1 / 11

Multikulturel litteratur i danskfaget

IBBY – Statusseminar for børne- og ungdomslitteratur d. 18/1 2019. Multikulturel litteratur i danskfaget. V/Nadia Mansour Ph.d. studerende Aarhus Universitet og Læreruddannelsen, VIA Visiting Scholar at University of Washington ( September – December 2018).

brenton
Download Presentation

Multikulturel litteratur i danskfaget

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. IBBY – Statusseminar for børne- og ungdomslitteratur d. 18/1 2019 Multikulturellitteraturidanskfaget V/Nadia Mansour Ph.d. studerende Aarhus Universitet og Læreruddannelsen, VIA VisitingScholar at University of Washington (September – December 2018)

  2. Hvad er multikulturel litteratur? • 2. Hvordan kan man arbejde med multikulturel litteratur i danskfaget?

  3. Niviaq Korneliussen (2018) ”Ønskeseddel”

  4. Kilde: Facebookopslag:@succesfullflow fra 24/12-2018.

  5. Danmark – I en tilfældig butik ”Lyt til løven” af Lotte Salling.

  6. Seattle, USA – i en tilfældig butik

  7. “ (…) here’s what the black and brown characters in these books are say­ing: See us. Wearen’tgoinganywhere!” Dr. Michelle Martin (2018) ”Facing the blackchild”

  8. En faglig, litterær og synlig inklusion af minoriteter

  9. Multikulturel litteratur • Multikulturel litteratur indeholder tematiske og formmæssige genretræk: • Der reflekterer diversiteten i et samfund gennem sin indskrivning af forskellige mere eller mindre overlappende kulturelle former, fx værdier, perspektiver, traditioner, religioner, livssyn (Frank, 2008). • Der tematiserer identitetsforhandlinger på tværs af kulturer inden for en nation ved at sætte spørgsmålstegn ved identitet og kultur som faste størrelser (Frank, 2008). • Der tematiserer integration og sammenhold på tværs af kulturelle grupper (Cai & Bishop, 1994). • Der tematiserer minoriteters kamp for rettigheder og ligeværd (Hauge 2008, Cai & Bishop, 1994). • Der ikke prioriterer majoritetens perspektiv, men skaber plads til minoriteters erfaringer og perspektiver. • Litteratur, der viser majoriteters kamp for at skabe lige forhold i samfundet. • Der visuelt afspejler minoriteter (Bishop, 1987, Martin, 2004). • Der indeholder en sproglig mikstur, der afspejler forskellige gruppekulturer, fx gennem indskrivning af dialekt eller gennem indskrivning af fremmedord. Syntaksen kan også være bevidst ændret (Frank, 2008). • Fiktive tekster, som omhandler samtidsrealistiske fortællinger og er udtrykt i et kunstnerisk bearbejdet og moderne formsprog. Kilde: Mansour, 2017 https://www.videnomlaesning.dk/media/2574/24_nadia-mansour.pdf

  10. Intervention i tre 8. klasser med Kristina Aamands ”Haram” og et didaktiske læremiddel.

  11. I arbejdet med multikulturel litteratur, er det særligt relevant for dansklæreren at overveje følgende: Hvordan kan vi arbejde med litteratur, der tematiserer danskhed, identitet, flersprogethedog kulturmøder uden at stigmatisere elevgrupper? Hvordan kommer identitet, sprog og kultur i spil i klasserummet i mødet med multikulturelle tekster? Hvordan kommer fordomme, holdninger og synet på minoriteter eller majoriteten til udtryk? Har eleverne kulturelle erfaringer, som de bringer i spil i klasserummet? Hvilke særlige æstetiske oplevelser tilbydes eleverne gennem arbejdet med multikulturel litteratur?

More Related