1 / 26

Alberto Lanzat García

ESTRATEGIAS Y RECURSOS PARA ÁREAS NO LINGÜÍSTICAS. Alberto Lanzat García. lanzat@hotmail.com. PERFIL DEL PROFESORADO ASISTENTE. SI ES ESPECIALISTA DE ÁREA LINGÜÍSTICA, ¿TENEMOS FORMACIÓN ESPECÍFICA EN ALGÚN ANL? ¿TENEMOS ALUMN@S CUYA LENGUA MATERNA NO SEA EL CASTELLANO?.

warner
Download Presentation

Alberto Lanzat García

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. ESTRATEGIAS Y RECURSOS PARA ÁREAS NO LINGÜÍSTICAS Alberto Lanzat García lanzat@hotmail.com

  2. PERFIL DEL PROFESORADO ASISTENTE • SI ES ESPECIALISTA DE ÁREA LINGÜÍSTICA, ¿TENEMOS FORMACIÓN ESPECÍFICA EN ALGÚN ANL? • ¿TENEMOS ALUMN@S CUYA LENGUA MATERNA NO SEA EL CASTELLANO? • ¿EN QUÉ AÑO DE IMPLANTACIÓN SE ENCUENTRA NUESTRO PROGRAMA ? • ¿QUÉ IDIOMA ESTÁ IMPLANTADO EN EL CENTRO? • ¿CUÁL ES EL ÁREA NO LINGÜÍSTICA QUE IMPARTIMOS?

  3. Material obtenido de Internet Libros de texto en L1 con pasajes seleccionados y traducidos Libros de texto en L2 creados para este tipo de programa Material de audio/ video auténtico OTROS Textos originales en L2: periódicos, revistas, etc Libros de texto en L2 no adaptados

  4. TÉRMINOS DE ÚTILES PARA LA LOCALIZACIÓN DE MATERIALES Y RECURSOS • CLIL: Content & Language Integrated Learning • CBI: Content-based Instruction • AICLE: Aprendizaje Integrado de Conocimientos Curriculares y Lenguas Extranjeras • EMILE: Enseignement d’une Matière Par l’Intermédiaire d’une Langue Etrangére • BS: Bilingualer Sachfachunterricht • SIOP: Sheltered Instruction Observation Protocol • CALL: Computer Assisted Language Learning Enseignment des langues assisté par ordinateur ANL:Áreas no lingüísticas – NON- LINGUISTICSUBJECT MATTER

  5. ¿Cuáles son los principios básicos del AICLE? • Todo el profesorado se implica en la enseñanza/ aprendizaje de idiomas. • Una U.D. basada en AICLE no es sólo una U.D. de L2, ni una U.D. de un ANL. Contenidos, objetivos, metodología, evaluación… interrelacionados • El aprendizaje es claramente significativo e interactivo.

  6. ¿Cuáles son los principios básicos de AICLE? • En AICLE, son las ANL las que determinan los contenidos lingüísticos en L2 Reordenación de CL y CNL. • El autoaprendizaje y el uso de las nuevas tecnologías son consustanciales al AICLE. • La atención a la diversidad - académica, cultural y lingüística- es un elemento fundamental y articulador de cada proyecto. • Los alumnos colaboran en la elección de los proyectos.

  7. Papel del profesorado en AICLE Dinamizador de grupos Guía para autoaprendizaje Diseñador de tareas Secuenciador de contenidos Monitor de progreso Proveedor de feedback

  8. ANL que dependen de la comunicación verbal en gran medida: p.ej. Historia Requieren un nivel suficientemente alto de competencia com. en L2. El CNL debe estar inmerso en un contexto significativo. ANL en las que la com. no verbal es usada para clarificar contenidos. p.ej. Biología, Geografía, EF No es tan relevante como en otras ANL un nivel inicial de comp. lingüística en L2. ¿Cuál es la influencia de las ANL en las estrategias y recursos para AICLE? CLASIFICACIÓN INICIAL DE ANL

  9. Áreas de humanidades El tipo de discurso es más cercano al utilizado en los medios de comunicación. Se mejora la competencia lingüística general en L2. Áreas técnicas y científicas Alto porcentaje de vocabulario y de estructuras gramaticales específicas. Alta tasa de transferencia de L1 ¿Cómo varía el lenguaje utilizado según el ANL?

  10. ¿Qué estrategias metodológicas generales favorecen el AICLE? • Aprendizaje cooperativo y trabajo en grupo • Mejora del aprendizaje y el rendimiento en las ANL así como en las AL • Propicia como ningún otro el intercambio verbal • Da mayor protagonismo del alumnado en su proceso de aprendizaje. Tutoría entre iguales Corresponsabilización por parte de los compañer@s de su progreso: • mediantela práctica de las estructuras conversacionales • el incremento del vocabulario, • situaciones comunicativas novedosas... • el desarrollo de diversas destrezas • la familiarización con otros estilos de aprendizaje El aprendizaje de la lengua siempre será más fácil en una relación entre iguales.

  11. Distribución adecuada del espacio y el tiempo en el aula Alternativas SELF-ACCESS CORNER Tradicional

  12. Uso de la lengua materna en ANL • Cambio de L2 a L1/ L3 es una estrategia natural de comunicación, permisible en determinadas ocasiones. • Estrategias de compensación • Reformulación general • Circunlocución específica • Simplificación • Inserción de término en L1 • Ejemplificación • Sólo cuando existe incapacidad de transmisión del CNL--- Transferencia de L1 • Sin embargo, la traducción no debería ser la primera estrategia empleada para solventar cualquier dificultad o malentendido.

  13. Presencia de alumnado con L2 como lengua materna • Asistencia en la selección de materiales tanto en AL como en ANL. • Monitorización de actividades grupales rotando durante la lección. • Tutorización individual En general, este tipo de alumnado tienen excelentes destrezas orales, tanto de producción como de comprensión. Sin embargo, en muchos casos su nivel de comprensión y producción escrita es más bajo.

  14. Uso del aprendizaje asistido por ordenador • Aumento intrínseco de la motivación • Secuenciación personalizada en la presentación de contenidos • Adecuación a los estilos individuales de aprendizaje • Interacción en tiempo real: • Intracentro • Externa al centro

  15. ¿Qué estrategias metodológicas específicas favorecen el AICLE? En la preparación de la lección • Definir los objetivos de contenido e idioma, teniendo en cuenta: • la edad • las necesidades académico-lingüísticas del alumnado • el resto de ANL implicadas • Proporcionar esquemas modelo y guías de estudio

  16. Ejemplos de guías de estudio

  17. En la preparación Adaptar el input textual Añadir notas al margen en L1 / L2 Proporcionar textos paralelos en L1-L3 Aportar apoyo visual

  18. Durante la lección • Emplear los nexos existentes entre, por una parte, • las experiencias personales, culturales y académicas • del alumnado, y por otra, los CNL y CL. • Enfatizar las palabras clave • • Adaptar las explicaciones al nivel de conocimientos • Explicar claramente las tareas mediante ayudas visuales • Formular preguntas que activen procesos de razonamiento • • Enseñar estrategias de aprendizaje

  19. Durante el repaso y evaluación • Revisar el vocabulario y los conceptos clave • en base a los diversos estilos de aprendizaje • presentes en clase. • Evaluar la comprensión y el aprendizaje de los • CNL de la lección independientemente de los CL. • Evaluación trifocal: p.ej CNL- expresión escrita: multiple choice expresión oral: fluency CL- expresión escrita: gap-fills, rephrasing, brief essays expresión oral: fluency and accuracy Integración de ambos: Task on-hand

More Related