460 likes | 474 Views
Explore the deep roots of Indo-European languages through sound correspondences, loanword methodology, substrates, and semantic fields. Discover the interconnected linguistic evolution of Sanskrit, Greek, Latin, Gothic, Celtic, and Germanic languages.
E N D
Guus Kroonen Roots of Europe Course 18 November 2014 Copenhagen University
A source that no longer exists “The Sanskrit language […] is of a wonderful structure, more perfect than Greek, more copious than Latin, and more exquisitely refined than either; yet bearing to both of them a stronger affinity […] that could possibly have been produced by accident; so strong, indeed, that no philologer could examine all three without believing them to have sprung from some common source which perhaps no longer exists.”
Is this the whole story? “There is a similar reason, though not quite so forcible, for supposing that both the Gothic and the Celtic, though blended with a very different idiom, had the same origin with the Sanskrit.”(also William Jones, 1786)
How Indo-European is Germanic? • 0% non-Indo-European (Schuhmann 2012): “No word that can only be explained as a substrate word. The myth that in Germanic there is a particularly high percentage of substrate words should be given up once and for all.” • 15% without a clear IE etymology, 4-5% non-Indo-European (Kroonen 2013) • 10-50 % non-Indo-European (Roberge 2010) • 33% non-Indo-European (Hawkins 2009) • 60% non-Indo-European (Beekes, p.c.)
Methodological fallacies • Baldi& Page (2006): • Considering known/attested languages only • Absence of systematic sound correspondences • Downplaying of semantic differences • Lexical cherry-picking • Ergo: Vennemann’s corpus probably largely consists of false positive matches: • Old Norse Baldr (a god), Hebr.Baᶜal‘lord’ • G Rabe, E raven < *hraban-, Arab. ġurāb- ‘raven’ • E knife, OFr. canif,Bsq. kanibet • G Eis-vogel, Bsq. *iz‘water’
Lexical Cherry-Picking (Trask 1997) Sixty “matches” after only a couple hours of work! Conclusion: without regular sound correspondences you can probably link any two languages.
Prehistoric Loanword Methodology • No clear Indo-European etymology • Beekes (passim) • Specific semantic domains (e.g. local flora & fauna, geographical terms, etc.) • Polomé (1986), Hawkins (2009), Schrijver (1997) • Discrepant phonotactics vis-à-vis Indo-European • Polomé (1986, 1989, 1990), Hamp (1979), Huld(1990), Salmons (1992, 2004), Boutkan (1998), Lubotsky (2001), Matasović (2012) • Recurring non-Indo-European patterns: • Kuiper (1995), Schrijver (1997, 2007; 2012), Witzel (1999), Kroonen (2012), Beekes (2014)
Prehistoric Loanword Methodology • Comparison of three pre-historicloanword case studies in currenthistoricallinguistics: • Germanic • Celtic • Saami • Greek • Vedic • Three more linguisticallyfalsifiable tools: • Recurring sound alternationswithina language • Recurringnon-inheritedmorphs • Irregular sound correspondenceswithinlanguagesub-group or withinrelatedneighboringlanguages
Lacking etymology = loanword • More than half of the Germanic lexicon is of non-IE provenance (Beekes, p.c.) • Because the IE etymology is lacking • Heggarty (2013, TalkingNeolithic Workshop, MPI-EVA): “Why does a word without anetymology have tobe a substrate word?” • An IE word may have been preserved in one single daughterlanguageand lost elsewhere
Isolating Semantic Fields • Seafaringterminology without clearetymologiesJ.A. Hawkins (2009): • *nurþra-‘to the north’ • *saiwi- ‘sea’ • *baita- ‘boat’ • *segla- ‘sail’ • *skipa- ‘ship’ • etc.
