1 / 18

Niveaux communs de référence du CECR:

Niveaux communs de référence du CECR: Points de référence validés et stratégies locales Brian North www.eurocentres.com. Cadre commun de référence. Quels sont les objectifs du CECR ? Comment les niveaux communs de référence ont-ils été constitués ?

roy
Download Presentation

Niveaux communs de référence du CECR:

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Niveaux communs de référence du CECR: • Points de référence validés et stratégies locales • Brian North • www.eurocentres.com

  2. Cadre commun de référence • Quels sont les objectifs du CECR ? • Comment les niveaux communs de référence ont-ils été constitués ? • Que peut-on dire de la validité des descripteurs illustratifs? • Comment garantir une certaine cohérence dans l’interprétation des niveaux ?

  3. Encourager : • l’utilisation d’un métalangage commun et compréhensible • la réflexion sur les pratiques actuelles • les consensus sur des points de référence communs CECR: Objectifs • Constituer un instrument de référence modulable/flexible dans lequel les niveaux/catégories peuvent être: • élargi(e)s/restreint(e)s • adopté(e)s/adapté(e)s en fonction du contexte local • relié(e)s à un cadre plus général • et donc diffusé(e)s/communiqué(e)s plus facilement aux différents acteurs

  4. CECR: Référence modulable/flexible • A B • Utilisateur élémentaire Utilisateur indépendant • A1 A2 B1 • 6 • A1.1 A1.2 A1.3 A2.1 A2.2 • 12345

  5. Cadre commun de référence • Quels sont les objectifs du CECR ? • Comment les niveaux communs de référence ont-ils été constitués ? • Que peut-on dire de la validité des descripteurs illustratifs? • Comment garantir une certaine cohérence dans l’interprétation des niveaux ?

  6. CdE 1992-6 • Maîtrise (Mastery) C2 • Niveaux autonome (EOP)C1 • Niveaux avancé ou utilisateur indépendant (Vantage) B2 • Niveau seuil (Threshold) B1 • Niveau intermédiaire • ou de survie (Waystage) A2 • Niveau introductif ou • découverte (Breakthrough) A1 • Wilkins 1978 • Compétence ambilingue • Compétence opérationnelle globale • Compétence opérationnelle adéquate • Compétence opérationnelle limitée • Compétence opérationnelle de base (Threshold Level) • Compétence de survie • Compétence formule • ALTE 1992 • Proficiency • DALF / CAE • FCE Vantage • Threshold • Waystage Niveaux

  7. Etape intuitive : • Création d’un fonds de descripteurs rédigés et classés • Etape qualitative : • Analyse de débats d’enseignants à propos des compétences • Organisation de 32 ateliers d’enseignants pour trier les descripteurs • Etape quantitative : • Evaluation par les enseignants, de 2800 apprenants par rapport à des descripteurs/listes de repérage (500 apprenants, 300 enseignants) • Evaluation, par les enseignants, d’enregistrements vidéos de certains apprenants • Etape interprétative : • Définition de “seuils fonctionnels” pour les niveaux communs de référence Descripteurs

  8. Le moment où l’apprenant est capable : • interactions simples • de poser et répondre à des questions sur lui/elle-même • de répondre à des énoncés simples dans les domaines des préoccupations immédiates ne se contentant pas de répéter des expressions toutes faites Caractéristiques majeures A1

  9. La plupart des descripteurs indiquent des rapport sociaux : • accueille quelqu’un, lui demande de ses nouvelles et réagit à la réponse • mène à bien un échange très court • Discute de ce qu’il veut faire, où, et fait les arrangements nécessaires Descripteurs ayant trait aux sorties et aux déplacements : • Mène à bien un échange simple dans un magasin, un bureau de poste, une banque, etc. • Se renseigne sur un voyage Caractéristiques majeures A2

