1 / 21

Projet Soutien à la personne en milieu de vie

Projet Soutien à la personne en milieu de vie. Cégep de Sainte-Foy. Mise en contexte du projet. Mandat initial du Cégep de Sainte-Foy : - Franciser; - Favoriser l’intégration socioculturelle. CONSTAT La clientèle immigrante : est en grande majorité peu scolarisée ;

abiola
Download Presentation

Projet Soutien à la personne en milieu de vie

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. ProjetSoutien à la personne en milieu de vie Cégep de Sainte-Foy

  2. Mise en contexte du projet Mandat initial du Cégep de Sainte-Foy : - Franciser; - Favoriser l’intégration socioculturelle. CONSTAT La clientèle immigrante : • est en grande majorité peu scolarisée; • ne répond pas aux critères d’admissibilitédes programmes crédités offerts par les commissions scolaires; • est très vulnérable au marché de l’emploi. → Le Cégep de Sainte-Foy a donc élargi son mandat initial à l’intégration économique des personnes immigrantes.

  3. Mise en contexte du projet Conjointement avec Emploi-Québec, des programmes non crédités et dont le taux de placement est très favorable ont été ciblés. NAISSANCE D’UN PROJET UNIQUE; CINQ PARTENAIRES Offrir un programme de formation non crédité : Soutien à la personne en milieu de vie Le centre de formation professionnelle Fierbourg, le Centre R.I.R.E 2000, Emploi-Québec, le MICC et le Cégep de Sainte-Foy. INTERVENTION DU CÉGEP DE SAINTE-FOY Rehausser le niveau de français des personnes immigrantes inscrites en adaptant un programme de mise à niveau du français.

  4. Objectifs du projet • Rehausser le niveau de français; • Développer ses compétences linguistiques et interculturelles; • Réinvestir ses connaissances; • Intégrer les sujets à l’étude dans ses interactions, ses productions orales et écrites; • Utiliser les éléments linguistiques et culturels dans des situations de communication professionnelle; • Réinvestir ses savoirs, son savoir-faireet son savoir-être dans la pratique professionnelle.

  5. Description du projet • Recrutement • Passation des tests de classement en français • Mise à niveau du français adaptée à la fonction de préposé en soutien à la personne en milieu de vie (270 heures réparties sur deux sessions de neuf semaines chacune) • Ateliers de récupération pendant la durée de la formation

  6. Description du projet • La formation de 270 heures, répartie en deux sessions, est composée de six cours. • Objectifs : acquisition des connaissances et des compétences en compréhension et en production écrites et orales en français langue seconde. • Les notions grammaticales et lexicales générales • Le français parlé au Québec

  7. Description du projet 1resession : 135 heures • Communication orale simple FLS-270-1 Durée : 45 heures • Compréhension de textes FLS-270-2 Durée : 45 heures • Rédaction de textes variés FLS-270-3 Durée : 45 heures

  8. Description du projet 1resession La culture et les valeurs québécoises.

  9. Description du projet 2e session : 135 heures • Communication orale dynamique FLS-270-4 Durée : 45 heures • Communication écrite FLS-270-5 Durée : 45 heures • Rédaction de textes variés FLS-270-6 Durée : 45 heures

  10. Description du projet 2e session La réalité de travail d’un préposé en soutien à la personne en milieu de vie.

  11. Description du projet Contexte pédagogique Supports écrits et oraux authentiques • besoins de la profession • réalité de la société québécoise et canadienne

  12. Description du projet • Développement des habiletés socioaffectives : → savoir-faire; → savoir-être.

  13. Description du projet Développement des attitudes professionnelles et valeurs dans un contexte de travail québécois.

  14. Description du projet Autoévaluation du développement des attitudes socioaffectives en favorisant un climat de confiance et de respect Partie intégrante de la formation

  15. Les habiletés suivantes sont évaluées : • La dimension relation avec le milieu • La relation interpersonnelle • L’acceptation de l’autre • L’adaptation personnelle • La réaction socioaffective • La prise en charge professionnelle

  16. Description du projet L’apprenant est invité à réaliser son autoévaluation du développement des habiletés socioaffectivesdeux fois par session. C’est l’apprenant qui propose ses propres pistes d’amélioration, le professeur peut lui en suggérer.

  17. Résultats obtenus • Des 16 candidats inscrits au programme, 14 ont complété leur formation. • En plus des 270 heures prévues en francisation, une trentaine d’heures de récupération en français ont été offertes. • Rehaussement du niveau compétence langagière : tous les participants ont augmenté leur compétence d’un niveau sur l’échelle québécoise des niveaux de compétence en français. • Acquisition des compétences prévues à la fonction de travail et inhérentes à l’intégration et au maintien en emploi. • Tous ont réussi les cours du programme : 12 d’entre eux se retrouvent actuellement en emploi et les deux autres intégreront l’emploi prochainement.

  18. Retombées • Notre apport au projet avec les partenaires a permis de déterminer des seuils de compétence en français nécessaires à la poursuite de cette formation et d’assurer une sélection exhaustive des candidats. • Comme il y avait pénurie de main-d’œuvre dans le domaine, nous avons contribué à combler une partie desbesoins du marché, mais surtout permis à des immigrants de se réaliser pleinement pendant la formation et d’intégrer par la suite le marché du travail québécois.

  19. Suites potentielles du projet Une demande de reconduite du projet pour la session d’hiver a été déposée par le centre Fierbourg et nous sommes en attente d’une réponse.

  20. Potentiel de régionalisation Le projet de mise à niveau du français à la base peut s’appliquer à d’autres domaines ou programmes dans la mesure où celui-ci est adapté sur le plan des contenus et des activités.

More Related