1 / 34

Die Schreibung der Verben, Partizipien und Adverbien im Russischen

Die Schreibung der Verben, Partizipien und Adverbien im Russischen. Pinzger Angelika SE Russische Rechtschreibung 515.504, Uni. Prof. Branko To šović SS 2011. Schreibung der Verben. Die Verwendung des ь  In der Infinitivform умыват ь – умыват ь ся (waschen – sich waschen)

emera
Download Presentation

Die Schreibung der Verben, Partizipien und Adverbien im Russischen

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Die Schreibung der Verben, Partizipien und Adverbien im Russischen Pinzger Angelika SE Russische Rechtschreibung 515.504, Uni. Prof. Branko Tošović SS 2011

  2. Schreibung der Verben • Die Verwendung des ь In der Infinitivform умывать– умываться (waschen – sich waschen) In der Endung der 2. Person Sg. des Präsens oder des Futurs купаешь– купаешься(du badest – du badest dich)

  3. Schreibung der Verben  In der Imperativform nach einem Konsonanten исправь! – исправьте! ((ver-)bessere dich! – (ver)-bessert euch!) Aber: ляг!– лягте! (leg dich hin! – legt euch hin!)  Bei der Reflexivpartikel -сяnach einem Vokal вернусь, вернитесь!, вернулись (ich kehre zurück, kehrt zurück!, wir kehrten zurück)

  4. Schreibung der Verben • Die Schreibung bei Suffixen  Verben, die in der Invinitivform oder in der Vergangenheitsform das Suffix -ова- oder -ева- aufweisen, enden in der 1. Person Sg. des Präsens oder des Futurs auf -уюbzw. -юю. заведовать заведую (verwalten) воевать воюю (kämpfen)

  5. Schreibung der Verben  Verben, die in der Infinitivform oder in der Vergangenheitsform die Suffixe -ыва- oder -ива- aufweisen, enden in der 1. Person Sg. des Präsens oder des Futurs auf -ываю- bzw. -иваю-. закладывать закладываю ((ver-) legen) настаивать настаиваю(auf etw. bestehen)

  6. Schreibung der Verben  Anmerkung: Diese Suffixe bleiben auch in der Form des Partizip Aktiv im Präteritum erhalten! …, заведовавшийотделом –(jemand, der eine Abteilung geleitet hat) …, закладывавшийгород – (jemand, der eine Stadt gegründet hat)

  7. Schreibung der Verben  Verben, die auf ein betontes -ватьbzw. -ваю enden, haben vor dem Suffix -ва- denselben Vokal, den sie im Infinitiv ohne dieses Suffixes aufweisen. залить – заливать, заливаю(gießen) преодолеть – преодолевать, преодолеваю (überwinden)

  8. Schreibung der Verben  Ausnahmen: застрять–застревать,застреваю (steckenbleiben) затмить – затмевать,затмеваю (verdunkeln) продлить–продлевать, продлеваю (verlängern)

  9. Schreibung der Verben  Folgende Verben haben das Suffix -енетьals festen Bestandteil: (о)деревенеть (о)деревенеет(erstarren) (о)леденеть (о)леденеет(vereisen) (о)костенеть(о)костенеет(erstarren) (о)кровенеть(о)кровенеет (verbluten) (о)стекленеть (о)стекленеет (verglasen) (о)столбенеть (о)столбенеет ((zur Salzsäule) erstarren)

  10. Schreibung der Verben • Die Personalendung der Verben  Es unterscheidet sich die Personalendung der Verben des Präsens und des Futurs in Abhängigkeit der Konjugationsklasse. 1. Konjugationklasse: -ю, -ешь, -ет,-ем, -ете, -ут/-ют 2. Konjugationklasse: -ю, -ишь, -ит, -им, -ите, -ат/-ят

  11. Schreibung der Verben  Verben mit der Endung -ить bzw. -иться, die in der Infinitivform nicht endungsbetont sind, gehören zur 2. Konjugationsklasse. готовить, ездить, жалить, мерить  Ausnahmen: брить(бреет), зиждиться(зиждется),зыбиться (зыблеться) видеть, смотреть, зависеть, терпеть, дышать, слышать , держать, гнать, вертеть, ненавидеть, обидеть

