the national network for translation n.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
THE NATIONAL NETWORK FOR TRANSLATION PowerPoint Presentation
Download Presentation
THE NATIONAL NETWORK FOR TRANSLATION

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 16

THE NATIONAL NETWORK FOR TRANSLATION - PowerPoint PPT Presentation


  • 57 Views
  • Uploaded on

THE NATIONAL NETWORK FOR TRANSLATION. www.routesintolanguages.ac.uk/translation routes-nnt@salford.ac.uk. Translation and new technologies. IT has transformed the role of the translator. From this:. and this…. …and this…. …to this!. Far-reaching implications:.

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'THE NATIONAL NETWORK FOR TRANSLATION' - marcus


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
the national network for translation

THE NATIONAL NETWORK FOR TRANSLATION

www.routesintolanguages.ac.uk/translation

routes-nnt@salford.ac.uk

translation and new technologies
Translation and new technologies

IT has transformed the role of the translator.

far reaching implications
Far-reaching implications:

Changes to the way that translators:

  • Research
  • Write
  • Communicate with clients
  • Market themselves
research
Research
  • Term banks
  • Google (e.g. Google Images)
  • Wikipedia
  • Email distribution lists
  • Translation memory (who owns it anyway?)
writing
Writing…

From pen…

…to typewriter…

…to keyboard…

…to Dragon Naturally Speaking…?

Translation memory – fuzzy matches

Format conversion (e.g. pdfs, e.g. for Japanese-English translation)

communication with clients
Communication with clients
  • Email
  • Dropboxes
  • Cloud computing
  • F2F?
  • Roles changing: crowdsourcing…
marketing services
Marketing services

LinkedIn

Proz

Facebook

Twitter

…???

Whither outsourcing?

new skills
New skills:

Translator or…

  • Terminologist?
  • Localiser?
  • Copywriter?
  • Transcreator?
  • Project manager?
new training implications
New training implications
  • What are we training students to do?
  • How are we training students to do it?
new training implications1
New training implications
  • What are we training students to do?

Post-edit?

Use Google Translate?

Set up their own business?

Negotiate rates?

Play well with others?

Write great copy?

new training implications2
New training implications

2) How are we training students to do it?

Distance learning

Webinars

CPD

On the job?

new possibilities for promotion
New possibilities for promotion

Making the profession more visible:

Film (can translation go viral?)

Communities: No Peanuts for Translators

Linguistlounge?