Isolating Semantic Fields • Seafaringterminology without clearetymologiesJ.A. Hawkins (2009): • *nurþra-‘to the north’, cf. Gr. enérteros ‘lower’ • *saiwi- ‘sea’ < PIE *séikw- ‘todrip, flow’ • *baita- ‘boat’ < PGm. *bītan- ‘todig out’ • *segla- ‘sail’, cf. OIr. séol‘sail’ < *segh-lo- • *skipa- ‘ship’ << Lat. scyphus << Gr. σκύφος ‘vessel’ • etc. • Virtuallyallexamples are falsenegatives(cf. Schuhmann 2012)
Non-Inherited Phonotactics • PIE did not have a *b, so all Proto-Germanic words with *p (Grimm’s Law) must befrom a non-Germanic , non-Celtic Indo-Euroepan language (Kuhn’s “Nordwestblock”, 1959; 1962) • *plōga- ‘plow’ • *piþan- ‘pith; root’ • *pissōn- ‘to piss’ • Note the iconicity problem • *pinka- ‘littlefinger’ (= PIE *penkwe ‘5’?)
Partraige in Ireland (Schrijver 2000) • Part-raige means ”Crab People”, cf. part-án ’crab’ (with suffix as in e.g. scat-án ’herring’) • Together with Catt-raige ”Cat People”, Art-raige ”Bear People”, Gab-raige “Goat People” etc.they appear as so-called aithechthuatha, i.e. ’vassal-peoples’ = subjected tribes • The Partraige populated the infertile and mountainous region round Loch Mask which has the hallmarks of a refuge area. • NB: This is almost exactly where the last Irish speaking communities are located in our time
Words with p and unlenited stops • part-án ’crab’, pell ’horse’, petta ’pet’, pluc ’cheek’, pata ’hare’ • NB: In Latin loanwords, p is substituted by kʷ until the fifth century as Irish did not have this sound: • Lat. Pascha >> OIr. Cásc, purpura >> corcur, Patricius >> Cothriche, planta >> clann ’offspring’ • From the sixth century onwards, p is retained: • Patricius >> Pádraic ’Patrick’, pācem >> póc ’kiss’
Language of the ”Crab People” • A non-Indo-European language spoken in the marginally habitable areas of Ireland • It survived until at least the sixth century • Otherwise **cortán is expected for actual partán • It is was the source of many Irish words containing p or unlenited stops • The number of items belonging to fishing terminology is strikingly high, cf. bradán ‘salmon’, scadán ‘herring’, gliomach ‘lobster’
Non-Saami Layer (Aikio 2012) • 1/3 of the Saami lexicon is non-Uralic • Semanticfields: local flora & fauna, topography, climate • Non-Uralicphonotactics in North Saami: • uffir‘rockyseashore’, skuolfi‘owl’, fierbmi‘fishing net’ (no *f in PFU) • skávdu ‘2-year old seal’, spáhčču ‘bunch of sinew-thread’ skier’ri‘dwarfbeech’ (initial clusters notallowed in PFU)
Non-Saami Layer (Aikio 2012) • Irregularsimplification of clusters in the dialects: • N láhhpuvs. L sláhhpo ‘thicksinew-thread’, N liessu‘lair of a fox’ vs. S plieasoe‘den, lair’, etc. • Irregularalternation of s andš between West and East Saami: • S saasne‘rotten tree’ vs. N šošnn‘dead pine-tree’, S satnje‘fishing net’ vs. Sk. šaannj‘rag’, etc. • Identification of non-Saamimorphs: • *-ērē‘mountain’: N top. Gealbir, Hoalgir, Jeahkir, Nuhppir, Nussir, Ruohtir, Váhčir, etc.
A. Aikio, 2012, An essay on Saami ethnolinguistic prehistory, p. 64.
Conclusions (Aikio 2012) • A non-Uralic language spoken in Lapland when the different Saami languages arrived there around before 500 AD. • Words adopted from this language by the Saami were contemporaneous with the latest Old Norse loanwords (600 AD at latest) • It is possible that preaspiration spread from this language to both Saami and Nordic. • For preaspiration, cf. Icelandic rokk [rᴐʰk] ’rock’.
