sprachliche einheiten jezi ke jezi ne jedinice l.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
Sprachliche Einheiten Jezičke/jezične jedinice PowerPoint Presentation
Download Presentation
Sprachliche Einheiten Jezičke/jezične jedinice

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 82

Sprachliche Einheiten Jezičke/jezične jedinice - PowerPoint PPT Presentation


  • 112 Views
  • Uploaded on

Sprachliche Einheiten Jezičke/jezične jedinice. Branko T ošović. die Rede – govor. 1. a) mündliche Darlegung von Gedanken vor einem Publikum über ein bestimmtes Thema oder Arbeitsgebiet : eine lange, langweilige, trockene, gut aufgebaute, improvisierte, frei gehaltene Rede

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

Sprachliche Einheiten Jezičke/jezične jedinice


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
die rede govor
die Rede –govor

1. a) mündliche Darlegung von Gedanken vor einem Publikum über ein bestimmtes Thema oder Arbeitsgebiet:

  • eine lange, langweilige, trockene, gut aufgebaute, improvisierte, frei gehaltene Rede

1.b) geübtes Sprechen, rhetorischer Vortrag

slide4
2. a) das Reden; zusammenhängende Äußerung; Worte [die zum Gespräch werden]; geäußerte Meinung, Ansicht:
  • Rede und Gegenrede; laute Reden gingen hin und her

b) <meist Pl.> Gerede; Gerücht:

kümmere dich nicht um die Reden der Leute; die Rede wollte nicht verstummen, dass ...

der sprechakt govorni in
der Sprechakt –govorni čin
  • Akt sprachlicher Kommunikation
  • Segment der Rede, situativ-intentionale und bedeutungsvolle artikulatorisch-akustische Einheit, die Sprecher und Horer in einer bestimmten Situation durch für beide gleiche Bedeutungen verbindet.
slide7
lokutiven Akt (die Handlung, gewisse Gerausche zu äußern)
  • illokutiven Akt (die Art des Vollzugs einer Sprechhandlung als Fragen, Informieren usw.)
  • perlokutiven Akt (Wirkungen auf die Gefühle, Gedanken oder Handlungen des Horers)   
der stil stil
der Stil –stil

1. [durch Besonderheiten geprägte] Art und Weise, etw. mündlich oder schriftlich auszudrücken, zu formulieren:

slide9
ihr Stil ist elegant (elegantan)
  • der Stil seiner Briefe ist knapp (oskudan)
  • er hat, schreibt einen flüssigen (tečan) eigenwilligen (specifičan), holprigen (neravan), steifen (krut)Stil
  • das Buch ist in lebendigem (živahan)Stil geschrieben
slide10
2. (von Baukunst, bildender Kunst, Musik, Literatur…) das, was im Hinblick auf Ausdrucksform, Gestaltungsweise, formale u. inhaltliche Tendenz… wesentlich, charakteristisch, typisch ist:
  • der korinthische, romanische, gotische Stil
slide11
3. <Pl.> Art und Weise des Sichverhaltens, des Vorgehens:
  • das ist schlechter politischer Stil
  • das ist nicht mein Stil (so etwas mache ich nicht)
slide12
4. Art und Weise, wie eine Sportart ausgeübt wird; bestimmte Technik in der Ausübung einer Sportart:
  • die verschiedenen Stile des Schwimmens
  • sein Stil im Laufen lässt noch zu wünschen übrig
  • er fährt einen eleganten Stil
slide13
5. *alten Stils(Zeitrechnung nach dem julianischen Kalender;Abk.: a. St.); neuen Stils(Zeitrechnung nach dem gregorianischen Kalender;Abk.: n. St.)
der text tekst
der Text –tekst

1. a) [schriftlich fixierte] im Wortlaut festgelegte, inhaltlich zusammenhängende Folge von Aussagen:

