1 / 29

24 ottobre 2009 Inaugurazione e presentazione della Biblioteca multiculturale di base

24 ottobre 2009 Inaugurazione e presentazione della Biblioteca multiculturale di base. La Casa delle Culture. Un’ associazione di associazioni italiane e straniere, di Modena e provincia. Obiettivi: sostenere le capacità progettuali delle singole associazioni etniche;

oria
Download Presentation

24 ottobre 2009 Inaugurazione e presentazione della Biblioteca multiculturale di base

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 24 ottobre 2009 Inaugurazione e presentazione della Biblioteca multiculturale di base

  2. La Casa delle Culture Un’ associazione di associazioni italiane e straniere, di Modena e provincia. Obiettivi: • sostenere le capacità progettuali delle singole associazioni etniche; • creare un punto di aggregazione; uno spazio comune interculturale da condividere; un luogo di collaborazione e sperimentazione tra le associazioni: un riconoscibile laboratorio di idee.

  3. La Biblioteca multiculturale di base: gli scaffali • Biblioteca letteraria • Biblioteca storica • Biblioteca artistica • Biblioteca linguistica • Videoteca

  4. Biblioteca letteraria:i compiti Le ASSOCIAZIONI STRANIERE hanno scelto: • testi stranieri di NARRATIVA, POESIA e TEATRO, in lingua Le ASSOCIAZIONI ITALIANE hanno scelto: • testi di LETTERATURA ITALIANA, non solo in lingua italiana, ma tradotti anche nelle lingue ponte • testi di NEO LETTERATURA ITALIANA (la letteratura della G2, ma non solo)

  5. Biblioteca letteraria:i testiitaliani • 40 testi in italiano (da Dante a Fabio Volo) • 40 traduzioni in francese e inglese (da Foscolo – Les dernières lettres de Jacopo Ortis; The last letters of Jacopo Ortis – ad Antonia Arslan – Le Mas des alouettes; Skylark Farm); • 15 testi di neo letteratura (Pap Khouma, Randa Ghazy, Gabriella Kunvilla)

  6. Biblioteca letteraria:i testidell’Africa Francofona 30 testi dal Senegal, Mali, Mauritania, Costa d’Avorio, Burkina Faso: Mariama Bâ, Joseph Béogo; Aimé Cesaire; Boubacar Boris Diop; Djibril Tamsir Niane; Léopold Senghor; Ousmane Sembène…

  7. Biblioteca letteraria:i testidell’Africa Anglofona 15 testi dal Ghana e dalla Nigeria: Ama Ata Aidoo; Chinua Achebe; Wole Soyinka; Amos Tutuola…

  8. Biblioteca letteraria:i testidel Maghreb, Egitto e Medio Oriente 80 testi provenienti da: • Marocco; • Tunisia; • Egitto; • Palestina; • Giordania; • Libano; • Arabia Saudita

  9. Biblioteca letteraria:i testidell’Europa 50 testi provenienti da: • Ucraina (15); • Albania (15); • Romania (20);

  10. Biblioteca letteraria:il resto del mondo 40 testi provenienti da: • Turchia (10); • Filippine (12); • Argentina (8); • Messico (2); • Perù (3); • Cile (2); • Cuba (3)

  11. Biblioteca storica:i compiti Le ASSOCIAZIONI STRANIERE hanno scelto: • manuali di STORIA NAZIONALE e GENERALE, per ogni nazionalità presente nella Casa, in lingua Le ASSOCIAZIONI ITALIANE hanno scelto: • manuali di STORIA CONTEMPORANEA, in italiano e tradotti nelle lingue ponte • monografie su tre aspetti specifici: FASCISMO, RESISTENZA e DOPOGUERRA, in italiano e tradotti nelle lingue ponte

  12. Biblioteca storica:i testi • Storia italiana (generale e monografica); • Storia generale dell’Africa; • Storia generale del Senegal; • Storia generale del Burkina Faso; • Storia del Ghana (generale e monografica); • Storia della Nigeria (monografie); • Storia del Marocco (generale e monografica)

  13. Biblioteca storica:i testi • Storia generale della Turchia; • Storia generale dell’Ucraina; • Storia dell’Albania (generale e monografica); • Storia della Romania (monografia); • Storia delle Filippine (generale e monografica); • Storia dell’Argentina (generale e monografica); • Storia dell’America Latina (generale) • Storia del Mozambico (monografie)

  14. Biblioteca artistica:i compiti • Le ASSOCIAZIONI STRANIERE hanno scelto • un testo di ARTE per ogni nazionalità presente nella Casa, in lingua Le ASSOCIAZIONI ITALIANE hanno scelto • un testo di STORIA DELL’ARTE GENERALE, in italiano e tradotto nelle lingue ponte

  15. Biblioteca artistica:i testi • Testi di storia dell’arte provenienti da: • Italia; • Modena e provincia; • Africa (generale); • Senegal; • Burkina Faso; • Nigeria; • Turchia; • Filippine; • Ucraina; • Albania.

