1 / 30

CONGRES UPLEGESS 30 mai 2008 FORMER DES INGENIEURS CAPABLES D’AGIR ET D’INTERAGIR DE FA Ç ON AUTONOME DANS UN MODE PLUR

CONGRES UPLEGESS 30 mai 2008 FORMER DES INGENIEURS CAPABLES D’AGIR ET D’INTERAGIR DE FA Ç ON AUTONOME DANS UN MODE PLURICULTUREL. Sylvie Michaud, Responsable du Département Cultures, Langues , Communication Véronique Hébrard, Formatrice en anglais Fiona Casey,

suki
Download Presentation

CONGRES UPLEGESS 30 mai 2008 FORMER DES INGENIEURS CAPABLES D’AGIR ET D’INTERAGIR DE FA Ç ON AUTONOME DANS UN MODE PLUR

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. CONGRES UPLEGESS30 mai 2008 FORMER DES INGENIEURS CAPABLES D’AGIR ET D’INTERAGIR DE FAÇON AUTONOME DANS UN MODE PLURICULTUREL Sylvie Michaud,Responsable du Département Cultures, Langues, Communication Véronique Hébrard, Formatrice en anglaisFiona Casey, Formatrice en management interculturel GROUPE ECOLE SUPERIEURE D’AGRICULTURE D’ANGERS

  2. 3000 étudiants Bac Professionnel BTS (Bac +2) Licences professionnelles (Bac+3) Agricadre commerce et gestion (Bac +4) Ingénieur ESA (Bac+5) Mastères (Bac + 6) Formation initiale Apprentissage Formation continue pour adultes Formation à distance Groupe ESA :un éventail de formationsdans tous les secteurs des sciences du vivant

  3. ESA Ecole d’Ingénieur • Membre de la Conférence des Grandes Ecoles • 700 étudiants • Spécialisations en : agriculture, viticulture, agroalimentaire, agribusiness, environnement • 2 langues obligatoires + 1 validation externe en anglais • 16 enseignants de langues (25 dans le Groupe)

  4. Enseignement des langues : s’adapter aux évolutions De nouvelles compétences à maîtriser pour intégrer un cadre professionnel plus vaste et complexe • Être linguistiquement autonome : aisance et rigueur de communication en langue générale et technique • Être acteur dans un groupe social : capacité d’action et d’interaction avec d’autres • Savoir évoluer dans un contexte international : aptitude à travailler hors frontière ou dans l’hexagone avec des partenaires étrangers • Naviguer entre les cultures : gestion du facteur interculturel et adaptabilité

  5. Les langues :au cœur du développement personnelFormer des professionnels compétents sur le plan technique et scientifique mais aussi dotés d’un « savoir être » • matures et responsables • conscients de leurs forces et de leurs faiblesses • acteurs • soucieux de la compréhension et du respect de l’autre • capables de communiquer • capables de travailler en autonomie et en équipe • doués d’une forte capacité d’adaptation • ouverts au monde • solidaires et créatifs

  6. 1er axe : Communiquer, agir, interagir, s’adapter Mise en place d’actions visant à mettre en synergie les différentes compétences ( lire, écrire, parler, écouter) et à amener les étudiants à agir en contexte avec les autres. Travail de situations en lien avec leur future réalité professionnelle. • Développer une pédagogie par compétences • Centrée sur l’étudiant • Misant sur l’interactivité

  7. Exemple 1 Situation de communication : présenter une exploitation et ses produits à un public (se servir de son expérience de stage) Enjeux linguistiques : travailler le lexique agricole simple, les chiffres, la localisation… Production : prestation orale + brochure promotionnelle Un temps de 15mn est laissé pour répondre à des questions de langues, des corrections non comprises des fiches d’autoformation, pour lancer l’activité. 1) PARLER : En binôme, les étudiants retravaillent le lexique ; chacun dispose d’une fiche avec une liste de 20 numéros. En face de ces numéros il y a un mot ou un « blanc ». L’un commence, il a le mot et grâce à une définition qu’il donne son binôme doit remplir son « blanc » et ainsi, à tour de rôle, chacun complète sa fiche. – 20mn 1. Ordeñar 1. ……….. 2. …………. 2. Ternero 3. Vendimia 3. ……….. 4. ………… 4. Semental etc. 2) ECOUTER : visionnage d’un extrait vidéo d’un agriculteur qui présente son exploitation (avec petit QCM à remplir) – 25mn 3) ECRIRE : Par groupes de 4, les étudiants travaillent ensuite à la réalisation d’une brochure promotionnelle et sur la prestation orale qui sera faite sur le stand. Ecriture d’un plan/scénario (validé par l’enseignant) – 45mn 4) PARLER : Lors de la séquence suivante, en présence d’étudiants hispanophones invités, les prestations orales se déroulent « en contexte ». Un salon agricole est mis en place dans la classe. La moitié du groupe est cliente et l’autre tient les stands (puis inversement). Les étudiants circulent, il y a des échanges, des questions. Il y a beaucoup d’interactivité, de reformulation, de répétition et assimilation de vocabulaire…

