1 / 16

Chapter 3: Interlanguage

此簡報可能會牽涉到聽眾的討論活動,也就是所謂的執行項目。因此在進行簡報時 ﹐ 可充份利用 PowerPoint 來記錄這些執行項目: 於投影片放映狀態按下滑鼠右鍵 選取 〔 會議記錄簿 〕 選取 〔 執行項目 〕 標籤 將出現的意見都記錄於此 按下 〔 確定 〕 以結束此對話方塊 在簡報進行到最後時 ﹐PowerPoint 將會自動的建立一個執行項目投影片 ﹐ 並將你所記錄的內容顯示在該投影片上. Chapter 3: Interlanguage. Second Language Acquisition.

Download Presentation

Chapter 3: Interlanguage

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 此簡報可能會牽涉到聽眾的討論活動,也就是所謂的執行項目。因此在進行簡報時﹐可充份利用 PowerPoint 來記錄這些執行項目: • 於投影片放映狀態按下滑鼠右鍵 • 選取〔會議記錄簿〕 • 選取〔執行項目〕標籤 • 將出現的意見都記錄於此 • 按下〔確定〕以結束此對話方塊 • 在簡報進行到最後時﹐PowerPoint將會自動的建立一個執行項目投影片﹐並將你所記錄的內容顯示在該投影片上 Chapter 3: Interlanguage Second Language Acquisition SLA

  2. Interlanguage (Selinker, 1972) • Definition • Internal system that a learner has constructed at a single point in time (I.e. an interlanguage) • Learners’ developing second language knowledge SLA

  3. Interlanguage SLA

  4. key questions • What is the nature of the interlanguage continuum? • What processes are responsible for interlanguage construction? • What explanation is there for the fact that most learners do not achieve full target language competence? SLA

  5. What is the nature of the interlanguage continuum/system? • systematic • rapid change, consists of a series of overlapping grammars • complexification SLA

  6. What process are responsible for interlanguage construction? • language transfer • transfer of training • strategies of L2 learning • strategies of L2 communication • overgeneralization SLA

  7. Language transfer • Characteristics of L1 • Example: • *I very much like this book. • ….. SLA

  8. Transfer of training • Features created by the teacher or textbook lead to acquisition with a non-native result • Example: • Overemphasis of English progressive form • *I am admiring you. SLA

  9. Overgeneralization • Apply a linguistic rule to all kinds of context • Example: • Past tense –ed • I walked to school. • *I goed to school. SLA

  10. Strategies of L2 learning • Learners’ attempt to commit aspects of L2 to memory • Example: • Rote learning SLA

  11. Strategies of communication • Communication strategies are used when L2 learners have difficulty expressing their meaning in L2 • Example: • Avoidance SLA

  12. Interlanguage-revisited Process Language transfer from L1 Transfer of training Overgeneralization of perceived L2 pattern Strategies of communication Strategies of L2 learning System Interlanguage rule 1 Interlanguage rule 2 Interlanguage rule 3 Interlanguage rule 4 Interlanguage rule 5 … …. …. Output of interlanguage system Actual production and reception SLA

  13. What explanation is there for the fact that most learners do not achieve full L2 competence? • fossilization SLA

  14. fossilization • Interlanguage patterns which seems not change, even after extended exposure to or instruction in L2 • Example: • -s addition when the subject is 3rd person and singular SLA

  15. A computational model • Input • ‘black box’ • Intake • L2 knowledge • output SLA

  16. Exercise • It is said that L2 learner can achieve a native-like proficiency, but never a full L2 proficiency. What explanations are there for the fact? Give two theories and examples to support your arguments. SLA

More Related