1 / 11

Autor: mgr Mirosława Zaradna

Autor: mgr Mirosława Zaradna. Il  Giro d'Italia  è una corsa a tappe m aschile di  ciclismo su strada . È una delle  tre corse a tappe pi ù importanti del calendario, le altre due sono il  Tour de France e la  Vuelta a España. Giro d ’Italia jest kolarskim wyścigiem etapowym.

alyson
Download Presentation

Autor: mgr Mirosława Zaradna

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Autor: mgr Mirosława Zaradna

  2. Il Giro d'Italia è una corsa a tappe maschile di ciclismo su strada. • È una delle trecorse a tappe più importanti del calendario, le altre due sono il Tour de France e la Vuelta a España. • Giro d’Italia jest kolarskim wyścigiem etapowym. • Jest to jeden z trzech najważniejszych wyścigów etapowych w kalendarzu, pozostałe dwa to Tour de France i Vuelta a Espana.

  3. È stata ideata dal giornalistaTulloMorgagni. • L’organizzatore ufficiale sin dall’inizio è il quotidiano sportivoLa Gazzettadello Sport. • È chiamato ”la corsa rosa” perché il rosa è il colore dellacarta su cuiè stampata la Gazzetta dello Sport e della maglietta del primo in classifica generale. • Pomysłodawcą był dziennikarz TulloMorgagni. • Oficjalnym organizatorem od początku jest dziennik sportowy La Gazzettadello Sport. • Nazywany bywa również "różowym wyścigiem" bo różowy to kolor papieru na którym drukowana jest Gazzettadello Sport i barwa koszulki lidera klasyfikacji generalnej.

  4. Si svolge ogni anno lungo le stradeitaliane(alcune tappe hanno avuto luogo anche all'estero). Quest’anno il Giro è partito dall’Irlanda del Nord. • Odbywa się co roku na włoskich drogach (niektóre etapy miały miejsce za granicą). W tym roku Giro wystartowało w Irlandii Północnej.

  5. Si è svolto per la prima volta nel 1909. Da allora si è sempre disputato, salvo che per le interruzioni dovute alla prima e alla secondaguerramondiale. • Il luogo di partenza è in genere ogni anno diverso, l'arrivo, nella maggior parte era aMilano, città della Gazzetta dello Sport. • Po raz pierwszy Giro wystartowało w 1909 roku i ma miejsce co roku, z wyjątkiem przerw spowodowanych pierwszą i drugą wojną światową. • Każdego roku start jest w innym mieście, meta to zazwyczaj – ale nie zawsze - Mediolan, miasto Gazzettadello Sport.

  6. Dal 1999 al vincitore viene consegnato il "trofeo senza fine", composto da una barra di rame bombata, piegata a spirale, che si eleva dalla base in cerchi sempre più ampi, sui quali sono incisi i nomi di tutti i vincitori. • Od 1999 roku, pierwszy w klasyfikacji generalnej otrzymuje "trofeum bez końca", składający się z wygiętego w spiralę paska miedzi,, który wznosi się od podstawy w rozszerzających się kręgach, na których wypisane są nazwiska wszystkich zwycięzców.

  7. Uno dei protagonisti principali del Giro è il tempo. Siccome la corsa comincia verso il 10 maggio durante le 3 settimane può succedere di tutto dal punto di vista meteorologico. E nel passato i corridori hanno incontrato delle pioggie, vento forte, temperature basse e anche la neve in montagna. • Jednym z głównych bohaterów Giro jest pogoda. Ponieważ wyścig odbywa się w maju, podczas 3 tygodni wszystko może się zdarzyć z punktu widzenia meteorologicznych. I w przeszłości, kolarze czasem jechali w deszczu i przy silnym wietrzy, w niskich temperaturach, a nawet w śniegu w górach.

  8. Il pubblico accompagna i corridori dappertutto. Spettacolari sono le immagini dei luoghi isolati dove la gente aspetta il passaggio dei corridori anche tutta la notte. • Kibice towarzyszą kolarzom wszędzie. Spektakularne są obrazy z odległych miejsc, gdzie ludzie czekają na przejazd peletonu całą noc.

  9. Alcuni si vestono in modo speciale per l’occasione, altri invece preferiscono non indossare niente come è successo quest’anno. Są osoby specjalnie ubrane na tę okazję, inni wolą nie nosić niczego tak jak na jednym z etapów tegorocznego wyścigu.

  10. E poi ci sono le scritte sulle strade ed i striscioni. I są jeszcze napisy na asfalcie i transparenty.

  11. Per l’occasione il ciclismo e il color rosa sono presenti dappertutto. Z tej okazji, rowery i kolor różowy są wszędzie.

More Related