  • ein literarischer Text
  • (Sprachw.:) der Text ist die an höchster Stelle stehende sprachliche Einheit
slide15
einen Text entwerfen, abfassen, kommentieren, interpretieren, korrigieren, verändern, verfälschen, auswendig lernen, übersetzen
  • den vollen Text (Wortlaut–bukvalan)einer Rede abdrucken, nachlesen (pogledati)
slide16
2)aus dem Text kommen (ugs.; den Faden verlieren)
  • jmdn. aus dem Text bringen (ugs.; jmdn. verwirrenzbuniti, sodass er nicht weiterweiß)
slide17
weiter im Text! (ugs.; fahr[t], fahren Sie fort!)
  • tief in [den] Text kommen (sich weitschweifig auslassen):

bei diesem Anlass (povod, slučaj) kam er sehr tief in Text (Goethe, 12. August)

slide18
3. (als Grundlage einer Predigt dienende) Bibelstelle: über einen Text predigen

4. Unterschrift zu einer Illustration, Abbildung

der satz re enica
der Satz –rečenica

1. im Allgemeinen aus mehreren Wörtern bestehende, in sich geschlossene, eine Aussage, Frage oder Aufforderung enthaltende sprachliche Einheit:

  • ein kurzer, langer Satz
  • ein einfacher, eingeschobener, abhängiger (zavisna)Satz
  • Učenik čita knjigu.
das syntagma sintagma
das Syntagma –sintagma
  • Verknüpfung von Wörtern zu Wortgruppen, Wortverbindungen

ein langes Leben–jedan dug život

das idiom idiom
das Idiom –idiom
  • der Phraseologismus (frazeologizam)=das Idiom:
  • eigentümliche Wortprägung(specifičnaformulacija),
  • Wortverbindung(spoj riječi)
  • oder syntaktische Fügung (sintaksički spoj),
  • deren Gesamtbedeutung sich nicht aus den lexikalischen Einzelbedeutungen ableiten lässt:
slide22
den Kopf verlieren –izgubiti glavu

ein klarer [heller] Kopf–bistra glava

slide23
die Redensart(obrt, govorniizraz) = formelhafte Verbindung von Wörtern, die meist als selbstständiger Satz gebraucht wird
  • die Redewendung(govorniizraz) = feste Verbindung von Wörtern, die zusammen eine bestimmte, meist bildliche Bedeutung haben; Wendung(obrt, izraz): eine stehende Redewendung
slide24
das Sprichwort –poslovica
  • kurzer, einprägsamer Satz, der eine praktische Lebensweisheit enthält; Proverb:
  • ein altes, bekanntes Sprichwort
slide25
der Aphorismus –aforizam
  • prägnant-geistreicher, in sich geschlossener Sinnspruch in Prosa, der eine Erkenntnis, Erfahrung, Lebensweisheit vermittelt:

geschliffene Aphorismen

  • Die Geschichte lehrt, wie man sie fälscht.

Istorija/povijest uči kako se ona falsifikuje/falsificira.

das wort rije re
das Wort –riječ/reč
  • kleinste selbstständige sprachliche Einheit von Lautung und. Inhalt bzw. Bedeutung:
  • ein ein-, drei-, mehrsilbiges Wort(jedno-, tro-, višesložena riječ)
  • kurzes, langes Wort(kratka, duga riječ)
slide27
zusammengesetztesWort(složena riječ)
  • deutsches, fremdsprachliches (strana)Wort
  • fachsprachliches (stučna), veraltetes (zastarjela)
  • umgangssprachliches (kolokvijalna), vulgäres (vulgarna), mundartliches (dijalekatska)Wort
der buchstabe slovo
der Buchstabe –slovo
  • Zeichen einer Schrift, das einen Laut oder eine Lautverbindung wiedergibt:
  • große, kleine, griechische Buchstaben(veliko, malo, grčko slovo)
das phonem fonem a
das Phonem –fonem(a)
  • kleinste bedeutungsunterscheidende sprachliche Einheit(najmanja semantičko-diferencijalna jezička/jezična jedinica)
  • bin