  8. Exemple 2 Situation de communication : soutenir une conversation téléphonique Enjeux linguistiques : maîtriser le lexique du téléphone, du mail, travailler l’impératif, la numération, l’épellation… Production : oraux téléphoniques individuels (en dehors du cours) – Tirage au sort d’une situation donnée. 1) ECOUTER/PARLER : Travail collectif de différents exercices oraux avec cassette audio (comprendre des messages, épeler…) – 30mn 2) LIRE/PARLER : En binôme, par oral, remettre une conversation téléphonique dans l’ordre, chacun en ayant une partie – 15mn 3) PARLER : Entraînement par binômes autour de petites situations (réserver, demander des informations, signaler un vol, appeler pour un stage…) – 40mn 4) ECRIRE : Envoyer un mail de confirmation en relation avec une des situations travaillées – 15mn

  9. Pédagogie par compétencesPlacer les étudiants en action autour d’un acte communicatif Ce qui suppose : • de travailler certains points de langue en auto-formation (fiches avec exercices autocorrectifs distribuées la semaine précédente) = responsabilisation des apprenants • de conduire plusieurs activités sur un cours, certaines individuelles, d’autres en binôme (= interaction) • pour l’enseignant, d’assumer un rôle de chef d’orchestre (capacité à mettre en scène plutôt qu’à occuper la scène) • pour l’étudiant, d’être acteur et participatif (de son activité en cours dépendra l’efficacité de la séquence)

  10. Contraintes de la pédagogie par compétences • Etudiants peu familiers de ce style de pédagogie • Nécessité de bien expliquer les objectifs et le déroulement de la séquence • Certains étudiants confondent « interactivité » et « jeu » • L’enseignant doit se montrer très rigoureux dans l’encadrement (= cours assez fatigants) • Importance du travail préparatoire des étudiants (si elle est bâclée, l’exploitation en cours sera plus limitée et moins profitable). Or, les étudiants ont tendance à moins travailler en dehors des cours… • Facteur temps = facteur limitant : - préparation importante pour l’enseignant (= fort investissement) - 1 cours = 1H45 à 2H00 (= bien calculer l’articulation du cours) • Pédagogie incompatible avec des groupes trop nombreux • Elle génère du bruit ! Mais au-delà des contraintes, elle offre de bons résultats si les étudiants comprennent bien les enjeux de l’action et de l’interaction et des qualités qu’elles permettent de développer.

  11. 2ème axe : S’appuyer sur sa personnalité pour être responsable de son apprentissage et progresser de façon autonome Autoformation tuteurée : Pédagogie axée sur l’individualisation, l’autonomisation et la responsabilisation de l’apprenant 4 modalités : • Nomination d’un professeur référent pour l’autoformation • Création d’une salle d’autoformation aux langues • Mise en place d’un contrat de progression en langues • Création d’une mailing-list pour l’envoi de ressources pédagogiques

  12. Modalité n°1 : Professeur référent • Diagnostic • Renvoi vers ressources existantes • Mise en place d’une stratégie de progression

  13. Modalité n°2 : Salle d’autoformation dédiée aux langues • Travail des langues en auto-formation et par compétences • Choix de ressources interactives • Nombreux domaines couverts

  14. Modalité n°3 : Contrat de progression en anglais • Durée: 6 mois ou plus • Envoi de ressources par mail • Gestion des erreurs • Test final et bilan de la progression

  15. Contrat de Progression - Lesson 1 Deadline for sending back your answers: 4 November 2007. Your teacher’s email address: v.hebrard@groupe-esa.com Slow Food, the real art of living. In 1986, the Italian journalist and food writer Carlo Petrini was horrified when Mc Donald’s opened its first fast food outlet in Italy in one of Rome’s most famous square, the Piazza Di Spagna. In protest, he started the Slow Food movement. Here is a presentation of the movement…/…

  16. Contrat de Progression : Writing in English What to do? Write 100 words in English, answering the following question. If you were a member of the Slow Food Movement, how would you describe the movement to a friend of yours ? Use your own words.

