1 / 37

CAP.7 Intertextualidade Discursiva

CAP.7 Intertextualidade Discursiva. O que é intertextualidade?. Basicamente , é um diálogo entre textos . Texto primeiro ( protexto ou texto-fonte ) Texto novo ( metatexto ) Intertextualidade acontece quando há uma referência explícita ou implícita de um texto em outro.

mayten
Download Presentation

CAP.7 Intertextualidade Discursiva

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. CAP.7IntertextualidadeDiscursiva

  2. O que é intertextualidade? • Basicamente, é um diálogo entre textos. • Textoprimeiro (protextooutexto-fonte) • Texto novo (metatexto) • Intertextualidadeacontecequandoháumareferênciaexplícitaouimplícita de um textoemoutro.

  3. Intertextualidade Tambémpodeocorrer com outrasformasalém do texto, música, pintura, filme, novela etc. Toda vezqueumaobrafizeralusão à outraocorre a intertextualidade.

  4. intertextualidade • "Há mais coisas entre o céu e a terra, do que supõe a nossa vã filosofia." Hamlet, personagem de peça de mesmo nome, de William Shakespeare • “Foi então que ela, sem saber que traduzia Hamlet em vulgar, disse-lhe que havia muita cousa misteriosa e verdadeira neste mundo.”Rita, personagem do conto “A cartomante”, de Machado de Assis.

  5. Olímpico leitor, divinal leitora, há mais coisas entre o céu dos deuses e a terra do futebol do que sonha a nossa vã crônica esportiva. Determinadas situações do jogo e certas fases pelas quais os times passam não são, como pensam alguns, obra do acaso. Ao contrário, são uma manifestação da vontade de seres superiores, seres que controlam a nossa vida desde o dia em que o Caos gerou a Noite. (trecho de crônica de José Roberto Torero, Folha de S.Paulo, em17/9/02-pag.D3)

  6. Tipos de intertextualidade • Paráfrase • Paródia • Pastiche

  7. Paráfrase Na paráfrase, as palavrassãomudadas, porém a ideia do texto é confirmadapelo novo texto. A alusãoocorreparaatualizar, reafirmarossentidosoualgunssentidos do textocitado. Resumindo: paráfrase é dizer com outraspalavras o quejáfoidito.

  8. Texto Original Minha terra tem palmeirasOndecanta o sabiá,As avesqueaquigorjeiamNãogorjeiamcomolá. (Gonçalves Dias, “Canção do exílio”).

  9. Parafraseando… Meus olhos brasileiros se fecham saudososMinha boca procura a ‘Canção do Exílio’.Como era mesmo a ‘Canção do Exílio’?Eu tão esquecido de minha terra…Ai terra que tem palmeirasOnde canta o sabiá! (Carlos Drummond de Andrade)

  10. Paródia • É a imitação do texto original, querompe com o sentido original, modificando-o. • A paródia é uma forma de contestarouridicularizaroutrostextos . • Finalidade de ironizar, criticarousatirizar o texto original.

  11. Parodiando… Minha terra tem palmaresondegorjeia o marospassarinhosdaquinãocantamcomoos de lá. (Oswald de Andrade, “Canto de regresso à pátria”).

  12. Meus oito anos “Oh! que saudades que tenho Da aurora da minha vida, Da minha infância querida Que os anos não trazem mais! Que amor, que sonhos, que flores, Naquelas tardes fagueiras À sombra das bananeiras, Debaixo dos laranjais!” Casimiro de Abreu Meus oito anos “Oh que saudades que eu tenho Da aurora de minha vida De minha infância querida Que os anos não trazem mais Naquele quintal de terra Da Rua de Santo Antônio Debaixo da bananeira Sem nenhum laranjais” Oswald de Andrade

  13. Pastiche • É uma imitação do estilo ou da sintaxe do texto original. Não tem, contudo, função de satirizar, criticar ou ironizar a obra de origem, diferindo, assim, da paródia.

  14. Quadrilha • João amava Teresa que amava Raimundoque amava Maria que amava Joaquim que amava Lili que não amava ninguém.João foi para os Estados Unidos, Teresa para o convento, Raimundo morreu de desastre, Maria ficou para tia, Joaquim suicidou-se e Lili casou com J. Pinto Fernandes que não tinha entrado na história Carlos Drummond de Andrade

  15. Quadrilha da Sujeira João joga um palitinho de sorvete na rua de Teresa que joga uma latinha de refrigerante na rua de Raimundo que joga um saquinho plástico na rua de Joaquim que joga uma garrafinha velha na rua de Lili.  • Lili joga um pedacinho de isopor na rua de João que joga uma embalagenzinha de não sei o que na rua de Teresa que joga um lencinho de papel na rua de Raimundo que joga uma tampinha de refrigerante na rua de Joaquim que joga um papelzinho de bala na rua de J. Pinto Fernandes que ainda nem tinha entrado na história. Ricardo Azevedo

  16. MONTE CASTELO – LEGIÃO URBANA Aindaqueeufalasse A língua dos homens E falasse a língua dos anjos, Semamoreu nada seria. É só o amor! É só o amor Queconhece o que é verdade. O amor é bom, nãoquer o mal, Nãosenteinvejaou se envaidece. O amor é o fogoqueardesem se ver; É feridaquedói e não se sente; É um contentamentodescontente; É dorquedesatinasem doer. Aindaqueeufalasse A língua dos homens E falasse a língua dos anjos Semamoreu nada seria.

  17. É um não querer mais que bem querer;É solitário andar por entre a gente;É um não contentar-se de contente;É cuidar que se ganha em se perder. É um estar-se preso por vontade;É servir a quem vence, o vencedor;É um ter com quem nos mata a lealdade.Tão contrário a si é o mesmo amor. Estou acordado e todos dormem.Todos dormem. Todos dormem.Agora vejo em parte,Mas então veremos face a face. É só o amor! É só o amorQue conhece o que é verdade. Ainda que eu falasseA língua dos homensE falasse a língua dos anjos,Sem amor eu nada seria.

  18. SONETO XI  Amor é fogo que arde sem se ver;É ferida que dói e não se sente;É um contentamento descontente;É dor que desatina sem doer;É um não querer mais que bem querer;É solitário andar por entre a gente;É nunca contentar-se de contente;É cuidar que se ganha em se perder;É querer estar preso por vontade;É servir a quem vence, o vencedor;É ter com quem nos mata lealdade.Mas como causar pode seu favorNos corações humanos amizade,se tão contrário a si é o mesmo Amor? Camões

  19. INTERTEXTUALIDADES

  20. A criação de Adão

  21. O Grito - Munch

  22. As Meninas(1656) obra-prima de Velázquez em que aparece a infanta Margarida, suas damas de honra e o próprio pintor.

  23. Sobre o pintor: • Diego Rodrigues da Silva y Velázquez (Sevilha, 6 de Junho de 1599 – Madrid, 6 de Agosto de 1660) foi um pintor espanhol e principal artista da corte do Rei Filipe IV de Espanha. Era um artista individualista do período barroco contemporâneo, importante como um retratista. Além de inúmeras interpretações de cenas de significado histórico e cultural, pintou inúmeros retratos da família real espanhola, outras notáveis figuras europeias e plebeus, culminando na produção de sua obra-prima, Las Meninas (1656).

More Related