La Hagad
Download
1 / 19

La Hagad á de Pesaj Desde sus orígenes hasta nuestros días - PowerPoint PPT Presentation


  • 122 Views
  • Uploaded on

La Hagad á de Pesaj Desde sus orígenes hasta nuestros días. ההגדה של פסח מראשיתה עד ימינו.

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about ' La Hagad á de Pesaj Desde sus orígenes hasta nuestros días' - nirav


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

La Hagadá de Pesaj

Desde sus orígenes hasta nuestros días

ההגדה של פסח

מראשיתה עד ימינו


La Hagadá shel Pesaj comenzó a desarrollarse en la època de los Jashmonaim (siglo II y I a.e.C), y se consolidó como libro en el siglo XIII. Las primeras Hagadot eran manuscritas; entre ellas, es conocida la  "Hagadá Dorada", de España, del año 1320.

En la British Library puede disfrutarse de una copia interactiva

de esta Hagadá.


מכת ארבה època de los Jashmonaim (siglo II y I a.e.C), y se consolidó como libro en el siglo XIII. Las primeras Hagadot eran manuscritas; entre ellas, es conocida la  "הגדת הזהב

ברצלונה,1320

Plaga de langostas

Hagadá Dorada Barcelona, 1320


"Hagadá Dorada" època de los Jashmonaim (siglo II y I a.e.C), y se consolidó como libro en el siglo XIII. Las primeras Hagadot eran manuscritas; entre ellas, es conocida la  "

Reproducción del manuscrito español del 1320


Hagadá de Praga, 1526 època de los Jashmonaim (siglo II y I a.e.C), y se consolidó como libro en el siglo XIII. Las primeras Hagadot eran manuscritas; entre ellas, es conocida la  "

Primera Hagadá ilustrada que se llegó a nuestras manos completa


En los època de los Jashmonaim (siglo II y I a.e.C), y se consolidó como libro en el siglo XIII. Las primeras Hagadot eran manuscritas; entre ellas, es conocida la  "últimos 150 años comenzó una corriente que incorpora en las Hagadot nuevos diseños, temáticas y elementos. Estos agregados se basan en la ideología de cada agrupación o movimiento político que representan. Por ejemplo, el movimiento kibutziano puso énfasis en contenidos agrícolas y sionistas.

La Hagadá se vio aún más favorecida en su diseño en la diáspora, especialmente después de la creación del Estado de Israel. Artistas plasticos e instituciones editan año tras año una gran cantidad y variedad de hagadot para todos los gustos. Lo más llamativo en ellas es la innovación en los textos y la integración de antiguos y nuevos estilos y diseños.


Hagadot kibutzianas època de los Jashmonaim (siglo II y I a.e.C), y se consolidó como libro en el siglo XIII. Las primeras Hagadot eran manuscritas; entre ellas, es conocida la  "

El Movimiento kibutziano desde sus comienzos creó su propia manera de celebrar y conmemorar basada en la tradición y agiornada en el espíritu sionista. Así, la Hagadá kibutziana nace de la necesidad de crear una sociedad judía diferente.

A la Hagadá tradicional, la kibutziana incorpora contenidos propios de la época. Por ejemplo hacia fines de los años 40 y principios de los 50 se agregaron textos relacionados con la Shoá y con la Guerra de la Independencia de Israel.

Un aporte significativo de la Hagadá kibutziana a la tradicional es en relación con la primavera, que aparece al comienzo de las Hagadot, expresando así una vuelta al sentido primigenio de Pesaj: el agrícola.


Hagadá de la Resurrección de Israel època de los Jashmonaim (siglo II y I a.e.C), y se consolidó como libro en el siglo XIII. Las primeras Hagadot eran manuscritas; entre ellas, es conocida la  "

Ilustraciones de David Harel

הגדת תקומת ישראל

איורים:

דויד הראל


Primavera y agricultura

"Salgamos a los campos època de los Jashmonaim (siglo II y I a.e.C), y se consolidó como libro en el siglo XIII. Las primeras Hagadot eran manuscritas; entre ellas, es conocida la  "

A ver cómo los viñedos

y las parras

han dado frutos…

Las granadas

y las flores silvestres

han crecido y florecido…"

De la Hagadá kibutziana

Primavera y agricultura

Un aporte significativo de la Hagadá kibutziana a la tradicional es en relación con la primavera, que aparece al comienzo de las Hagadot, expresando así una vuelta al sentido primigenio de Pesaj: el agrícola.


Qu tiene de diferente

Que todos los días tuvimos días tristes època de los Jashmonaim (siglo II y I a.e.C), y se consolidó como libro en el siglo XIII. Las primeras Hagadot eran manuscritas; entre ellas, es conocida la  "en distintas partes del mundo, y en cambio en estos días tenemos días tristes en todo el mundo.

Que todos los días estábamos entre libres y en peligro, y en cambio en estos días todo es peligro.

Que todos los días hacían aliá los ancianos para ser enterrados en Eretz Israel, y en cambio en estos días los olim vienen a construir el país.

Que todos los días fuimos víctimas de nuestros enemigos, y en cambio en estos días en Eretz Israel nos defenderemos ante cualquier enemigo.

¿QUÉ TIENE DE DIFERENTE...?

מה נשתנה...?

Hagadá del Kibutz Glil Yam, 1939


Hagad del kibutz h a rel 1988

(NO) NOS SERÍA SUFICIENTE època de los Jashmonaim (siglo II y I a.e.C), y se consolidó como libro en el siglo XIII. Las primeras Hagadot eran manuscritas; entre ellas, es conocida la  "

Si fuera garantizado el derecho de todos los pueblos de volver a su tierra, pero no fueran garantizados los derechos de todas las minorias,

No Daieinu!!

Si fuera evitado el holocausto, pero no evitáramos la guerra mundial,

No Daieinu!!

Si fuera conseguida la paz, pero continuara el desarrollo nuclear,

No Daieinu !!

דיינו

Hagadá del Kibutz Harel, 1988



Hagadá Israelít kibutziana Sarajevo

Editada por Arié Ben Gurión, ilustrada por Gad Ulman - 1985




Jad Gadiá Sarajevo

Ilustraciones de Menajem Kadishman


" SarajevoHagadá Latina", Montevideo, 2011

Adaptación de la Hagadá Israelit para Amèrica Latina

Ilustraciones:

Michel Kichka


"Pesaj", de José Gurvich - 1973 Sarajevo

"Talmudistas vs comunistas",

Siegmund Forst, 1959


Material utilizado: Sarajevo

www.assaffeller.com

www.cms.education.gov.il

Hagadot citadas.


ad