  17. Feedback de l’enseignant Slow Food was born in 1989 that is to say 18 years ago. It was create by Carlo Petrini, an Italian journalist and food writer who couldn’t stand the opening of a Mc Donald’s in one of Rome’s most famous place…/..

  18. Modalité n°4 : Mailing-list « spécial TOEIC » • Envoi hebdomadaire de questions de grammaire « spécial TOEIC » (le lundi) • Envoi des réponses et explications (le vendredi) • Rappel régulier de questions déjà posées

  19. Mailing-list : Exemple de question envoyée TOEIC SPECIAL 9 April 2008 1. During the winter months many people enjoy________a variety of indoor sports. a) play b) to play c) to be playing d) playing 2. __________by the audience’s positive reaction to its music, the Gary Jones Band played well past midnight. a) Delighted b) Delightedly c) Delightful d) Delight

  20. Mailing-list : Réponses envoyées TOEIC SPECIAL 9 April 2008 During the winter months many people enjoy________a variety of indoor sports. a) play b) to play c) to be playing d) playing (correct answer) Traduction de la phrase : Pendant les mois d’hiver, beaucoup de gens peuvent s’adonner à différents sports d’intérieur. EXPLICATION: « enjoy », comme  «like»,  hate », « prefer », « dislike ».. fait partie de ces verbes suivis du gérondif. (ING)

  21. Mailing-list :Les 5 mots TOEIC de la semaine(à apprendre par coeur pour test vocabulaire ultérieur)

  22. Test vocabulaire spécial mailing-list ENGLISH TEST 4 ON TOEIC VOCABULARY 10 March Complete the sentences with the English translation of the words in brackets. It is sometimes necessary to CONJUGATE the verbs! 1. The___________ ______sales mostly results from the unusual bad whether last month.(chute de) 2. We have been ___________with that company for many years. (traîter avec) 3. If everything goes well, the works in the new factory should be finished ______________(en avance sur les prévisions)

  23. Contraintes et limite de l’autoformation  Pour l’enseignant-tuteur : • Dispositif chronophage • Grande disponibilité-écoute • Gestion des allers-retours de ressources • Relances systématiques • Bonne connaissance des TICE

  24. Contraintes et limite de l’autoformation  Pour l’étudiant : • Apprendre à apprendre seul • charge de travail plus importante • Progrès à long terme: motivation

  25. 3ème axe : Comprendre et respecter l’autre, être ouvert au monde • Sensibilisation à l’interculturel pour nos étudiants français/internationaux et nos collaborateurs • Comprendre et gérer la diversité culturelle • Faire de la diversité culturelle une richesse personnelle et professionnelle

  26. Modalités pour les étudiants français • 1ère Année : Atelier d’ouverture interculturelle (facultatif) • 2ème Année : Préparation aux stages à l’international (obligatoire) • 3ème Année : Mutualisation des expériences de stages (obligatoire)

  27. Modalités pour des groupes « mixtes » d’étudiants • Modules de formation dans les Domaines d’Approfondissement • Master Vintage : International team building • Marchés Internationaux : travailler dans un environnement interculturel

  28. Modalités pour les étudiants Internationaux • Séquence Spécifique EFA • Séquence FLE

  29. Modalités pour les collaborateurs 3 séances de formation proposées aux collaborateurs tout au long de l’année scolaire : • Comprendre le fonctionnement de nos différents publics internationaux • Agir positivement pour faciliter la communication • Échange d’expériences • Établissement d’un code de Best Practices

  30. CONCLUSION Enseignement des langues et appréhension des cultures = Extraordinaire terrain d’expérimentation pour le développement personnel, pour gagner en confiance, initiative, autonomie, curiosité, ouverture… et devenir un professionnel responsable et épanoui.

More Related