1 / 15

Programma operativo Competitività regionale ed occupazione CRO

Programma operativo Competitività regionale ed occupazione CRO Fondo europeo per lo sviluppo regionale FESR 2007-2013 Autorità di gestione : Ufficio per l‘integrazione europea Autorità di audit : Nucleo di valutazione Autorità di certificazione :

herb
Download Presentation

Programma operativo Competitività regionale ed occupazione CRO

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Programma operativo Competitività regionale ed occupazione • CRO Fondo europeo per lo sviluppo regionale • FESR 2007-2013 Autorità di gestione: Ufficio per l‘integrazione europea Autorità di audit: Nucleo di valutazione Autorità di certificazione: Ufficio organismo pagatore provinciale Operationelles Programm Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung • RWB Europäischer Fonds für regionale Entwicklung • EFRE 2007-2013 Verwaltungsbehörde: Amt für europäische Integration Auditbehörde: Prüfstelle Bescheinigungsbehörde: • Landeszahlstelle

  2. Caso A: servizi provinciali Caso Bi: altri enti pubblici non appartenenti all‘amministrazione provinciale Caso Bii: soggetti privati Codice progetto: 3-1d-140 Call – asse e linea di intervento – numero assegnato al progetto Fall A: Landesdienste Fall Bi: andere öffentliche Körperschaften, die nicht der Landesverwaltung angehören Fall Bii: Private Projektnummer: 3-1d-140 Call – Achse und Interventionslinie – dem Projekt zugewiesene Nummer

  3. Informationen zur Abrechnung • Rechenschaftsbericht (Anleitungen) • Durchführungshandbuch • Nachschlagehandbuch zur Förderfähigkeit der Ausgaben  www.provincia.bz.it/europa Informazioni sulla rendicontazione • Report di rendicontazione (istruzioni) • Manuale di attuazione • Manuale di consultazione sulle spese ammissibili  www.provincia.bz.it/europa

  4. Verordnung EU 1080/2006 Art. 7 Verordnung EU 1083/2006 Artt. 56 Verordnung EU 1828/2006 Artt. 48-53 Dekret des Präsidenten der Republik Nr. 196/2008 Landesgesetz nach Sektor Rechtsgrundlagen Riferimenti normativi • Regolamenti comunitari Reg. 1080/2006 art. 7 Reg. 1083/2006 art. 56 Reg. 1828/2006 artt. 48-53 • Decreto del Presidente della Repubblica n. 196/2008 sull'ammissibilità delle spese • legge provinciale di settore

  5. Für Informationen betreffend dieLANDESGESETZE NACH SEKTOR(Typologien von zuschussfähigen Ausgaben und angefragte Dokumentation) kontaktieren Sie bitte den Verantwortlichen der Interventionslinie. Per informazioni in merito alleLEGGI PROVINCIALI DI SETTORE(tipologie di spese ammissibili e documentazione richiesta), si prega di contattare il responsabile di linea di intervento.

  6. Stempel Timbro • Die Ausgaben dürfen nicht auch von anderen nationalen oder EU-Programmen finanziert werden. • Um eine Doppelfinanzierung derselben Ausgaben zu vermeiden, muss jedes Original einen klaren Bezug zum Projekt enthalten. Alle Ausgabenbelege müssen durch die Anbringung des Programmstempels „annulliert“ werden. • Der Verantwortliche der Interventionslinie bringt den Stempel an und kontrolliert die Ausgaben. • I costi non devono essere finanziati da altri programmi comunitari e/o nazionali. • Per evitare un doppio finanziamento delle medesime spese, su tutti gli originali deve esserci un chiaro riferimento al progetto. Tutti i documenti giustificativi di spesa devono essere „annullati“ mediante l‘apposizione di un timbro. • Il responsabile di linea di intervento appone il timbro quando controlla le spese.

  7. Vor-Ort-Kontrollen Controlli in loco Vor-Ort-Kontrollen: Im Zuge einer Stichprobe werden jedes Jahr einzelne Projekte für die Vor-Ort-Kontrollen ausgewählt. Während der Stichprobe überprüft die Verwaltungsbehörde die rechtmäßige Durchführung des Projektes. I controlli in loco: Da un campione ogni anno vengono estratti dei progetti per le verifiche in loco. Durante le verifiche in loco l‘Autorità di gestione controlla la regolarità dell‘attività di progetto.

  8. Kontrollen (II) Controlli (II) Auch die Auditbehörde, welche die effiziente Funktionsweise des Verwaltungs- und Kontrollsystems des Operationellen Programms überprüft, führt stichprobenartige Vor-Ort-Kontrollen durch. Die Auditbehörde ist unabhängig von der Verwaltungsbehörde; ihre Kontrollen werden Kontrollen zweiten Grades genannt. Anche l‘autorità di audit, che ha la funzione di verificare l‘efficace funzionamento del sistema di gestione e controllo del Programma Operativo, fa delle verifiche in loco. L‘autorità di audit è indipendente dall‘autorità di gestione; i loro controlli vengono chiamati controlli di secondo livello.

  9. Osservare le linee guida sulle attività di informazione e pubblicità CUP Leitlinien zu Informations- und Publizitäts-maßnahmen beachten CUP

More Related