1 / 68

Marokko

Marokko. http://geoimages.berkeley.edu/GeoImages/Miller/millerone.html. Marokko. http://www.almatours.be/maroc/maroc.html. Marokko. http://medteams.com/Maps/Africa_Maps.HTMLs/Morocco.html. Marokko. http://medteams.com/Maps/Africa_Maps.HTMLs/Morocco.html. Marokko.

angie
Download Presentation

Marokko

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Marokko http://geoimages.berkeley.edu/GeoImages/Miller/millerone.html Regionalsprachen_SS 2005

  2. Marokko http://www.almatours.be/maroc/maroc.html Regionalsprachen_SS 2005

  3. Marokko http://medteams.com/Maps/Africa_Maps.HTMLs/Morocco.html Regionalsprachen_SS 2005

  4. Marokko http://medteams.com/Maps/Africa_Maps.HTMLs/Morocco.html Regionalsprachen_SS 2005

  5. Marokko http://www.ethnologue.com/show_map.asp?nameʕMorocco&seqʕ1 Regionalsprachen_SS 2005

  6. Marokko http://www.ethnologue.com/show_country.asp?nameʕMorocco Regionalsprachen_SS 2005

  7. Marokkanisch • Sprachgeschichte • prähilalisch: Ansässigendialekte: alte Städte (Fes Rabat, Tanger): ʒbala • hilalisch: seit dem 11. Jh. Alexandria – tunesische Medscherda – Algerien – atlant. Ebenen Marokkos und östlich und südlich des Mittleren und Hohen Atlas Regionalsprachen_SS 2005

  8. Marokkanisch maghrebinische Dialekte Osten Westen Ostalgerien bis Tripolis Algerien, Marokko, Mauretanien Regionalsprachen_SS 2005

  9. Marokkanisch Marokkanisch Nordwestlich südöstlich sedentär: Fes, Rabat, Tanger, ʒbala beduinisch:Casablanca, Marrakesch Sprachkontakt: Berberisch Regionalsprachen_SS 2005

  10. Marokkanisch • Charakteristika • weitgehender Verfall des Kurzvokalismus • Bildung des Imperfekts 1.Sg. – 1. Pl. mit n- , n- -u • unbestimmter Artikel: wa:ħid + l Regionalsprachen_SS 2005

  11. Phonologie Konsonanten • θ> t, ð > d , Z > D • tlw. Zusammenfall von s und ʃ, z und ʒ • g für q (q erhalten, Fes-Altstadt ʔ für q) • t affriziert > ts • ʒ für dʒ • Ausweitung der Preßartikulation: B, M, R, K, L (auch im Standardarabischen) • kein ʔ: Wegfall oder Ersatz: zarga „blau, f.“, SA saʔala > suwwǝl Regionalsprachen_SS 2005

  12. Phonologie Vokale •  kein lang : kurz mehr, sondern peripher : zentral • VV > V, V > ə • peripher: a, i , u (vor allem a differenziert wie im SA) • ə verschieden Färbungen (e, o) • Beispiele: kataba > ktəb, kita:b > ktab (ä) • Zentralvokale in rascher Aussprache oft nicht vorhanden Regionalsprachen_SS 2005

  13. Phonologie Silbenstruktur, Prosodie • Altarabisch:  CV und CVC (CVVC, CVCC) • Marokkanisch: komplexe Silben, Konsonantenanhäufungen, vor allem am Anfang vgl. dt. Strumpf, marokkanische Konsonantenhäufungen für dt. Lerner schwierig • Beispiele: ktǝb, ʒbǝl, tafarqaʕa > tfrgaʕ, maʃa: > mʃa, Sabura > Sbǝr, tadxul >ddxol Regionalsprachen_SS 2005

  14. Phonologie Silbenstruktur, Prosodie •  Wort hat keinen festen Wortakzent • auch zentrale Vokale sind betont, nicht wie im Deutschen, vgl. „Hase, sagen“ • Intonation: terminal : progredient / interrogativ • dadurch Akzentverschiebung nach hinten, Ton steigt an Regionalsprachen_SS 2005

