1 / 38

Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project

Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union. Economic Development and Employment Promotion in Montenegro/ Podrška ekonomskom razvoju i zapošljavanju u Crnoj Gori PRISTUPANJE UNUTRAŠNJEM TRŽIŠTU (“ACCESION TO INTERNAL MARKET “- AIM).

tekli
Download Presentation

Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Economic Development and Employment Promotion in Montenegro/Podrškaekonomskomrazvojuizapošljavanju u CrnojGori PRISTUPANJE UNUTRAŠNJEM TRŽIŠTU (“ACCESION TO INTERNAL MARKET “- AIM)

  2. Direktiva 90/314/EEZ (paket aranžmani, paket vikendi i paket ture Prof.d-r Jadranka Dabović Anastasovska

  3. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Direktiva 90/314/EEZ (paket aranžmani, paket vikendi i paket ture • Zakon o turizmu • Zakon o obligacionim odnosima • Crnogorsko zakonodavstvo u pogledu ove Direktive ima određen stepen usklađenosti, ali postoje odstupanja

  4. Definicija paket aranžmana

  5. Definicija organizatora putovanja

  6. Definicija distributera (posrednika)

  7. Ko je sve „potrošač“ (putnik)?

  8. Definicija ugovora

  9. Problem regulisanja/transponiranja Direktive u oba zakona • Nije u prilogu pravne sigurnosti i zaštiti potrošača. • Kod takvog se dualnog uređenja pojavljuje problem - Zakon o turizmu, kao lex specialis, derogira primjenu Zakona o obligacionim odnosima, kao lex generalis • Pri takvom bi stanju stvari trebalo zaključiti da zapravo crnogorsko zakonodavstvo nije usklađeno s Direktivom

  10. Preporuka • Zakon o turizmu treba dopuniti kako bi se definicije „paket aranžman“, „organizator putovanja“, „distributer“ (posrednik), „potrošač“ (putnik), „ugovor“ usuglasile sa odredbama Direktive i presude u SP EU u predmetu C-400/00 - ECR [2002] I-04051

  11. Kakve treba da budu informacije?

  12. Preporuka • Nacionalno zakonodavstvo treba dopuniti tako da predviđa zabranu dostave varljivih infomacija (informacija koje dovode u zabludu potrošače)

  13. Informacije o zdravstvenim uslovima i vizama

  14. Preporuka • Nacionalno zakonodavstvo treba precizirati tako da određuje da se informacija o vizama i zdravstvenim uslovima dostave pre zaključenja ugovora

  15. Prava lokalnih prestavnika organizatora i/ili distributera

  16. Preporuka • Nacionalno zakonodavstvo treba dopuniti tako da predviđa obavezu da se daju precizni i detaljni podaci o lokalnim predstavnicima organizatora i/ili distributera odnosno način ostvarivanja kontakta sa organizatorom i/ili distributerom.

  17. Sadržajugovora

  18. Preporuka • Nacionalno zakonodavstvo ima dualitet u uređivanju ugovora o paket aranžmanima. Po svojoj prirodi ovo je materija za Zakon o obligacionim odnosima i sva pravila treba da budu sadržana u ovom zakon. Međutim, ako nije moguće promjeniti ovaj zakon, onda Zakon o turizmu treba da na isti način kao i Zakon o obligacionim odnosima, odnosno Direktiva, uredi pitanje obaveznog sadržaja ugovora.

  19. Forma ugovora i način dostavljanja informacija

  20. Preporuka • Precizirati odredbe nacionalnog zakonodavstva u vezi pravila ugovornih uslova i načinu dostavljanja informacija o ugovornim uslovima odnosno predvidjeti da uslovi ugovora mogu biti dostavljeni i u drugoj formi a ne samo u pisanoj, da informacije o ugovornim uslovima trebaju da budu i razumljive i dostupne i da se putniku treba dostaviti kopija ugovornih uslova.

  21. Last minute contracts

  22. Preporuka • U nacionalno zakonodavstvo treba precizirati da odredbe o informisanja o ugovornim uslovima ne sprečavaju (isključuju) rezervacije i zaključenje ugovore u posljednjem trenutku

  23. Prenos ugovora

  24. Preporuka • Nacionalno zakonodavstvo treba da jasno predvidi da je moguće ustupanje ugovora a ne cesija prava i da će primalac i ostupilac odgovarati solidarno prema organizatoru i/ili distributeru

  25. Promjena cijene paket aranžmana

  26. Preporuka • Treba precizirati nacionalno zakonodavstvo u pogledu uslova za promjenu cijene kao i slučajeve kada je moguća promjena cijene

  27. Promjena osnovnih uslovapre početka putovanja

  28. Preporuka • Nacionalno zakonodavstvo treba promjeniti tako da predviđa prava i obaveza organizatora i putnika u situacijama kada je pre početka putovanja organizator prinuđen da promeni bilo koji od osnovnih uslova koji so predviđeni Direktivom

  29. Prava potrošača koji odustane od ugovora ako organizator promjeni uslove putovanja

  30. Preporuka • Nacionalno zakonodavstvo treba promjeniti tako da precizno odredi prava potrošača koji odustane od ugovora ako organizator promjeni uslove putovanja a posebice uvrstiti pravo na adekvatan prijevoz do mesta polaska, ili uz saglasnost potrošača, na neko drugo mesto, kada nije moguće da se naprave alternativni aranžmani, ili ih potrošač ne prihvata iz opravdanih razloga u slučajevima promjene aranžmana nakon polaska

  31. Prava potrošača (putnika) na adekvatan prijevoz do mjesta polaska, u slučajevima promjene aranžmana nakon polaska

  32. Pravo na hitnu pomoć od organizatora i/ili distributera potrošaču koji se suoči sa teškoćama koje se ne mogu pripisati organizatoru i/ili distributeru.

  33. Obaveze organizatora i/ili distributera, ili njihovog lokalnog predstavnika, ako postoji, da odmah ulože napore da se nađe odgovarajuće rešenje u slučaju žalbe.

  34. Preporuka • Nacionalno zakonodavstvo treba da se dopuni tako da predvidi obavezu organizatora i/ili distributera da pruži hitnu pomoć potrošaču koji se suoči sa teškoćama koje se ne mogu pripisati organizatoru i/ili distributeru; kao i obavezu organizatora i/ili distributera, ili njihovog lokalnog predstavnika, ako postoji, da moraju odmah da uloži napore da nađu odgovarajuća rešenja u slučaju žalbe

  35. Dali putnik zbog neispunjenja ili nepravilnog ispunjenja ugovora ima pravo na nematerjalnu štetu?

  36. Paralelna horizontalna i vertikalna harmonizacija • Zakona o turizmu • Zakona o obligacionim odnosima • i Direktive 90/314/EEZ (paket aranžmani, paket vikendi i paket ture)

  37. Preporuka • Precizirati u Zakonu o obligacionim odnosima, da potrošač ima pravo i na nematerijalnu štetu u slučaju neispunjenja ugovora (ovo u saglasnosti sa presudom SP EU od 12. marta 2002 - Simone Leitner protiv TUI Deutschland GmbH & Co. KG – u predmetu C-168/00).

  38. Accession to Internal Market (Components I and II) – AIM Project Co-funded by the European Union Hvala na pažnji! Kontakt: Accession to Internal Market (AIM) Projektna kancelarija Omladinskih brigada 1 81000 Podgorica , Crna Gora Tel:       + 382 (0) 78 103 675 Fax:     + 382 (0) 78 103 625 http://www.aim.org.me

More Related