slide1 n.
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
Unit 9 Section B Borderline Ridiculousness PowerPoint Presentation
Download Presentation
Unit 9 Section B Borderline Ridiculousness

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 22
Download Presentation

Unit 9 Section B Borderline Ridiculousness - PowerPoint PPT Presentation

Download Presentation

Unit 9 Section B Borderline Ridiculousness

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

  1. Unit 9 Section B Borderline Ridiculousness

  2. Contents Reading Skills Text Understanding Words using Notes to the Text Assignments

  3. I. How to read for the key idea in a sentence? • Ask who or what the sentence is about; • Ask what the person or object is doing, or what is happening to the person or object; • Separate details (when,where,why,what kind) from the key idea; • Use basic sentence patterns and relative grammar.

  4. 1.Key idea: The thought that information is stored (or: goes into a computer) is unsettling. 2.Main idea: Establishing residency was easy for me.

  5. 3.Main idea: We decided to spend time in the States. 4.Main idea: My wife wasn’t wearing her wedding band. 5.Main idea: She had not flown on the same plane as myself.

  6. Paraphrase • Paraphrase Translation Translation Structure

  7. Structure “while” means “although/though”; “the thought”的意义指代分号前的句子。 Paraphrase Personal information of this type is very likely fed into a certain computer, never to be taken out. Although I have nothing to hide, I feel restless at the thought of this. Translation 这些信息很可能会存入某台电脑,永远也不会删除。虽然我没有什么东西可以隐瞒的,但一想到这些总让我感到不安。 • The information probably goes into some computer, • never to be removed; and while I have nothing to • hide, the thought is unsettling. (L6)

  8. Translation 我们幸好不打算住在美国。 Paraphrase It is very lucky that we don’t plan to live in America. Structure “as it happens” 用来表达十分惊讶的情况,可译为“幸好,恰巧”。 2. As it happens, we don’t plan to live in America. (L35)

  9. Translation 当我在机场门外和她碰头时,我们带着一种恶作剧的快乐大笑起来,因为我们犯了禁,却逍遥法外。 Paraphrase When I met her on the other side of the airport gates, we laughed, pleased at the clever trick we had done, as if we had committed a crime but escaped punishment. Structure with wicked pleasure作laugh的伴随情况状语, when … side是时间状语从句, as … crime从句则是原因状语。 3.When I met her on the other side we laughed with wicked pleasure, as we’d gotten away with a crime. (L57)

  10. Word Using oblige (L5)vt. 1) force or require sb. (by law, agreement or moral pressure) to do sth. Phrase oblige sb. to do sth. sb. be obliged to do sth. Translation 法律上要求父母送子女入学。 Key The law obliges parents to send their children to school.

  11. 2) do sb. a favor ; help sb. Dialogue Q: When should we be grateful to others? A: Q: For example? A: When others oblige us with something or by doing something? Oblige us with a song. Or, oblige us by closing the door. …

  12. obliged adj. grateful for performing some service Phrase be obliged to sb. (for sth./doing sth.) Translation 非常感谢你帮助了我们。 Key I ammuch obliged to you for helping us.

  13. engage in:take part in sth. 从事······ 1. Ever since he was young, he has engaged in business. 1. 他自年青时起一直在做生意。 2. Is it wise to engage in active sports at your age? 2. 你这个年纪去参加剧烈运动是否明智?

  14. on account of:because of 因为 1. Bill cannot come to the meeting on account of illness. 1. 比尔因病不能到会。 2. She’s angry on account of what you said over lunch about her husband. 2. 你在午餐时说的关于她丈夫的话让她非常生气。

  15. origin(L14) n.1) person’s parentage, background, etc. 血统, 出身, 背景 2) the beginning or cause of sth. 起源, 起因 Collocation working class origin south African origin the origins of life the origins of the custom words of Latin origin 同根词original原先的;新颖的

  16. inquire(L41)v. ask about sth./sb. 打听,询问 Phrase inquire sth. (of sb.) inquire about sb./sth. Translation 1) 我想到询问处查询到桂林去的车次。 2) 她非常有礼貌地问我是否想继续下去。 • Key • I want to inquire at the information desk • about trains to Guilin. • 2) She inquired of me most politely whether • I wished to continue.

  17. have no intention of doing sth.:have absolutely no plan or desire to do sth. 没有意图做 (某事) 1. I have no intention of coming to this terrible place again! 1. 我再也不想到这个鬼地方来了! 2. I’ve no intention of changing my plans just to fit in with his. 2. 我不打算改变自己的计划去适应他的。

  18. on grounds of:by reason of 出于······的原因 1. He was dismissed on the grounds of negligence. 1. 他因渎职而遭解雇。 2. An European Union national could not be deported only on grounds of his crime. 2. 对于欧盟公民,不能仅仅因为有罪就将其驱逐出境。

  19. procedure:n. a set of actions which is the accepted way of doing sth. 过程,步骤,常规 1. Social workers have procedures which they must follow when they are taking children away from their parents. 1. 社会工作者在把孩子从父母身边带走时,有一些必须遵循的规程。 2. The chairman was quite familiar with the procedure for conducting a meeting. 2. 主席对开会的程序很熟悉。

  20. lest:conj. in order to prevent any possibility that (sth. will happen) 以免 1. 我们不敢开他玩笑生怕他动气。 1. We dare not play jokes on him lest he should become angry. 2. Lest you think the film is too violent, I must assure you that it is not. 2. 为了不让你认为该影片暴力性太强,我得先消除你的这一疑虑。

  21. provoke(L54)vt. 1) make sb. angry or annoyed Dialogue Q: If you provoke the dog, what will happen? A: Q: If a man often beats his wife, what might be the result? A: It will bite you. His behavior might finally provoke her into leaving him …

  22. 2) cause sth. to occur or arouse Translation The laws provoked violent demonstrations in some towns. Key 这些法律在一些城市引发了激烈的抗议游行。