1 / 10

Deutsche Idiome

Deutsche Idiome. Das steht auf einem anderen Blatt . That’s a different story. / That’s a horse of a different color. (Meaning – That is a different matter) Literal German: That stands on another piece of paper. ( stehen – to stand / in this case… is written) .

maili
Download Presentation

Deutsche Idiome

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Deutsche Idiome Das steht auf einemanderenBlatt. That’s a different story. / That’s a horse of a different color. (Meaning – That is a different matter) Literal German: That stands on another piece of paper. (stehen – to stand / in this case… is written)

  2. Das istnichtdein Bier. That is none of your business. (Meaning – that is of no concern to you. Literal German: That is not your beer. (das Bier – beer)

  3. Ichdrücke dir die Daumen. I’m crossing my fingers for you. (Meaning – I am hoping the best for you. Literal German: I am pressing my thumbs for you. (This is similar to crossing the fingers for luck in America.)

  4. Das ProjekthabenwirjetztunterDach und Fach. The project is now all wrapped up. (Meaning – it is completed. / It is finished Literal German: We have the project under roof and Subject. (das Fach – subject (die Fächer) / das Dach – roof (die Dächer)

  5. Ehrlich währt am längsten Honesty is the best policy. (Meaning – it is better to be truthful. Literal German: Honesty lasts the longest. (währen – to last / to endure)

  6. Es gehtjetztallesimEimer. Everything is going down the drain now. (Meaning – something is getting worse / falling apart Literal German: Everything is now in the bucket. (derEimer – bucket)

  7. Eintrachtnährt, Unfriedeverzehrt. United we stand, divided we fall. (Meaning – We will succeed together and fail if apart. Literal German: Harmony nourishes, discord consumes. (nähren – to nourish / verzehren – to consume)

  8. Wir müssen das Eisen schmieden, so lange es heiß ist. We must strike while the iron is hot. (Meaning – We must act now while we can. Literal German: We must forge the iron, as long as it is hot. (schmieden – to forge)

  9. Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. No man was born a master. (Meaning – Nobody is perfect Literal German: There is still no master fallen from heaven. (der Meister – master / derHimmel – heaven or sky.

  10. Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. It is never as bad as it seems (Meaning – It appears worse than it really is. Literal German: It will not be eaten as hot as how it was cooked. (essen – gegessen / kochen – gekocht)

More Related