  15. Morphologie • Herausbildung von Worttypen: CCVC : CVCC (Verb:Nomen (MaSdar)) • ʕzəf : ʕəzf „er hat (Musik) gespielt“ : „musikalische Darbietung“ • frɐq : fɐrq „er hat getrennt“ : „Unterschied“ Regionalsprachen_SS 2005

  16. Morphologie Verben • 3 Stämme + 3 abgeleitete Stämme •  I. Stamm: CCVC • geminiert R2ʕR3 : mǝdd, ʃǝdd • R2 ʕ Semivokal: daz, qal • R 3 ʕ Semivokal: fʕa: mʃa, ʃra Regionalsprachen_SS 2005

  17. Morphologie Verben • abgeleitete Stämme: Präfigierung von t- oder tt-: • I. Stamm: Drǝb „schlagen“ > Stamm Ia: ttǝDrǝb  • R2 ʕ Semivokal: daz, qal • R 3 ʕ Semivokal: fʕa: mʃa, ʃra Regionalsprachen_SS 2005

  18. Morphologie Verben • II. Stamm: fǝrrǝq > Stamm IIa: tfǝrrǝq „verteilen“ • Stamm IIIa (nicht immer zum III. Stamm, oft zum I.) vgl. SA (VI. Stamm): tfahǝm • 4-radikalige: fǝrgǝʕ > tfǝrgǝʕ „explodieren“ Regionalsprachen_SS 2005

  19. Morphologie Verben • kein IV. Stamm: tlw. Zusammenfall mit I. Stamm, tlw. Ersatz durch II. Stamm • IX. Stamm: verändert, selten: bjaD, kħal, sman • VIII. u. X. Stamm: rtaħ, htǝmm, stγǝll Regionalsprachen_SS 2005

  20. Morphologie Semantik der Verbstämme • Bedeutung ähnlich wie im SA • II. Stamm: meist kausativ: glǝs > gǝllǝs, ʃrǝb > ʃǝrrǝb, xaf > xuwwǝf • abgeleitete Stämme: medio-passiv: duwwǝr > dduwwǝr • IX. Stamm: „werden“: ħmaq „verrückt werden“, bjaD, kħal • VII. Stamm: selten, auch medio-passiv: dfǝn > ndfǝn „begraben (werden)“ Regionalsprachen_SS 2005

  21. Morphologie Verbflexion: Präfix Regionalsprachen_SS 2005

  22. Morphologie Verbflexion: Suffix Regionalsprachen_SS 2005

  23. Morphologie Verbflexion Regionalsprachen_SS 2005

  24. Morphologie Verbflexion Regionalsprachen_SS 2005

  25. Morphologie Verbflexion Regionalsprachen_SS 2005

  26. Morphologie Verbflexion Regionalsprachen_SS 2005

  27. Morphologie • Imperativ • Stamm: ___, +i, +u • ħsǝb, ħǝsbi, ħǝsbu  • irreguläre: • mʃa: sir, siri, siru • ʒa: aʒi!, aʒu • kla: kul, kuli, kulu • xda: xud, xudi, xudu Regionalsprachen_SS 2005

  28. Morphologie • Partizip • I. Stamm • aktiv: faʕǝl, fǝʕla, fǝʕlin: katǝb, kǝtba, kǝtbin • passiv: m(ǝ)fʕul: mǝktub, mǝħlul “offen” • abgeleitete Stämme: • nur ein Partizip: Präfix m(ǝ): msafǝr, mǝrtaħ Regionalsprachen_SS 2005

  29. Morphologie Partizip irreguläre Partizipien: kla wakǝl „gegessen habend“ xda waxǝd „genommen habend“ muwxud „genommen worden seiend“ dda ddaj „genommen habend“ meddi „genommen habend; genommen worden seiend“ ʒa maʒi, ʒaj “kommend” Regionalsprachen_SS 2005

  30. Morphologie • Adjektiv: Bildungstypen • häufigster Typ: fʕil mit Plural fʕal (Aar. faʕi:l, fi/uʕa:l)) • kbir kbar „groß“ • mriD mraD „krank“ • bʕid bʕad “weit (weg)” Regionalsprachen_SS 2005

