1 / 16

Les livres deutérocanoniques dans la TOB

Bref aperçu des livres « deutérocanoniques  » propres à la tradition orthodoxe ajoutés dans la nouvelle édition de la TOB 2010. Les livres deutérocanoniques dans la TOB.

xanti
Download Presentation

Les livres deutérocanoniques dans la TOB

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Bref aperçu des livres « deutérocanoniques »propres à la tradition orthodoxe ajoutés dans la nouvelle édition de la TOB 2010 1

  2. Les livres deutérocanoniques dans la TOB Aux 9 livres deutérocanoniques traditionnellement admis par les catholiques et les orthodoxes, s’ajoutent 6 textes reconnus par les orthodoxes, dont 4 livres : 3 et 4 Esdras, 3 et 4 Maccabées et 2brèves prières : Prière de Manassé et Psaume 151 2

  3. * fragments 3

  4. PLAN DE LA PRESENTATION • Contenu des six livres deutérocanoniques orthodoxes • Titre, lieu, date et langue de rédaction • Références dans le milieu juif • Transmission et réception dans la période patristique • Présence dans les anciennes bibles catholiques et protestantes  • Usage dans l’Eglise orthodoxe 4

  5. 3 Esdras (3 Esd) • 3 Esd est une description de l’histoire d’Israël de la Pâque de Josias (622 av. J.C.) jusqu’à la mission d’Esdras à Jérusalem (Ve ou IVe siècle av. J.C.). • Ière partie (1) : le texte est à peu près parallèle à 2 Chr 35–36. • IIe partie (2 et 5,7–9,36): les événements sont parallèles à Esd 1–10. • IIIe partie (9,37-55) : l’épisode correspond à celui de Ne 7,72–8,13a. • L’histoire de trois pages du roi Darius. Ils se livrent à un tournoi oratoire, chacun faisant l’éloge de ce qu’il estime être le plus puissant en ce monde : le vin, le roi, les femmes et la vérité (3,1–5,6). Bas-relief du roi perse Darius Ier (Persépolis) 5

  6. 3 Esdras (3 Esd) Titre, lieu, date et langue de rédaction • Appelé Esdras A dans la LXX et 3 Esdras dans la tradition latine (en raison de sa place après 1 et 2 Esd dans les bibles latines). • Le livre serait une traduction grecque, peut-être réalisée à Alexandrie vers la fin du IIe s. av. J.C., d’un récit antérieur rédigé en araméen. • Le texte grec de 3 Esd est transmis à travers plusieurs manuscrits grecs, dont les grands codex Vaticanus (IVe s.) et Alexandrinus (Ve s.). • Anciennes traductions de 3 Esd en latin (Vetus Latina), syriaque (Syro-Hexaplaire), éthiopien, arménien, géorgien et arabe. 6

  7. 3 Esdras (3 Esd) Références dans le milieu juif • Le récit est connu à la fin du Ier s. ap. J.C. par l’historien juif Flavius Josèphe qui le cite dans ses Antiquités juives (X, 62 – XI, 158), notamment pour le récit de la joute oratoire des trois pages de Darius. Témoins chrétiens anciens • Cyprien de Carthage, Clément d’Alexandrie, Athanase d’Alexandrie, Jean Chrysostome, Basile de Césarée, Ambroise de Milan, Augustin d’Hippone, Jérôme de Stridon, Grégoire de Naziance font référence à 3 Esd et le considèrent comme canonique. • La joute oratoire des trois pages de Darius est de loin la plus citée et, à l’intérieur de ce récit, le passage sur l’éloge de la vérité (4,34-41). 7

  8. 3 Esd dans l’Eglise catholique • Les conciles africains d’Hippone (393) et Carthage (397), la liste des livres canoniques du pape Innocent I (402-417) contiennent « deux livres d’Esdras » (Hesdralibri duo). • 3 Esd ne figure pas dans la liste des livres canoniques établie par le concile de Trente (1545-1563) ; seuls Esdras et Néhémie (Esdraeprimus et secundus qui diciturNehemias) sont canoniques. • La Vulgate Clémentine (1592) et ses éditions successives contient 3 Esd à la fin du NT avec la Mn et 4 Esd. • 3 Esd est cité dans l’offertoire de la « Messe pour l’élection de l’évêque de Rome » : Non participentursancta, doneeexsurgatpontifex in ostensionem et veritatem(3 Esd 5,40). Biblia Sacrorum Iuxta Vulgatam Clementina (Tourin 1920) 8

  9. 3 Esdras (3 Esd) Les bibles protestantes • La Bible française d’Olivétan (Neuchâtel 1535) contient entre l’AT et le NT les livres « apocryphes » y compris 3 et 4 Esd et Mn. • La Bible allemande Kurfürsten Bible (Weimar 1641) ajoute dans l’appendice de la Bible, après le NT, trois livres « additionnels » : 3 et 4 Esd et 3 M. • La Bible anglaise King James Version (Londres 1611), contient les livres « apocryphes » dans un ordre qui est presque celui de la Vulgate y compris 3 et 4 Esd et Mn. Dans la tradition orthodoxe • 3 Esd se trouve dans toutes les bibles orthodoxes ; il est appelé Esdras A en grec, 2 Esdras en slavon, 3 Esdras en roumain. 9

