1 / 6

Un jour que je me promenais Au fond de la grande forêt J'ai rencontré un vieux sapin Qui avait un très gros chagrin Um d

Un jour que je me promenais Au fond de la grande forêt J'ai rencontré un vieux sapin Qui avait un très gros chagrin Um dia eu estava andando Numa grande floresta E encontrei uma velha árvore Que estava muito triste. O menino e a árvore. Não clique, os slides estão sincronizados com a música.

rozene
Download Presentation

Un jour que je me promenais Au fond de la grande forêt J'ai rencontré un vieux sapin Qui avait un très gros chagrin Um d

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Un jour que je me promenaisAu fond de la grande forêtJ'ai rencontré un vieux sapinQui avait un très gros chagrin Um dia eu estava andando Numa grande floresta E encontrei uma velha árvore Que estava muito triste O menino e a árvore Não clique, os slides estão sincronizados com a música

  2. Il avait l'air si malheureuxMoi, j'en avais les larmes aux yeuxJe suis allé le consolerEt c'est alors qu'il m'a parlé Ela parecia tão infeliz Vi que tinha lágrimas nos olhos Eu fui consolar E então ela me disse

  3. Tu sais petit, j'aimais la vieMais aujourd'hui tout est finiLe monde a perdu la raisonLa pluie est devenue poison Menino, eu amava a vida Mas agora tudo está acabado O mundo ficou louco A chuva tornou-se veneno

  4. Va voir les hommes dans leurs usinesDis-leur d'arrêter les machinesDis-leur qu'il reste un peu d'espoirDis-leur avant qu'il soit trop tardEt maintenant faut qu'on se quitteAllez, va vite petit, va vite Vá ver os homens em suas fábricas Diga-lhes para parar as máquinas Diga-lhes que há alguma esperança Diga a eles antes que seja tarde demais E agora me deixe sozinho Vá em frente, rápido, muito rápido

  5. Alors, j'ai couru comme un fouEt j'ai crié: Arrêtez tout, arrêtez toutVous êtes en train de tout détruireDemain, c'est la forêt qui va mourirMais ils ne m'ont pas écoutéAlors, je me suis mis à pleurer Então eu corri como um louco E gritava: Para, para Vocês estão destruindo tudo A floresta vai morrer Mas eles não me escutam Então eu comecei a chorar

  6. Je n'irai plus dans la forêtJe n'irai plus, non, plus jamaisTout est fini car ce matinJ'ai vu tomber mon vieux sapin Eu não vou mais para a floresta Eu nunca devo ir, não, nunca Tudo está acabado, pois esta manhã Vi minha velha árvore cair As imagens aqui divulgadas são referentes às queimadas ocorridas no Monumento Natural Pedra das Flores em 10/2007 e 09/2009, além do desflorestamento em 12/2008 São José do Vale do Rio Preto - RJ http://www.flickr.com/photos/saojosedovaledoriopreto Edição inicial deste PPS: Ronaldo Maurício da Silva http://www.e-bookspetropolis.com.br/ ronaldo@e-bookspetropolis.com.br ronaldomauricio@oi.com.br Imagens da reedição: Fabiano Rodrigues de Souza fabianosouza@terra.com.br Clique aqui e conheça o site oficial do grupo Alain Morisod & Sweet People, autor e intérprete da música «L'arbre et l'enfant », que traduzi para «O menino e a árvore»

More Related