  31. Morphologie Adjektiv feʕlan von I.Stamm- Verben, die momentanen Zustand beschreiben brǝd bǝrdan „kalt, i.S. von mir ist kalt“ frǝħ fǝrħan „froh“ zrǝb zǝrban „eilend“ ʕja ʕǝjjan „müde“ ʕTǝʃʕǝTʃan „durstig“ γDǝb γǝDban „wütend“ Regionalsprachen_SS 2005

  32. Morphologie • Adjektiv: Farben und körperl. Eigenschaften • parallel zu SA •   kħǝl"schwarz fem. kǝħl-a pl. kuħl • Sfǝr "gelb„ fem. Sǝfr-a pl. Sufr • ʕrǝʒ fem. ʕǝrʒ-a pl. ʕurʒ • "verkrüppelt" • ħmǝr „rot“ fem. ħǝmra pl. ħumr • ħmǝq fem. ħǝmqa pl. ħumq • „verrückt“ Regionalsprachen_SS 2005

  33. Morphologie • Adjektiv: Komparativ • synthetisch: Muster fʕel: kber minnu • analytisch: Adjektiv + kter: mqalqa • kbir kbǝr „groß“ • tqil tqǝl „schwer“ • sxun sxǝn „warm“ • bared brǝd „kalt“ • ʒdid ʒdǝd „neu“ Regionalsprachen_SS 2005

  34. Morphologie • Nomen unitatis • wird im allg. vom Kollektivplural oder MaSdar gebildet mit der Form fǝʕla • Dǝrb „Schlagen“ Dǝrba „ein Schlag“ • ʃra „Kaufen“ ʃǝrja „ein Einkauf“ • biʕ „Verkaufen“ biʕa „ein Verkauf“ • namus „Mosquitos“ namusa „ein Mosquito“ • bǝrquq „Plaumen“ bǝrquqa „eine Pflaume“ • zǝlliʒ „Kacheln“ zǝlliʒa „eine Kachel“ Regionalsprachen_SS 2005

  35. Morphologie • Nisba für Berufsbezeichnungen persönliche Eigenschaften • sie wird meist aus einem Pluralwort oder vom Stamm fʕajl gebildet • bǝrmil, bramǝl „Faß“ bramli “Faßbauer” • karTa, kwarǝT “Spielkarten” kwarTi „Kartenspieler“ • ʕfjun „Opium“ ʕfajni „Opiumsüchtiger” • mǝʃTa, mʃaTi „Kamm“ mʃajTi „Kammacher ” Regionalsprachen_SS 2005

  36. Morphologie Nisba-Formen auf –ani luwwǝl „der erste“ luwwlani ħmǝr „rot“ ħomrani „rötlich“ Tǝrf „Rand“ Tǝrfani „am Rande“ woST „Mitte“ woSTani „mittlere“ LLor „hinten“ LLorani „hintere“ Regionalsprachen_SS 2005

  37. Morphologie Externe Plurale • externe (gesunde) Plurale auf –in und –at • mitunter unterschiedliche Syllabierung: mǝslǝm > msǝlmin • externe Plurale mit –a (Berufsbezeichnungen): nǝʒʒar nǝʒʒara „Tischler“ bnadri bnadrija “Tamburinspieler” flajki flajkija “Bootsmann” Regionalsprachen_SS 2005

  38. Morphologie • Interne Plurale • interne (gebrochene) Plurale: CCaCeC (CCajeC) • ʃǝrʒǝm ʃraʒm „Fenster“ • mTǝrqa mTarq “Hammer” • ʒǝbbanija ʒbabn „Schale“ • ʒǝllaba ʒlalb „Jellaba“ • xatǝm xwatm “Ring” • ʒamǝʕʒwamʕ “Moschee” • bLaSa bLajS “Platz, Ort” • ʕguz ʕgajz „alter Mann“ • saʕa swajʕ „Stunde, Uhr“ • ħaʒa ħwajʒ “Sache; Kleidung“ Regionalsprachen_SS 2005

  39. Morphologie Interne Plurale CCaC (ʕ fʕal) bʕid bʕad ”weit” qdim qdam “alt” (Dinge) ʃγol ʃγal „Arbeit“ ʒmǝl ʒmal „Kamel“ senna snan „Schneidezahn“ muʒa mwaʒ „Welle“ naga njag „Kamelstute“ Regionalsprachen_SS 2005

