1 / 21

HERBST

HERBST. HERBST. HERBST. HERBST. HERBST. HERBST. HERBST. HERBST. HERBST. HERBST. HERBST. HERBST. HERBST. HERBST. HERBST. HERBST. HERBST. HERBST. Rainer Maria Rilke (1875-1926). Rainer Maria Rilke: Herbsttag. Herr, es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.

amanda-chen
Download Presentation

HERBST

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. HERBST

  2. HERBST

  3. HERBST

  4. HERBST

  5. HERBST

  6. HERBST

  7. HERBST

  8. HERBST

  9. HERBST

  10. HERBST

  11. HERBST

  12. HERBST

  13. HERBST

  14. HERBST

  15. HERBST

  16. HERBST

  17. HERBST

  18. HERBST

  19. Rainer Maria Rilke (1875-1926)

  20. Rainer Maria Rilke: Herbsttag Herr, es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß. Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren, und auf den Fluren lass die Winde los. Befiehl den letzten Früchten, voll zu sein; gib ihnen noch zwei südlichere Tage, dränge sie zur Vollendung hin, und jage die letzte Süße in den schweren Wein. Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr. Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben, wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben und wird in den Alleen hin und her unruhig wandern, wenn die Blätter treiben. (Paris, 1902)

  21. ŐSZI NAP Készülj, Uram. Nagy nyáridőd letelt.Napóráinkra jöjj el árnyvetőnek,s a mezőket szélbe borítva szeld.Késő gyümölcsöt sürgessen szavad;add, még két napjuk délszakibb lehessen,s amit kezdtél velük, kiteljesedjen,csöpp el ne vesszen dús fürtből zamat. Nem épít már, ki most hajléktalan.Hosszú magányra vár, ki most magányos.Virraszt: olvasáshoz, levélíráshoz,és az allékat járja nyugtalan,mikor a szél hullt lombot hajt a fákhoz.Tandori Dezső fordítása

More Related