  12. Schreibung der Partizipien • Bildung der Partizipien Part. Präs. Aktiv  -ущ-, -ющ- bzw. -ащ-, -ящ- Part. Präs. Passiv -ем- bzw. -им- Part. Prät. Aktiv  -вш-bzw. -ш- Part. Prät. Passiv  -анный-,-янный- bzw.-енный-, -ённый-nach den Endungen -еть, -ить, -ти (nach einem Konsonanten) und -чь Sonderfall: -т- закрытый

  13. Schreibung der Partizipien • Die Verwendung von -нн-bzw. -н-  Mit -нн- wird das Part. Prät. Passiv gebildet, abgeleitet von einem vollendeten Verb. купленный – (gekauft)  Ausnahme: Mit -н-schreibt man von vollendeten Verben abgeleitete Adjektive, die die Beziehung zu einem Partizip verloren habenund in festen Wortverbindungen vorkommen. Прощёное воскресенье – (letzter Sonntag vor Ostern)

  14. Schreibung der Partizipien  Adjektive, die ausgehend von einem unpräfigierten unvollendeten Verb gebildet werden, schreibt man mit -н-. правленый(Schmelz-) вяленый (Dörr-) варёный (gekocht) мочёный(eingelegt) Ausnahmen: виданный (gesehen), виденный (gesehen), деланный (unnatürlich), желанный (erwünscht), слыханный (hörbar), считанный (gezählt), нежданный (unerwartet)

  15. Schreibung der Partizipien  Die Negationspartikel не- beeinflusst die Schreibung der Passivpartizipien sowie deren Kurzformen nicht. нерешённые проблемы – (ungelöste Probleme)

  16. Schreibung der Partizipien  Substantive, die ausgehend von Passivpartizipien bzw. von Verben abgeleiteten Adjektiven gebildet werden, schreibt man abhängig von ihrem Stamm mit -н-oder -нн-. бесприданница(Braut ohne Mitgift) вареник(Teigtasche)

  17. Schreibung der Partizipien Adverbien, die von Verben abgeleiteten Adjektiven gebildet werden, schreibt man gleich wie in der Langform der Adjektive. деланно улыбаться – (gekünstelt lachen)

  18. Schreibung der Partizipien Die Kurzformen der Passivpartizipien werden immer nur mit -н- geschrieben. Демократическая общественность взволнована. (Die demokratische Gesellschaft ist besorgt.) Die Kurzformen von Adjektiven, die von einem Verb abgeleitet sind, werden gleich geschrieben wie in den Langformen. Их идеалы и стремления были возвышенны. (Ihre Ideale und Ziele waren sehr hoch.)

  19. Schreibung der Adverbien • Die Endung der Adverbien  Adverbien, die mit den Präfixen в-, за- und на- von den Kurzformen von Adjektiven gebildet werden, haben als Endung -о. вправо,засветло (bei Tageslicht),накрепко (sehr fest)  Adverbien, die mit den Präfixen до-, из- und c- gebildet werden, haben am Wortende ein -a. досыта (satt),изредка (hin und wieder), снова (erneut)

  20. Schreibung der Adverbien • Adverbien mit Zischlauten am Wortende  Adverbien, die auf einen Zischlaut auslauten, haben am Wortende ein ь. наотмашь (mit aller Wucht…),настежь(weit offen),прочь(fort!, zurück!) Ausnahmen: уж(schon),замуж(verheiratet),невтерёж(unausstehlich)

  21. Schreibung der Adverbien • Negationsadverbien  Wenn die Negationspartikel betont ist, schreibt man не-, wenn diese unbetont ist, schreibt man ни-. (мне) некогда(ich habe keine Zeit)vs. никогда(niemals)

  22. Schreibung der Adverbien • Zusammenschreibung der Adverbien In Verbindung mit einem Präfix донельзя(bis zum äußersten), навсегда (für immer), послезавтра In Verbindung mit den Präpositionspräfixen в-und на-und Sammelzahlwörtern вдвое(doppelt), надвое (entzwei) Aber: по двое!