Bein

im Unterschied zu

pin

Pein

der laut glas
der Laut –glas

1. etw. Hörbares, [bewusst hervorgebrachtes] Geräusch von kurzer Dauer:

  • ein dumpferLaut(prigušen/i glas)
  • ein schrillerLaut(oštar glas)
  • ein leiserLaut (tih/i glas)
  • ein piepsendeLautLaute(piskav/i glas)
slide32
Laute des Schmerzes (glasovi bola)
  • Laute der Wut (glasovi ljutnje)
  • Aus dem Zimmer drang kein Laut.

iz sobe nije dolazio nikakav glas

slide33
Kein Laut war zu hören, kein Geräusch

(nije se čuo nikakav glas, nikakav šum)

  • keinen Laut von sich geben (ne pisnuti)
  • Irgendetwas brach mit einem metallenen Laut(nešto je puklo uz metalni zvuk)
  • *Laut geben(dati glas,javiti se):im Gebüsch (grm) war eine Bewegung, und der Hund gab Laut 2. ugs.
slide34
sich melden, äußern; Bescheid geben:du musst rechtzeitig Laut geben
  • Vielleicht, dass einer [= der Verhafteten] ... Laut gibt [etwas verrät],um wieder rauszukommen
slide35
2. mit dem Strom des Atems bei bestimmter Stellung der Sprechwerkzeuge hervorgebrachter Schall; kleinste Einheit der gesprochenen Sprache:
slide36
ein kurzer, offener, gutturaler Laut

(kratak, otvoren, grleni glas)

  • vertraute, fremde Laute

(povjerljivi, strani glasovi)

slide37
der Lauta, b
  • unartikulierte Laute drangen an sein Ohr
  • (neartikulisani/neartikulirani glasovi prodrli su u njegovo uvo/uho)
  • wirre Laute ausstoßen (haotične/kaotične glasove ispuštati)
slide38
einen Laut mit den Lippen bilden

(obrazovatii glas pomoći usana)

  • Laute hervorbringen (izgovarati glasove), nachsprechen (ponavljati glasove)
slide39
der Vokal = deutlich erklingender Laut, bei dessen Artikulation die Atemluft verhältnismäßig ungehindert ausströmt; Selbstlaut
  • der Sonor = stimmhafter Konsonant

z.B. m, n,l, r

  • der Konsonant = Laut, bei dessen Artikulation der Atemstrom gehemmt oder eingeengt wird; Mitlaut
die silbe slog
die Silbe –slog
  • abgegrenzte, einen oder mehrere Laute umfassende Einheit, die einen Teil eines Wortes oder ein Wort bildet:

eine betonte (akcentovani slog),

unbetonte (neakcentovani slog),

kurze (kratki slog),

lange (dugi slog)Silbe

slide41
nur aus einem Vokal bestehende Silben dürfen nicht abgetrennt werden
  • eine offene (mit einem Vokal endende)Silbe(otvoreni slog)
  • eine geschlossene (mit einem Konsonanten endende)Silbe(zatvoreni slog)
slide42
die Silben zählen, messen

(brojati, mjeritislogove)

  • das Wort wird auf der vorletzten Silbe betont

riječ je na predzadnjem slogu akcentovana/akcentirana

  • etw. mit keiner Silbe (überhaupt nicht)erwähnen –ne reći ni riječ, prećutati
das affix afiks
das Affix –afiks
  • Bildungselement, das

zur Wurzel (korijen/koren)

oder zum Stamm(osnova) eines Wortes hinzutritt:

slide44
das Präfix–prefiks

das Infix–infiks

das Suffix –sufiks

das Suffixoid –sufiksoid

das Postfix –postfiks

das (Infix) Interfix–infiks (intekfiks

das Konfix–konfiks

Flexion (Endung) –nastavak (fleksija, završetak)