  10. Poursuivre une interaction et obtenir ce qu’il/elle veut : • Donne et sollicite des avis et opinions • Fait passer de manière compréhensible l’opinion principale • peut discourir de manière compréhensible, même si les pauses sont évidentes, particulièrement dans des séquences plus longues Gérer habilement les problèmes de la vie quotidienne : • Fait face à l’essentiel de ce qu’il peut arriver lors d’un voyage • Intervient sans préparation dans des conversations sur des sujets familiers Caractéristiques majeures B1

  11. Efficacité de l’argumentation : • rend compte de ses opinions et les défend au cours d’une discussion en apportant des explications appropriées et des arguments L’assurance dans le discours social : • intervient avec un niveau d’aisance et de spontanéité qui rend possibles des échanges réguliers avec des locuteurs • S’adapte aux changements de sens, de style et d’insistance Un nouveau degré de conscience de la langue : • Prend note des “fautes préférées” et contrôle consciemment le discours pour les traquer Caractéristiques majeures B2

  12. Langage spontané et bien structuré : • bonne maîtrise d’un répertoire lexical large dont les lacunes sont facilement comblées par des périphrases • s’exprime couramment et spontanément, pratiquement sans effort • Produit un texte clair, fluide et bien structuré, démontrant un usage contrôlé de moyens linguistiques, de structuration et d’articulation Caractéristiques majeures C1

  13. Précision et aisance avec la langue : • transmet les subtilités de sens avec précision en utilisant, avec une raisonnable exactitude, une gamme étendue de modalisateurs • Démontre une grande flexibilité en reformulant des idées utilisant des formes linguistiques différentes pour souligner, différentier et éliminer des ambiguïtés Charactéristiques majeures C2

  14. Cadre commun de référence • Quels sont les objectifs du CECR ? • Comment les niveaux communs de référence ont-ils été constitués ? • Que peut-on dire de la validité des descripteurs illustratifs? • Comment garantir une certaine cohérence dans l’interprétation des niveaux ?

  15. Une élaboration scientifique : • à partir d’une documentation relativement exhaustive regroupant des descriptions disponibles • lien avec la théorie par l’intermédiaire du schéma descriptif • en fonction de ce que l’apprenant peut faire et dans quelle mesure il y parvient • utilisation de critères-descripteurs positifs et indépendants • recours à une méthodologie ayant permis de vérifier que les enseignants peuvent utiliser les catégories et les descripteurs • étalonnage sur les mêmes échelles que celles utilisées pour les apprenants (échantillons sur vidéos) • données provenant d’évaluations authentiques de fin d’année • quatre secteurs éducatifs dans un contexte multilingue • Trois langues étrangères (allemand, anglais, français) • Valeurs de corrélation : ALTE 0.97; DIALANG: 0.92 / 0.96 Présentation à la validité

  16. A la fois en tant que point de référence générique et qu’application spécifique ? • Validité générique : basés sur la théorie – mais pratiques • Descripteurs communs : niveau de difficulté commun • Choix d’un certain niveau comme standard pour un contexte particulier : • Utilisation du Portfolio comme outil d’étude pour définir les niveaux Questions relatives à la validité des descripteurs • Adaptés à la langue de scolarisation ? • Convergence : catégories du schéma descriptif • Divergence : exemples de descripteurs : • Développement de compétences plus que de résultats comportementaux • Niveau de développement cognitif et social

  17. Cadre commun de référence • Quels sont les objectifs du CECR ? • Comment les niveaux communs de référence ont-ils été constitués ? • Que peut-on dire de la validité des descripteurs illustratifs? • Comment garantir une certaine cohérence dans l’interprétation des niveaux ?

  18. Relier les examens au CECR • Spécification (du contenu par rapport au CECR) • Description ; portée : catégories et niveaux du CECR • Standardisation (de l’interprétation des niveaux) • Formation avec les exemples calibrés fournis • Transposition à des exemples locaux (vidéos, exemples de productions écrites, items) • Validation empirique (de notes fonctionnelles pour les niveaux) • Interne (caractéristiques des tests) • Externe (liens à des tests calibrés, descripteurs)

More Related