1 / 30

Vertalen wordt volwassen . Vertalers en vertaalopvattingen in Nederland, 1950-2000

Vertalen wordt volwassen . Vertalers en vertaalopvattingen in Nederland, 1950-2000. “ Pé Hawinkels (1942-1977) Proeve van een profiel ” Vertaling , cultuur en wetenschap 2010-2011 6 december 2010. Profiel van Pé H. Profiel van Pé H. Profiel van Pé H. Skid Row

zizi
Download Presentation

Vertalen wordt volwassen . Vertalers en vertaalopvattingen in Nederland, 1950-2000

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Vertalenwordtvolwassen. Vertalers en vertaalopvattingen in Nederland, 1950-2000 “PéHawinkels (1942-1977) Proeve van eenprofiel” Vertaling, cultuur en wetenschap 2010-2011 6 december 2010

  2. Profiel van Pé H.

  3. Profiel van Pé H.

  4. Profiel van Pé H. SkidRow (Shpritz – 1978) but leave me, please leave mewith the scum & the junkieson skid row, where all names are delusiveskid row, where all pain is exclusiveSkid Row

  5. Profiel van Pé H.

  6. Profiel van Pé H. • Oeuvre-analyse • Habitus & Loopbaan • Poëticale opvattingen • Receptie van werk • Vertaaldebatten • Positie in het veld (afhankelijkheid)

  7. Profiel van Pé H.Oeuvre-analyse • Excelbestand dossier • Bijlage artikel

  8. Profiel van Pé H.Oeuvre-analyse • Domeinen: • Proza, toneel, filosofie, Bijbel • Brontalen: • Duits, Engels, [Hebreeuws]

  9. Profiel van PéHabitus & Loopbaan • Jeugd 1942-1961 • Studie 1961-1968 • Schrijversloopbaan 1962-1973 • Vertalersloopbaan 1969-1977 • Songwriter 1976-1977

  10. Profiel van PéHabitus & Loopbaan • Jeugd 1942-1961 • Geboortig uit Hoensbroek • HBS Heerlen • Nijmegen

  11. Profiel van PéHabitus & Loopbaan • Studie 1961-1968 • Klassieke talen & Nederlands • Nijmeegs studentenleven • Nijmeegs Universiteitsblad • Poëzie • ´Ulcusjes´

  12. Profiel van PéHabitus & Loopbaan • Schrijversloopbaan 1962-1973 • 1962 poëziedebuut Roeping • 1963 medewerker Raam • Poëzie • Autobiografisch proza • 1965 medewerker De Nieuwe Linie • Muziek: Jazz en pop • ´Diabolo´

  13. Profiel van PéHabitus & Loopbaan • Schrijversloopbaan 1962-1971 • Positie 1968 • Veelbelovend, professioneelschrijver • Centralefiguur in Nijmeegscultureel en uitgaansleven • studentenleven

  14. Profiel van PéHabitus & Loopbaan • Schrijversloopbaan 1962-1973 • Boekpublicaties • 1968: Waarom kinderen altijd willen dat de indianen winnen. (Amsterdam: Arbeiderspers)

  15. Profiel van PéHabitus & Loopbaan

  16. Profiel van PéHabitus & Loopbaan • Vertalersloopbaan 1969-1977 • Debuutjaar: • Hoffmann, Mann, Nietzsche, Prediker

  17. Profiel van PéHabitus & Loopbaan

  18. Profiel van PéHabitus & Loopbaan • Vertalersloopbaan 1969-1977 • Toegang tot veld: hoe? Op grond waarvan? • Waarom vertaler?

  19. Profiel van PéHabitus & Loopbaan • Vertalersloopbaan 1969-1977 • Waarom vertaler? ‘Ik vertaal zuiver om te kunnen leven, maar als je een auteur vertaalt, die je iets te bieden heeft, kruip je op de huid van die man; je breidt je eigen mogelijkheden uit; je moet zijn plaats innemen; voor elke auteur moet je een stijl creëren.’ (1970)

  20. Profiel van PéHabitus & Loopbaan • Vertalersloopbaan 1969-1977 • Dispositiealsvertaler • Superieur stijlgevoel • Vertalen in Gymnasiumopleiding • Moderne talen • Grensfiguur: ‘in wezen geen eigen kern’ • Discipline

  21. Profiel van PéHabitus & Loopbaan • Vertalersloopbaan 1969-1977 • Positie 1975 • Succesvolvertaler van proza en toneel • Verdiensten

  22. Profiel van PéPoëticale opvattingen • Literair • Vertalen • Bijbel • Filosofie • Toneel • Literatuur (Thomas Mann)

  23. Profiel van PéPoëticale opvattingen • Bronnen: • Geen boeken of artikelen van Pé H. • Interviews • Brieven • Beeld van derden

  24. Profiel van PéPoëticale opvattingen • Literair: • interview Ben Bos • Vertalen • Bijbel: voorwoord DMHM en interview • Filosofie: brieven • Toneel: beeld van derden • Literatuur (Mann): gesprek en interview

  25. Profiel van PéPoëticale opvattingen • Mede-creativiteit (tweede auteur) • Hedendaags levend Nederlands • Alles is literatuur • Vraag: plaats van zijn opvattingen in perspectief van het veld als geheel

  26. Profiel van PéReceptie vertalingen • Toneel: Kassies • Nijmeegse kringen: Bronzwaer & Verhoeven • Thomas Mann: Beers, Van Eeten

  27. Profiel van PéDebatten • De Nijhoff-affaire • Verantwoording/geen verantwoording? • Positie van superioriteit

  28. Profiel van PéPositie in het veld, 1977 • Sleutelwoord: buitenstaander • Van ‘ook-vertaler’ tot full-time vertaler • Institutioneel: semi-afhankelijk • Poëticaal: onafhankelijk

  29. Profiel van Pé‘Péis dood & dat is kut’ • 24 augustus 1977: de mythe begint • 16 augustus 1977: Elvis ook

  30. Profiel van PéNachleben • Just one more forgotten hero? • Wat is er met de vertalingen gebeurd? • Bindervoet & Henkes: verwantschap • Pé Hawinkels Pionier Prijs

More Related