1 / 1

Aktuelles am Arbeitsbereich Niederländisch Wintersemester 2012/13 und Sommersemester 2013

Aktuelles am Arbeitsbereich Niederländisch Wintersemester 2012/13 und Sommersemester 2013. Neuer Kurs Wintersemester 2013/14: 31.09.-11.10.2013 !. Sprachwissenschaft: Intensivkurs Niederländisch

Download Presentation

Aktuelles am Arbeitsbereich Niederländisch Wintersemester 2012/13 und Sommersemester 2013

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Aktuelles am Arbeitsbereich NiederländischWintersemester 2012/13 und Sommersemester 2013 Neuer Kurs Wintersemester 2013/14: 31.09.-11.10.2013 ! Sprachwissenschaft: Intensivkurs Niederländisch Jedes jahr findet vor Beginn des Wintersemesters ein Intensivkurs statt, welcher nach dem Immersionsprinzip des „naturalapproach“ konzipiert ist. Die Didaktik und sprachwissenschaftliche Ausrichtung basiert auf den Arbeiten u.a. Dr. Don Kiraly und wird von den Dozierenden des Arbeitsbereiches Niederländisch durchgeführt und didaktisch begleitet. Der Kurs bietet Studierenden im BA und MA die Möglichkeit, auch außerhalb der üblichen Grammatikbücher und Vokabeltests die niederländische Sprache und Kultur aktiv zu erleben und interaktiv mitzugestalten. Das Konzept wird jedes Jahr im Hinblick auf neueste Erkenntnisse in der Didaktik erweitert und überarbeitet. Der Kurs bereitet den sprach- und kulturwissenschaftlichen Unterricht im BA und MA vor und bietet für BA-Studierende mit geringen Vorkenntnissen die ideale Grundlage für einen erfolgreichen Studienabschluss im Fach Niederländisch. Kulturwissenschaft Erlebte und gelebte Kultur, fundiertes Wissen und anwendbare Kulturkompetenz stehen im Zentrum der am Arbeitsbereich Niederländisch vermittelten Inhalte im Bereich Kulturwissenschaft. Abgesehen von theoretischen Seminaren und Vorlesungen finden auch immer wieder Veranstaltungen zu aktuellen kulturellen Anlässen statt. Veranstaltungen wie der alljährliche Sinterklaasavond und die diesjährigen Feierlichkeiten zur Thronübergabe in den Niederlanden werden von den Studierenden der niederländischen Fachschaft in enger Absprache mit den Dozierenden organisiert. Kulturwissenschaftliche Zusammenhänge werden in den Lehrveranstaltungen erarbeitet und dann in projektbezogener Gruppenarbeit realisiert. • Die Niederländische Fachschaft • Die sehr aktive niederländische Fachschaft hat im WiSe und SoSe vielfältige Aktivitäten und Veranstaltungen organisiert: • Den jährlichen Sinterklaasavond am 5.12.2012 • Die Thronübergabe am Koninginnendag am 30.04.2013, inklusive Liveübertragung aus dem niederländischen Fernsehen • Beiträge zum Fachschaftsfrühling • Bereitstellung der Verdolmetschung zur feierlichen Diplomübergabe • Filmabende mit niederländischen Filmen • Konversationsabende zum Vertiefen der Sprachkenntnisse und zum Selbststudium • Fahrten nach Belgien und in die Niederlande Der BA Sprache, Kultur, Translation Im Rahmen des BA SKT haben in den vergangenen Semestern viele Studierende des Arbeitsbereiches Niederländisch die Möglichkeit eines Erasmus-Auslandsaufenthaltes in Belgien und den Niederlanden wahrgenommen. Im Wintersemester begrüßt der Arbeitsbereich Niederländisch auch regelmäßig Austauschstudierende von unseren Partnerinstituten in Belgien und den Niederlanden. Auch Praktikanten der HogeschoolZuyd in Maastricht haben in den vergangenen Semestern das Leben und die Lehre am Arbeitsbereich Niederländisch bereichert. Der Master Konferenzdolmetschen Gute Kontakte mit Hochschulen im niederländischsprachigenAusland, sowie enge Zusammenarbeit mit den europäischen Institutionen zeichnen das Lehr- und Forschungsumfeld im Bereich Dolmetschen aus. Die Umstellung auf den neuen MA KD ist am Arbeitsbereich NL ebenfalls gelungen und erste Anmeldungen liegen bereits vor. Im Zuge der Bologna- und Lissabon-Bestrebungen des Arbeitsbereiches wurden im Rahmen des Erasmus Dozentenmobilitätsprogrammes bereits Anstrengungen unternommen, BA-Programme in den Niederlanden und Belgien mit dem MA KD in Germersheim zu harmonisieren. So fand an der HogeschoolZuyd in Maastricht im letzten Jahr ein Train the Trainers Fortbildungsprogramm für Lehrende auf BA-Ebene statt, welches von Lehrenden aus Germersheim durchgeführt wurde. Studierende des MA KD können an einer der zahlreichen Partnerhochschulen des Arbeitsbereiches Niederländisch ein Praktikum oder ein Auslandssemester absolvieren. Der Master Translation Projektbezogener Unterricht im Fachübersetzen sowie innovative Lehrprojekte prägen den Charakter der Vermittlung von Übersetzungskompetenz am Arbeitsbereich Niederländisch. So wurden in einem sprachübergreifenden Lehrprojekt in Kooperation mit Studierenden und Lehrenden zahlreicher anderer Sprachen am FTSK Vorworte von Übersetzern zu verschiedenen in die jeweiligen Sprachen übersetzter literarischer Werke ins Deutsche übertragen. Der Arbeitsbereich Niederländisch beteiligte sich an der Publikation Übersetzungsränder (2012) aus der Reihe SAXA. Beiträge zur Translationswissenschaft und übersetzte das Nachwort der Übersetzerin Ria van Hengel zu ihrer Übersetzung von Elfriede Jelineks Die Kinder der Toten (Übers. 1998) ins Deutsche. Die Praxis – Das Berufsleben für unsere Absolventen Die Absolventen des MA KD und des MA SKT/MA T finden in vielen Feldern ihre berufliche Zukunft: als Freiberufler, aber auch in den Europäischen Institutionen, beim Außenministerium der Niederlande in Den Haag, wo unsere Studierenden auch Praktika absolvieren können, bei der Deutschen Kommission zum Schutz des Rheins in Koblenz, sowie in der freien Wirtschaft (Daimler, Roche, etc.). Studierende des MA KD erhalten zusätzlich einmal im Jahr die Möglichkeit, das europäische Parlament und die EU Kommission zu besuchen und dort auch an Vorbereitungsveranstaltungen teilzunehmen die die EU für Kandidaten der Akkreditierungstests anbietet. Von Germersheimer Dozierenden begleitet schnuppern die Studierenden in die Dolmetschtätigkeit bei den EU Institutionen hinein und erhalten die Gelegenheit mit erfahrenen Berufskollegen in Kontakt zu treten. Posterausstellung am Fachbereich 06 im Sommersemester 2013 Bearbeitung des Posters durch: [Dipl.-Dolm. Stephanie Kader, Arbeitsbereich Niederländisch]

More Related