Leon Burnett. University of Essex. Interacting with the Translation Profession: A Report. Ian Kemble (Portsmouth University) Questionnaire to 25 universities 23 responses Bath Symposium (9 September 2006). Working hypothesis.
PowerPoint Slideshow about 'Leon Burnett' - deon
An Image/Link below is provided (as is) to download presentation
Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.
“The working hypothesis was that the responses to the questionnaire would show that those courses which were more vocationally-orientated would enjoy levels of interaction with the translation profession which were higher and more varied than those of more theoretically-orientated courses.”
“a total of 6 institutions (24%) declared themselves to be more theoretically orientated, situating themselves between nodes 2 and 4; 7 institutions (28%) declared their courses to be balanced between theory and practice and a total of 12 institutions (48%) described their courses as more vocationally orientated, placing themselves between nodes 6 and 9.”
“we use the word ‘literary’ in the broad old sense which it has still not completely lost, to encompass something like the full range of non-technical work which has made up the reading of the literate public”
General Editors’ Foreword
Compare Encyclopedia of Literary Translation into English