1 – пресноводные, 2 – солоноватоводные, 3 – морские, 4 – гипергалинные и ультрагалинные видыConnection of species number of aquatic organisms with position of barrier salinity zones(by: Remane, 1934; Khlebovich, 1962; Kinne, 1971; Aladin, Plotnikov, 2009)1 – freshwater, 2 – brackish-water, 3 – marine, 4 – hyperhaline and ultrahaline species

  17. На сегодняшний день на Балтике создано около 100 природных резерватов. Они были созданы для охраны флоры и фауны при различных соленостных режимах солоноватоводного моря. Сравнение биоразнообразия и числа природных резерватов показало диспропорцию между числом созданных охраняемых территорий и акваторий и их значением для сохранения биоразнообразия. Особенно недостаточным представляется количество охраняемых пресноводных и морских экосистем (Аладин, Кайзер, Плотников, 2008). About 100 Baltic Sea nature reserves have been established to protect the special flora and fauna of the sea’s varying brackish salinity regimes. Comparing this number of nature reverses relative to biodiversity shows that the number of nature reserves, including aquatic reserves, is disproportionate to their effectiveness in protecting biodiversity. The number of protected freshwater and marine ecosystems is particularly inadequate. (Aladin, Keyser, Plotnikov, 2008).

  18. В соответствии со всем приведенным выше научным материалом мы хотели бы просить правительства государств бассейна Балтийского моря обсудить возможность установить новый более строгий охранный статус для этого уникального стоячего гибридного (озерно-морского) водного объектаЭтот статус должен быть подобен таковому, установленному для наземных и водных экосистем Австралии. In accordance with the all above mentioned scientific material we would like to ask governments of the states of the Baltic Sea basin to discuss a possibility of establishing a new more strict conservation status for this unique lentic hybrid (lacustrine/marine) body of water.This status should resemble those established for terrestrial and aquatic ecosystems of Australia.

  19. http://earthobservatory.nasa.gov/IOTD/view.php?id=6058 Gulf of FinlandФинский залив Neva riverрека Нева Ladoga LakeЛадожское озеро Благодарим за вниманиеThank you for your attention

More Related