1 / 31

English exists here and there, and it requires us to continually discover

English exists here and there, and it requires us to continually discover. 趣味英语. Now Let's take a look what I ’ve found. As a Chinese, I am very pride. Why? Because Chinese = c lever + h onest + i ntelligent + n oble + e xcellent + s mart + e legant.

yuma
Download Presentation

English exists here and there, and it requires us to continually discover

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. English exists here and there, and it requires us to continually discover 趣味英语

  2. Now Let's take a look what I’ve found

  3. As a Chinese, I am very pride. Why? Because Chinese=clever +honest + intelligent + noble+ excellent + smart + elegant

  4. Every day we talk QQ, do you know the meaning of QQ?

  5. 这还要从ICQ 的故事说起,国外老牌聊天软 件ICQ,它之所以这样命名,是取其英语谐音:I seek you! 后来,腾讯公司推出了中国人自己的聊天软件,他们模仿了ICQ的命名方式,只不过为了加以区别,他们在前面加上了一个O,意为:Oh, I seek you! 后来,可能是因为他们觉得OICQ这个名字不如QQ来的亲切,响亮,于是才改成了现在的QQ。

  6. Ten animals I slam in a net(我把十只动物一网打尽 ) 发现什么规律了吗? 对了,无论从左到右,还是从右到左,字母排列顺序都是一样的,英语把这叫做Palindromes (回文)

  7. 此颜色非彼颜色 black sheep of the family 败家子 Once in a blue moon 千载难逢 White lie 善意的谎言 green as grass 幼稚的,浑然无知的

  8. white elephant 累赘,无用之物 in the black 盈利 blue film 色情片 Brown sugar 红糖

  9. Idioms Translation • Monkey see, monkey do .东施效颦 • Mess with the best, die like the rest.生于忧患 死于安逸 • Every bean has its black. 金无足赤,人无完人 • Fact is stranger than fiction. 大千世界,无奇不有

  10. Faith moves mountains. 精诚所至,金石为开 • to strike while the iron is hot.趁热打铁 • to cast pearls before swine 对牛弹琴 • to help a lame dog over a stile 雪中送炭

  11. advertising slogan • 麦斯威尔咖啡Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。 • 丰田汽车Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗,向我舞近。 • 百事可乐the choice of a new generation. 新一代的选择. • IBMno business too small, no problem too big.没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。 • 李斯德林漱口水 it says what it does. it does what it says.言行一致,说到做到。

  12. riddle 1.What is smaller than an insect’s mouth? Anything it eats 2.What season is the most dangerous one? Autumn. Because it is also FALL. 3.On what day of a year do soldiers start wars in history? March fourth. When a war breaks out,they’ll have to march forth.

  13. 4.What has hands but no feet, a face but no eyes,tells but does not talk? A clock. 5.How many months have 28 days? All of them. Each month has its 28th day. 6.When the boy fell into the water,what’s the first thing he did? He got wet first.

  14. 快乐驿站 busybody 爱管闲事的人(好事之人当然忙啦) dry goods 纺织品(确实纺织品大都是干货) heart man 心脏移植者(是被人移还是移别人?) mad doctor 精神病科医生(要治好精神病人必须自己先疯掉) eleventh hour 最后一刻(差一小时12点所剩时间是不多了) dead president 美元(难怪活着的总统不能上美钞)

  15. personal remark 人身攻击(对别人的私生活津津乐道就是人身攻击) sweet water 淡水(淡水不一定是甜的) confidence man 骗子(嗯,骗子大都很自信) service station 加油站(为你服务就是给你加油) horse sense 常识(马的感觉就是常识) capital idea 好主意(首都的想法肯定是顶呱呱的啦)

  16. 街头英语的中式翻译 • DONOTDRIVEFATIGUE(别驾驶疲劳),“疲劳”怎么能“驾驶”?看了中文才明白,原来是“严禁疲劳驾驶”。 • “蟹粉小笼”被译为“CrabPink andSmallBasket” (螃蟹、粉红色和小篮子) • “收款机”按同样路数译成“AcceptSilverMachine” (接受银制品的机器)

  17. 这是提醒人绕过危险呢,还是想让人陷入危险呢?

  18. Good personal luggage?扯远了吧

  19. 是小心地滑还是小心得滑倒?

  20.  不知pregnant woman over 70是怎样的感觉…

  21. 那正确的应该是fuck还是fucking呢?

  22. 小可乐是may be happy,那可口可乐是不是may be mouth may be happy?

  23. 包大人也没你厉害!

  24. 这些翻译雷倒人 1.咱俩谁跟谁阿 We two who and who? 2.怎么是你,怎么老是你? How are you ? how old are you? 3.你不 鸟我,我也不 鸟你 You don't bird me, I don't bird you

  25. 4.彼此彼此 You me you me 5.你给我站住! You Give Me Stop!! 6.知之为知之, 不知为不 知... Know is know no know is no know

  26. Movie Name • 《Farewell My Concubine》——再见了,我的小老婆 《霸王别姬》 • 《Be There or Be Square》——在那里或者是在广场 《不见不散》 • 《Seventeen Years》——十七年 《回家过年》 • 《So Close to Paradise》——天堂如此之近 《扁担,姑娘》 • 《Twin Warriors》——孪生勇士 《太极张三丰》

  27. 《Ashes of Time》——时间的灰烬 《东邪西毒》 • 《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血 《水浒传》 • 《Funeral of the Famous Star, The》——明星的葬礼 《大腕》 • 《Treatment, The》——治疗 《刮痧》 • 《 The Dream Factory 》——梦工厂 《甲方乙方》

  28. 《Steel Meets Fire》——钢遇上了火 《烈火金刚》 《Breaking the Silence》——打破沉默 《漂亮妈妈》 《Emperor ‘s Shadow, The》——帝国的阴影《秦颂》 《In the Mood for Love》—— 在爱的情绪中《花样年 华》 《From Beijing with Love》——从北京带着爱《国产007》 《Flowers of Shanghai》——上海之花《海上花》 《A Better Tomorrow》——明天会更好《英雄本色》《Once Upon a Time in China》——从前在中国《黄飞鸿》

  29. 勿忘我草 forget-me-not

  30. As long as you observe carefully, you will find more interesting in English.

  31. Thank you

More Related