  16. Biblioteca linguistica:i compiti Le ASSOCIAZIONI STRANIERE hanno scelto: • manuali di GRAMMATICA, in lingua • VOCABOLARI MONOLINGUE • DIZIONARI BILINGUE Le ASSOCIAZIONI ITALIANE hanno scelto: • Manuali di GRAMMATICA ITALIANA • VOCABOLARI DELLA LINGUA ITALIANA

  17. Biblioteca linguistica:i testi Grammatiche: • Italiana; • Inglese; • Spagnola; • Francese; • Araba; • Somala; • Turca; • Albanese; • Ucraina.

  18. Biblioteca linguistica:i testi Dizionari di lingua: • Italiana; • Inglese; • Spagnola; • Francese; • Araba; • Mòoré; • Turca; • Albanese; • Ucraina.

  19. Biblioteca linguistica:i testi Vocabolari italiano - : • - inglese; • - spagnolo; • - francese; • - turco; • - albanese; • - ucraino; • - rumeno.

  20. Videoteca:i compiti Le ASSOCIAZIONI STRANIERE hanno scelto: • FILM STRANIERI, nella lingua d’origine (sottotitolati) Le ASSOCIAZIONI ITALIANE hanno scelto: • FILM ITALIANI rappresentativi della storia cinematografica nazionale (sottotitolati nelle lingue ponte)

  21. Videoteca:i film I film (in DVD e VHS) provengono da: • Italia; • Senegal; • Burkina Faso; • Costa d’Avorio; • Kenya; • Camerun; • Congo; • Ciad

  22. Videoteca:i film I film (in DVD e VHS) provengono da: • Tunisia • India; • Iran; • Taiwan; • Palestina; • Indonesia; • Argentina; • Perù.

  23. Mediazioneinterculturale 40 volumi (in lingua italiana) dei principali studiosi della mediazione interculturale e della figura del mediatore interculturale.

  24. Biblioteca:la costruzione COSTRUITA INSIEME AGLI INQUILINI: • INCONTRI con ogni associazione • Desideri, idee, ricordi → LISTA • CONFRONTO con l’offerta bibliografica esistente sul territorio • SELEZIONE tra lista e offerta • LISTA FINALE con i testi da reperire • ACQUISTO → tramite: a) librerie in Italia; b) on line; c) volontari delle associazioni straniere.

  25. Biblioteca:la ragion d’essere Per le ASSOCIAZIONI STRANIERE • AVVICINARSI alla letteratura, storia, arte, cinema italiani (grazie alle traduzioni e sottotitoli) • Trovare libri e film che ALTROVE NON TROVANO Per le ASSOCIAZIONI ITALIANE • AVVICINARSI all’alterità

  26. Biblioteca:alcuni numeri Numero volumi: 1000 Numero dvd e vhs: 350 Costo dei libri e dei film: 15.000 € Macro aree linguistiche: 13 (italiana, francese, inglese, araba, spagnola, portoghese; somala, mòoré; albanese, rumena, ucraina, turca, filippina); Paesi rappresentati: 36 (Italia, Francia, Regno Unito, Albania, Romania, Ucraina; Turchia, Libano, Palestina, Israele, Giordania, India, Taiwan, Iran, Filippine; Indonesia, Egitto, Tunisia, Marocco, Ciad, Camerun, Kenya, Mozambico, Congo, Ghana, Nigeria, Burkina Faso, Benin, Costa d’Avorio, Mali, Mauritania, Senegal; Argentina, Cile, Perù, Messico, Cuba).

  27. Biblioteca:il prestito La biblioteca multiculturale di base ambisce, col tempo, ad aumentare gli scaffali e i volumi. Inoltre, vorrebbe entrare nel circuito delle biblioteche della Provincia di Modena. Fino ad allora non è precluso né il prestito né la consultazione.

  28. Biblioteca:il prestito Per accedere al prestito: • occorre essere tesserati (costo annuale della tessera 5 €); • versare una caparra di 10 € (sia per i libri sia per i dvd) che verrà restituita al momento della restituzione del volume o del film. Inoltre: • non può essere preso in prestito più di un libro (e di un film) per volta; • non è posto un limite al numero dei libri da consultare presso la biblioteca della Casa delle Culture; • la restituzione dei libri in prestito deve avvenire entro 30 giorni; • sono previste multe per i ritardatari (l’ammontare sarà deciso dal Direttivo della Casa); • per alcuni libri di abituale consultazione (grammatiche, dizionari, manuali, ecc.) o di alto valore, non sarà possibile accedere al prestito; • la biblioteca, nel primo anno di sperimentazione, sarà aperta un mattino e un pomeriggio alla settimana; • è previsto un volontario responsabile della biblioteca.

  29. CASA DELLE CULTUREAssociazione di Promozione SocialeVia Wiligelmo 80 – ModenaTel 059/9782598 Fax 059/9782598www.casadelleculturedimodena.orginfo@casadelleculturedimodena.org

More Related