slide45
die Wurzel(korijen)= [erschlossene, durch einen Asterisken(zvjezdica) gekennzeichnete] mehreren verwandten Sprachen gemeinsame Form eines Wortstammes:
  • z.B. als indogermanische Wurzel für Salz ist *sal anzusetzen
slide46
der Stamm(osnova)= zentraler Teil eines Wortes, dem andere Bestandteile (wie Vor-, Nachsilben /prefiks, sufiks/, Flexionsendungen /nastavci/) zugesetzt, angehängt werden:

leb-en

ge-leb-t

leb-endig

slide47
das Präfix(prefiks)=

1. vor ein Wort, einen Wortstamm gesetzte Ableitungssilbe; Vorsilbe:

begraben(sahranjivati)

unschön(ružan)

2. (veraltend) Präverb

slide49
das Suffix(sufiks)= an ein Wort, einen Wortstamm angehängte Ableitungssilbe; Nachsilbe

-ung, -heit, -chen

slide50
das Suffixoid(sufiksoid)= Wortbildungsmittel, das sich aus einem selbstständigen Lexem zu einer Art Suffix entwickelt hat und sich vom selbstständigen Lexem durch Reihenbildung und Entkonkretisierung unterscheidet:

-papst in „Literaturpapst“.

polubrat (Halbbruder)

polusestra (Halbschwesetr)

slide52
das Interfix (interfiks)= das Infix (infiks)

Arbeit-s-plan

Vodopad (Wasserfall)

slide53
das Konfix (konfiks)= das Präfix + Postfix:

ge-nomm-en

zastrašivati(schrecken)

slide54
die Flexion (die Endung) –nastavak (fleksija, završetak) = letzter Bestandteil (Laut oder Silbe) eines Wortes, der der Beugung oder Ableitung dient:

Substantive mit der Endung-a

mama

sestra

das morphem morfem a
das Morphem –morfem(a)
  • kleinste bedeutungstragende Einheit im Sprachsystem; Sprachsilbe:

freie und gebundene Morpheme

slide56
freie Morpheme

= das sind Wörter, die für sich allen eine „Bedeutung“ bringen

Haus

kalt

gern

slide57
gebundene Morpheme

= die an freien Morphemen eine Bedeutungsänderung oder eine Bedeutungsvariante singalisieren

un- in Unfal

-los in lieblos

-er in Kinder

slide58
das Morph –morf =
  • kleinstes formales, bedeutungstragendes Bauelement der gesprochenen Sprache
  • das Wort Ausgehverbote

besteht aus 5 Morphe:

aus-geh-ver-bot-e

slide59
das Allomorph –alomorf= Morphemalternate, Realisiereung eines Morphems in aktualan Sprachäußerungen

-n: Löwen, Bauern

-en: Frauen

-er: Kinder

die semantik semantika
die Semantik –semantika

1. Teilgebiet der Linguistik, das sich mit den Bedeutungen sprachlicher Zeichen und Zeichenfolgen befasst

2. Bedeutung, Inhalt (eines Wortes, Satzes od. Textes)

die rhetorik retorika
die Rhetorik –retorika

a) <Pl. selten> Redekunst

b) Lehre von der wirkungsvollen Gestaltung der Rede

c) Lehrbuch der Redekunst

die stilistik stilistika
die Stilistik –stilistika

1. <o.Pl.> Lehre von der Gestaltung des sprachlichen Ausdrucks, vom Stil

2. Lehrbuch der Stilistik

die lexikographie leksikografija
die Lexikographie –leksikografija
  • [Wissenschaft von der] Aufzeichnung und Erklärung

des Wortschatzes

  • in Form eines Wörterbuchs
die onomasiologie onomasiologija
die Onomasiologie –onomasiologija
  • Bezeichnungslehre = Wissenschaft, die untersucht, wie

