1 / 13

THE BAD NEWS IS THAT GOD DOES NOT EXIST. THE GOOD NEWS, IS THAT YOU DON’T NEED HIM.

L'azione più diabolica di Satana è far credere di non esistere e negare l'esistenza di Dio. The action most diabolical of Satan is to do believe that him not exist and to deny the existence of God. DIO E ’ AMORE! GOD IS LOVE!. THE BAD NEWS IS THAT GOD DOES NOT EXIST.

miller
Download Presentation

THE BAD NEWS IS THAT GOD DOES NOT EXIST. THE GOOD NEWS, IS THAT YOU DON’T NEED HIM.

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. L'azione più diabolica di Satana è far credere di non esistere e negare l'esistenza di Dio. The action most diabolical of Satan is to do believe that him not exist and to deny the existence of God

  2. DIO E’ AMORE! GOD IS LOVE! THE BAD NEWS IS THAT GOD DOES NOT EXIST. THE GOOD NEWS, IS THAT YOU DON’T NEED HIM. Contro questa pubblicità a pagamento sugli autobus, non serve fare le crociate. Si tratta, infatti, di misera arroganza, sfrontatezza e presunzione di persone, che si considerano sagge, e che non hanno altri mezzi per sostenere le loro teorie. This is a paid advertisement shown on buses. There is no need for crusades against it since it shows the miserable arrogance, the impudence and presumption of people who perceive themselves as wise, who have no other mean to back their theories up.

  3. Per i veri credenti però, è l’ennesimo richiamo ad essere cristiani credibili, dimostrando l'esistenza di Dio compiendo quelle opere buone che riusciamo a fare grazie proprio all’aiutospirituale del Creatore: amare i nemici, saperperdonare, sopportare il male, condividere ecc.. tutte cose, in pratica, che sono molto difficili da compiere con le sole forze umane. For true believers, however, this is the just the umpteenth reminder to be credible Christians and to show the existence of God through the good deeds that we are able to do especially thanks to the spiritual help that the Creator gives us: love the enemy, forgiving, bearing evil, sharing and so on. All things that are quite difficult to do on human strength only.

  4. In questo mondo, nel quale si prega molto meno rispetto al passato, il maligno opera con libertà e tranquillità; per questo c’è bisogno di testimoni autentici del Risorto. Non è più tempo d’essere cristiani solo di nome. In our days when praying is done much less than in the past, Evil works and operates freely and calmly; this is why we need genuine witnesses of the Resurrected One. There is no time left to be Christians in name only.

  5. Negli ultimi tempi, si è verificato un calo di fede e dei valori cristiani e per questo siamo chiamati ad una fede vera e consapevole, fatta di testimonianze concrete e non di parole. Stiamo vivendo tempi tremendi, nei quali, si usano tutti i mezzi per dissacrare ma noi, siamo più che convinti della vittoria finale di Cristo sul Male. In the last few decades, there has been a drop in faith and in Christian values. We are called, then, to a have a faith that is true and knowledgeable, one that is not just words but that consists in solid witnessing. We are experiencing tremendous times, in which all means possible are employed to desecrate; we are, nonetheless, convinced more than ever of Christ’s final victory over Evil.

  6. Purtroppo, anche alcuni servizi ed enti pubblici hanno perso il senso del sacro, o del semplice rispetto, e per questo motivo dobbiamo fare sul serio. Dobbiamo senza dubbio pregaremolto di più e offrire a Dio sacrifici che costano davvero. Sad to say, even some publicly-run offices and services have lost the sense of sacredness, or even of pure and simple respect. This is why we need to be serious about it. No doubt, we have to pray a lot more and offer God sacrifices that are actually meaningful to us.

  7. Credo, infine, che prevarrà il buon senso della gente perché, se è vero che non si può dimostrare scientificamente l'esistenza di Dio, è pur vero il contrario e in pratica che nessuno può dimostrare la non esistenza di Dio. Siamo di fronte a povera gente che crede davvero di ottenere ciò che neanche settanta anni di comunismo in Russia ha ottenuto. I believe, finally, that the people’s good sense will prevail because, if it is true that God’s existence cannot be scientifically proven, the opposite is also true and that no human can actually disprove God’s existence. We are looking at a wretched bunch that really believes to obtain what seventy years of communism did not get in Russia.

  8. Agli autori di queste frasi la Sacra Bibbia ha già risposto migliaia di anni fa:To those who authored these phrases, the Holy Bible already answeredthousand of years ago by saying: Il trionfo degli empi è breve e la gioia del perverso è un istante. Anche se innalzasse fino al cielo la sua statura e il suo capo toccasse le nubi, come lo sterco sarebbe spazzato per sempre…(Gb 20, 5-7) The triumph of the wicked is short and the joy of the godless is but a moment. Though his pride reach to the heavens and his head touch the clouds, he vanishes like a phantom; (Job 20, 5-7)

  9. La speranza degli empi perirà (Pro 10, 28)the expectations of the wicked come to nothing. (Pro 10, 28) Fino a quando gli empi trionferanno? (Sal 94, 3) How long shall the wicked, O Lord, how long shall the wicked exult? (Ps 94, 3) Liberaci dal maligno (Mt 6, 13) deliver us from the evil one. (Mt 6, 13)

  10. Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni (Pro 29, 16)When the wicked rule, sin abounds (Pro 29, 16) Il Dio della pace stritolerA’ ben presto satana sotto i vostri piedi (Rm 16, 20) The God of peace will soon crush Satan and place him under your feet. (Rom 16, 20) …Coloro che erano sotto il dominio del diavolo (At 10, 38) …who were under the devil's power (Acts 10, 38)

  11. Non ti curare per l’uomo che riesce nei suoi malvagi disegni (Sal 37, 7)do not fret if others succeed when they carry out evil schemes. (Ps 37, 7) La maledizione dell’Eterno è nella casa dell’empio (Pro 3, 33) He curses the house of the evildoer (Pro 3, 33) Tutto il mondo giace nel maligno (1 Gv 5, 19) while the whole world lies in evil (1 In 5, 19)

  12. Schiva la profana ciancia… (2Tm 2, 16) Do not take part in useless conversations…(2 Tim 2, 16) E’ mendace colui che nega che Gesù è il Cristo, è l’anticristo che nega il Padre e i figli (1Gv 2,22) Who is the liar? The one who denies that Jesus is the Christ. This is an antichrist, who denies both the Father and the Son. (1 In 2, 22) Il diavolo va attorno a guisa di leone (1 Pt 5, 8) because your enemy the devil prowls about like a roaring lion (1P 5, 8)

  13. Maledetto l’uomo che confida nell’uomo (Ger 17, 5) Cursed is the man who trusts in human beings (Jer 17, 5) Il Signore vi guarderà dal maligno (2 Ts 3,3) he will strengthen you and keep you safe from the Evil One. (2 Thes 3, 3) Per essere saldi contro le insidie del diavolo (Ef 6,11) to be able to resist the cunning of the devil. (Eph 6, 11) Cristo, a suo tempo, è morto per gli empi (Rm 5,6) Consider, moreover, the time that Christ died for us: when we were still sinners (Rom 5, 6) By Amelia Tundo e Gaetano Lastilla, 15/01/2009

More Related