Non-Inherited Layer in Greek • “1000 Pre-Greeketyma” (Beekes 2010) • Semanticfields: local flora & fauna, “landscape terms”, agriculture, architecture, socialstratification, religion, names • A widevariety of non-IE features in the phonotactics, e.g. non-IE geminates, CVCVC-root structure instead of PIE CVC-: • thálatta‘sea’ • Odusseús‘Ulysses’ • bélekkos ‘chickpea’
Irregularities Alternations • Many forms of obscure dialectal alternations: • dáphnē : láphnē ‘laurel’ (d:l, cf. Lat. laurus) • blẽkhnon : blẽkhron ‘fern’ (b, cf. OSw. brækne) • abrutós : ámbruttos ‘sea urchin’ (prenasalization, irregular gemination) • kolúbdaina : kolúmbaina ‘kind of crab’ (bd:mb) • agerrakábos : agrákabos : agerrákomon ‘bunch of grapes’ (b, m:b, single:double r)
Non-Inherited Morphs • The suffix -inth- / -īth- / -īd- (prenasalization): • gálinthos: gálithos: gélinthos : gérinthos ‘chickpea’ • hélmis, gen. hélminthos : hélmingos: acc. hélmitha: pl. líminthes ‘intestinal worm, helminth’ • trémithos: términthos: terébinthos ‘turpentine tree’ • huákinthos ‘hyacinth’ • labúrinthos: Myc. dapurito ‘labyrinth’ • áglis, gen. áglithos‘garlic’ • órobos : erébinthos ‘pea; chickpea’ (suffixation)
Comparing Neighboring Substrates • By tracing irregular correspondences between related languages, you can identify non-Indo-European elements (as in the Saami family) • Schrijver (1997) discovered that quite a few non-Indo-European words have an a-prefix in one language, but zero in another. • G Amsel ’blackbird’ < *a-msl : Lat. merula < *mesl- • ON ørt ’ore’ < *a-rud : Lat. raudus < *raud- • Welsh erfin ’turnip’ < a-rp- : Lat. rāpum < *rāp- • NB: prefixed forms may lose their root vowel
PROTO-INDO-EUROPEAN GREEK … GERMANIC CELTIC ITALIC LANGUAGE X (with a-prefixation) SCAND. C.EUR.BALKANS ANATOLIA
Comparing Neighboring Substrates Note that Pre-Gm. *md > PGm. *nd: *hunda- ‘100’ < *ḱmt-ó- vs. G sanft < *sam(f)þ- < *sóm-t-
Comparing Neighboring Substrates The suffix of kábouros was no doubt remodeled after índouros ‘mole’, skíouros ‘squirrel’, kíllouros ‘wagtail’, kóllouros ‘a fish’; sílouros ‘catfish or sturgeon’. Ru. zubr <*dzumbr, dial. izubr < *(u)i-dzumbr, Lith. stum̃bras < *stumbr, Latv. sumbrs < *(t)sumbr (Kroonen 2012)
Comparing Neighboring Substrates a-prefixation: *CVC - *a-CC Georg. sam-qura ‘clover’, lit. “3-ear”: a false-positive? Borrowing as *semh₁r- / *smeh₁r- conceivable?
Vedic Substrate • Roughly 4% of the Vedic lexicon is non-IE (Kuiper 1955) • Semanticfields: local flora & fauna, agriculture, artisanship, names • Non-IE features in the phonotactics, e.g. non-IE syllablestructure orlack of regular retroflexion of s after r, u, k, i: • busa- ‘chaff, fog?’ • bīsa- ‘oven/pit with coals, volcanic cleft’ • musala 'pestle’ • kusīda- ‘lending money’
Recurring Non-IE Morphs • Possible non-IE prefixes: • jar-tila ‘wild sesame’, Atharvaveda tila ‘sesame’ • kumāra ‘boy, young man’,kuliśa ’axe’,kuluṅga‘antelope’,kulāya’nest’ • kimīda’demon’,śimidā’female demon’, kīnāśa’ploughman’ • kākambīra’a tree’, kakardu’wooden stick’, kapardin’with a hair-knot’, karpāsa’cotton’, kavandha’barrel’ • Compared to the article in Khasi (Austroasiatic), masc. u-, fem. ka-, pl. ki-(Pinnow1959: 14; Kuiper 1995; Witzel 1999)
Discussion • Roland Schuhmann (University of Jena): “No word that can only be explained as a substrate word.” • Martin Haspelmath (MPI-EVA): “According to Indo-Europeanists, when a word can be either an inherited word or a loanword, an Indo-European origin must always be preferred.”