Dinge,

Wesen

und Geschehnisse

  • sprachlich bezeichnet werden
die semasiologie semasiologija
die Semasiologie –semasiologija
  • Teilgebiet der [älteren] Sprachwissenschaft, das sich besonders mit

den Wortbedeutungen

  • und ihren [historischen] Veränderungen befasst
die lexikologie leksikologija
die Lexikologie –leksikologija
  • Bereich der Sprachwissenschaft, der sich mit

der Erforschung des Wortschatzes

  • (besonders mit der Struktur des Wortschatzes) befasst [und die theoretischen Grundlagen für die Lexikographie schafft]
die wortbildung tvorba rije i re i
die Wortbildung –tvorba riječi/reči

a)Bildung neuer Wörter durch Zusammensetzung oder Ableitung bereits vorhandener Wörter

b) durch Zusammensetzung oder Ableitung gebildetes neues Wort

die grammatik g ramatika
die Grammatik –gramatika
  • Teil der Sprachwissenschaft, der sich mit

den sprachlichen Formen

und deren Funktion im Satz, mit den Gesetzmäßigkeiten,

dem Bau einer Sprache

beschäftigt;

Sprachlehre (gegliedert in Phonetik, Morphologie und bes. Syntax):

slide71
die historische, deskriptive, traditionelle, generative Grammatik
  • die Grammatik der deutschen Sprache
  • die deutsche Grammatik beherrschen
  • gegen die Grammatik verstoßen
  • die fehlerhafte Grammatik (grammatische Beschaffenheit)einer Formulierung
slide72
2. wissenschaftliche Darstellung,

Lehrbuch der Grammatik

die textgrammatik g ramatika teksta
die Textgrammatik –gramatika teksta
  • eine Grammatik, die Domäne des Satzes überschreitet und damit gegenüber einer Satzgrammatik eine höhere Stufe der Sprachbeschreibung darstellt
  • Gegenstand ist die Erfassung der Regularitäten, Rekkurenzen und Distribution, die Text konstituieren
die syntax sintaksa
die Syntax –sintaksa

a) in einer Sprache übliche Verbindung von Wörtern zu Wortgruppen und Sätzen; korrekte Verknüpfung sprachlicher Einheiten im Satz:

Der Sänger studierte ... die neuenglische Syntax; die Syntax (syntaktische Verwendung) einer Partikel

slide75
b) Lehre vom Bau des Satzes als Teilgebiet der Grammatik;

Satzlehre

c) wissenschaftliche Darstellung der Syntax

die morphosyntax morfosintaksa
die Morphosyntax –morfosintaksa
  • Syntax der äußeren Form eines Satzes; formale Syntax
die morphologie morfologija
die Morphologie –morfologija

1.Wissenschaftliche Lehre von den Gestalten, Formen (bes. hinsichtlich ihrer Eigenarten, Entwicklungen, Gesetzlichkeiten)

2. (Biol., Med.) Wissenschaft, Lehre von der äußeren Gestalt, Form der Lebewesen, der Organismen u. ihrer Teile

slide78
3. kurz für Geomorphologie

4. (Soziol.) Teilgebiet der Soziologie, das sich mit der Struktur der Gesellschaft befasst

5. (Sprachw.)Formenlehre; die Lehre von der Gestalt

  • verändereungen der Wörter, die Flexionformen (die Konjugation, die Deklination) und Wortarten untersucht
die morphonologie morfonologija
die Morphonologie –morfonologija
  • die Morphonemik, die Morphophonemik – dieLehre von den Variationen eines Phonems, vom phonologischen Aspekt der Morphologie, unter dem die phonologischen Ausdrucksmöglichkeiten der Morpheme beobachtet werden
die phonetik fonetika
die Phonetik –fonetika
  • Wissenschaft von den sprachlichen Lauten, ihrer Art, Erzeugung und Verwendung in der Kommunikation
die phonologie fonologija
die Phonologie –fonologija
  • Teilgebiet der Sprachwissenschaft, das sich mit der Funktion der Laute in einem Sprachsystem beschäftigt; = Phonematik, Phonemik.
quelle
Quelle
  • Duden 2001: Deutsches Universalwörterbuch. Version 3.0. – Mannheim: bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG. CD Rom