  40. Morphologie • Interne Plurale • CCaCi (ʕ fʕali) • dǝrri drari “Kind” • sagja swagi „Kanal“ • lila l ljali „Nacht“ • xamija xwami “Vorhang” • Sinija Swani „Tablett“ Regionalsprachen_SS 2005

  41. Morphologie • Interne Plurale • CCuC (ʕ fʕul) • xǝdd xdud „Wange“ • ʒǝld ʒlud “Haut” • ʒdǝr ʒdur “Wurzel” • Ras RjuS “Kopf” • ʒib ʒjub „(Jacken-)Tasche“ Regionalsprachen_SS 2005

  42. Morphologie • Abstrakta mit ta-...-t • Das Zirkumfix ta-....t kommt aus dem Berberischen und dient auch dort zur Bildung von Abstrakta • adam "Adam" adam-i "menschlich„ ta(ʔa)damit "Freundlichkeit“ • ħram "(relig.) Verbotenes" ħrami "Bastard" • taħramit "List, Tücke" • jhud "Juden (Pl.) jhudi "jüdisch" tajhudit "List" • nʒ:ar "Schreiner„ tanʒ:art "Schreinerei“ Regionalsprachen_SS 2005

  43. Morphologie • Diminutive: Nomina • von verschiedenen Basen gebildet • Muster: fʕil+a (fem.) oder fʕijjel (m.) bǝnt bnita „Mädchen“ • bab bwiba „Türchen“ • kǝlb kwlijjeb „Hündchen“ • kǝlba kwliba „kl. Hündin“ Regionalsprachen_SS 2005

  44. Morphologie • Diminutive: Adjektiva • beginnend mit CCi- Sγir Sγiwǝr “klein” zwen zwiwǝn “schön” kħǝl kħiħǝl “schwarz” Twil Twiwǝl “lang, groß” mliħ mlilǝħ „gut“ Regionalsprachen_SS 2005

  45. Syntax • Aussagesätze • SVO: had R-Raʒǝl ktǝb l-bRa „dieser Mann schrieb den Brief“ • topikalisierte Themen: had l-bRa ktǝbha ʕali „diesen Brief schrieb Ali“ Regionalsprachen_SS 2005

  46. Syntax • Fragesätze • Einleitung durch Fragewort am Beginn • steigende Intonation mʃiti l-xidma? „Bist du zur Arbeit gegangen? • Einleitung von Ja-Nein-Fragen mit waʃ Regionalsprachen_SS 2005

  47. Syntax • Negation • Verb mit ma....ʃ: • ma-ʒa-ʃ „er kam nicht“ • ma-ka-jakol-ʃ“er ißt nicht” • ma-ka-nʃuf-hom-ʃ“ich sehe sie nicht” • ma-iquluha-l-naʃ“sie sagen es uns nicht” • Imperativ mit ma....ʃ: • ma-dʒi-ʃ! “komm nicht!“ • ma-teʕTiweh-lu-ʃ „gebt es ihm nicht“ Regionalsprachen_SS 2005

  48. Syntax • Negation • Kategorische Negation mit ma-Präfix • ʕammru ma-kal l-xobz „er aß niemals Brot“ • ma-kla-ʃ l-xobz „er aß das Brot nicht“ Regionalsprachen_SS 2005

  49. Syntax • Negation • nicht-verbale Negation mit ma-ʃi • ma-ʃi mǝzjan „nicht gut“ Regionalsprachen_SS 2005

  50. Syntax • definit/indefinit • Markierung der Unbestimmtheit: waħǝd + l + Nomen • indefinit: mit oder ohne Markierung • huwa qaDi „er ist Richter“ • ʒa waħǝd r-raʒl “ein Mann kam” • ʒat waħǝd l-mRa „eine Frau kam“ • Indefinitheitspräfix ʃi- + Nomen: ʃi-ħaʒa “etwas” ʃi-raʒl “irgendein Mann”, ʃi-ħut “irgendein Fisch” Regionalsprachen_SS 2005

More Related