  23. Schreibung der Adverbien In Verbindung mit Präpositionspräfixen und den Kurzformen von Adjektiven влево, задолго(lange vor), намертво(verflixt), докрасна In Verbindung mit Präpositionspräfixen und den Langformen von Adjektiven sowie Pronomen вплотную(dicht/hart),врассыпную(zerstreut),вручную(mit der Hand),вовсю(aus aller Kraft)

  24. Schreibung der Adverbien  Wenn diese in ihrer Zusammensetzung Substantive beinhalten, die in der heutigen Literatursprache nicht mehr gebraucht werden вдоволь (hinreichend),вдребезги(in kleine Stücke (schlagen)),взаперти (eingeschlossen)

  25. Schreibung der Adverbien  Wenn es nicht möglich ist, zwischen dem Präpositionspräfix und dem Substantiv eine Bestimmung der Wortart ohne eine Änderung des Sinns oder eine Frage nach dem Fall durchzuführen вдобавок (obendrein),вброд (переходить реку)(den Fluss durchwaten),вволю(nach Herzenslust),влёт (im Fluge),вместе,вмиг(im Nu)

  26. Schreibung der Adverbien  Adverbien mit einer räumlichen bzw. zeitlichen Bedeutung, die in ihrer Zusammensetzung die Substantive верх, низ,перед,зад, высь,даль, глубь,ширь,начало,конец oderвекbeinhalten вверх(nach oben),кверху,наконец,навеки(auf ewig)

  27. Schreibung der Adverbien • Schreibung der Adverbien mit Bindestrich • Adverbien, die von den Langformen der Adjektive bzw. von Pronomen gebildet werden, in Verbindung mit dem Präfix по- auftreten und auf -ому, -ему, -ки, -ни oder -ьиenden работать по-новому – ( eine neue Arbeitsweise) советовать по-дружески – (einen freundschaftlichen Rat geben) хитрить по-лисьи –(schlau sein wie ein Fuchs)

  28. Schreibung der Adverbien  wenn sie in Verbindung mit dem Präfix в-(во-) und den Ordnungszahlen auftreten во-первых(erstens),в-четвёртых(viertens),в-седьмых(siebtens)  unbestimmte Adverbien in Verbindung mit den Partikeln -то,-либо,-нибудь,кое-,-таки когда-то(einst/einmal), откуда-либоvon irgendwoher), как-нибудь(irgendwie), кое-где(irgendwo), всё-таки(sowieso)

  29. Schreibung der Adverbien Adverbien, die aus zwei gleichen Wörternoder aus zwei Synonymen gebildet werden едва-едва(mit Müh und Not),чуть-чуть(ein ganz Kleinwenig),крест-накрест(kreuzweise) Technische Termini на-гора(fördern)

  30. Schreibung der Adverbien • Getrenntschreibung der Adverbien  Bei zwei sich wiederholenden Substantiven in einer adverbialen Bedeutung und Verbindung einer Präposition бок о бок(Seite an Seite) с глазу на глаз (unter vier Augen)

  31. Schreibung der Adverbien  Bei zwei sich wiederholenden Substantiven mit adverbialer Bedeutung, wo ein Substantiv im Nominativ steht und das andere im Instrumental дело делом(mit sehr viel Arbeit) честь честью (mit einer großer Ehre) чудак чудаком(mit einem großen Wunder)

  32. Schreibung der Adverbien  Bei der Verbindung von Substantiven und Präpositionen mit adverbialer Bedeutung без ведома(ohne Kenntnis/Wissen) по старинке (von Alters her, nach alter Weise)

  33. Schreibung der Adverbien Bei Adverbialverbindungen der Präposition вund Substantiven, die am Wortanfang einen Vokal aufweisen в обмен(im Austausch gegen etw.) в обрез (knapp) в обхват (im Umfang) в упор (aus nächster Nähe (schießen))

  34. Quellen • http://www.evartist.narod.ru/text1/33.htm Stand: 19.05.2011 • http://www.gramma.ru/RUS/?id=4.32 Stand: 21.05.2011 • Kirschbaum, E.-G. (2001): Grammatik der russischen Sprache. Berlin: Volk und Wissen. • Chavronina, S. A. (2004): Russkij jazyk v upražnenijach. Moskva: Russkij jazyk.

More Related