  10. 4 Esdras (4Esd) • 4 Esd 3–14 est un écrit sur le sort du peuple élu après la destruction du temple de Jérusalem en 70 ap. J.C. Il se compose de sept épisodes : trois dialogues (ruine de Jérusalem, abandon du peuple, livraison aux babyloniens. trois visions (femme en deuil ; aigle avec trois têtes ; homme qui monte de la mer). une théophanie-vision (rédaction des Saintes Ecritures). • 4 Esd 1–2 est proche de la littérature prophétique et annonce la rupture totale entre le judaïsme et le christianisme. Esdras s’adresse au peuple d’Israël (1,4-2,9) et au nouveau peuple de Dieu (2,10-48). • 4 Esd 15–16 influencé par les écrits juifs apocalyptiques et l’Apocalypse du NT, annonce la venue imminente du jugement dernier. Requiem de la liturgie catholique : Donne-leur le repos éternel, Seigneur, et que la lumière éternelle les illumine (4 Esd 2,34.35) 10

  11. 4 Esdras (4 Esd) Titre, lieu, date et langue de rédaction • 4 Esd 1–2 : écrit en grec à la fin du iie ou au début du iiie s. ap. J.C. en Occident latin. • 4 Esd 3–14 : une traduction grecque d’un original sémitique écrit en Egypte ou à Rome après 70 ap. J.C. • 4 Esd 15–16 : écrit hébreu traduit en grec à la fin du iiie s. ap. J.C. en Orient. • 4 Esd 1–16 transmis seulement dans le codex latin Sangermanensis daté de 822. • 4 Esd 3–14 transmis également dans des anciennes traductions en syriaque, copte, éthiopien, arabe, arménien et géorgien. 11

  12. 4 Esdras (4 Esd) Le scribe Esdras écrivant les Saintes Ecritures Codex Amiatinusde Florence (VIIIe s.) Références dans le milieu juif • La septième « vision » (4 Esd 14) qui présente Esdras travaillant à la nouvelle rédaction des livres de la Bible est rapportée dans le Talmud  (cf. Talmud de Babylone, Sanhedrin 21b). Témoins chrétiens anciens • La version grecque de l’Apocalypse d’Esdras est citée dans l’Epître de Barnabé, chez Irénée de Lyon, chez Clément d’Alexandrie, et dans les Constitutions apostoliques. • L’Apocalypse d’Esdras est connue par Ambroise de Milan, Tertullien et Jérôme. • Des enluminures présentent le scribe Esdras réécrivant les livres de l’AT (4 Esd 14,41-48). 12

  13. 4 Esdras (4 Esd) Dans l’Eglise catholique • L’office des morts : Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis (4 Esd 2,34.35). • L’office des martyrs au temps pascal : Lux perpetua lucebit sanctis tuis, Domine, et aeternitas temporum (4 Esd 2,35). • L’introït du mardi de la semaine de la Pentecôte : Accipite jucunditatem gloriae vestra, gratias agentes Deo qui vos ad coelestia regnavocavit (4 Esd 2,36-37) . • La liturgie latine pour les fêtes des apôtres : Modo coronantur, et accipiunt palman (4 Esd 2,45). • Le graduel lors de la messe célébrée à l’occasion de la consécration d’une église ou de son anniversaire : Locus iste a Deo factus est, inaestimabile sacramentum (4 Esd 8,21.24). • Les premières vêpres de Noël : Quoniam ecce adhuc pusillum, et tolletur iniquitas a terra et iustitia regnabit in nos (4 Esd 16,52-53). 13

  14. 4 Esdras (4 Esd) Les bibles protestantes • 4 Esd est rangé parmi les « apocryphes » dans les bibles de Jakob van Liesveldt (1526), Zwingli (1531), Olivetan (1535), Sébastien Castellion (1555), Casiodoro de Reina (1569), Kurfürsten Bibel (1641) et King James Version (1611).   • 4 Esd 7,105 : « de même jamais personne n’intercédera pour un autre ; chacun, en effet, portera alors ses propres injustices ou bien ses justices ». • Les anabaptistes en Allemagne se sont appuyés sur des passages de 4 Esd pour étayer certaines de leurs positions. • Il a été utilisé dans le monde protestant par des mouvements millénaristes en Angleterre et par le renouveau piétiste en Allemagne. Dans la tradition orthodoxe • 4 Esd se trouve seulement dans la bible de l’Eglise orthodoxe russe sous le nom de 3 Esdras. • 4 Esd fut traduit à partir d’un manuscrit latin dans le premier codex complet de la bible slavone : Bible de Gennade (Novgorod 1499). 14

  15. 3 Maccabées (3 M) • Sur une thématique proche du livre d’Esther, 3 M raconte comment les Juifs d’Alexandrie, dont le roi Ptolémée IV Philopator (222-205/204 av. J.C.) veut la mort, sont enfermés dans l’hippodrome pour y être écrasés par des éléphants. • Au dernier moment, ils échappent miraculeusement au massacre grâce à la providence divine. Une fête est instituée pour commémorer cette heureuse fin. « Les bêtes se retournèrent contre les troupes armées qui les suivaient et les firent périr en les piétinant. » (3 M 6,21) 15

  16. Prière de Manassé(Mn) • Le roi de Juda, Manassé, présenté dans la Bible parmi les plus idolâtres, a prié Dieu pendant sa captivité à Babylone pour son pardon et s’est détourné de son idolâtrie (cf. 2 Ch 33). • Ce bref texte de 15 versets est une courte prière de repentance, de confiance en la miséricorde divine et de crainte du châtiment éternel : I. Manassé reconnaît la majesté absolue de Dieu sur la création. II. Manassé avoue que Dieu peut détruire les pécheurs. III. Manassé confesse ses innombrables fautes. IV. Manassé exprime sa confiance en Dieu. « … il s’humilia profondément devant le Dieu de ses pères et il l’implora. Celui-ci se laissa fléchir, entendit sa supplication … » (2 Ch 33,12-13) 16

More Related