1 / 9

Language Translation Facts

Online language translation services are services where you contact a translation agency by using the internet and the company find the best translator and proofreader for your project. The translator should be a native in the language that he translates into and be specialized in the subject of the document offered for translation. The same requirements are valid for the proofreader. The proofreader is going to check the work done by the translator and correct the text where he finds a mistake.<br><br>

Download Presentation

Language Translation Facts

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. LANGUAGE TRANSLATION FACTS www.universal-translation-services.com | info@universal-translation-services.com

  2. What is Language Translation? Whether you speak one language, two, or three, you will come across people who can’t understand you. You will need the help of translation to get you through such situations. However, when your problem is related to an internet post, you can get the solution from the world wide web too. When the problem is of a more serious nature, you will need the help of experts. Language translation is the service provided by agencies and experts to those who need help with their documents. www.universal-translation-services.com | info@universal-translation-services.com

  3. How to Order a Translation? Those who have never dealt with agencies before in their lives may have no idea how to go about the process of getting a translation for themselves. However, there are no complications involved in such a process. Currently, we have a 24/7 online chat where you can reach out to our customer service representative and explain your need for linguistic assistance. You can also book our services through the same chat. However, this process can be a bit confusing for some people as they can lose track of the information they have to submit. The other process is through a page on our website. We offer free quotes to people, which is a way of figuring out how much a translation will cost you. On that page, you will upload the file you need translated and then add information about your requirements. You will mention the target and source language. Then you will add any additional information like whether or not you need certified translation. Once you have given us all the data, you will be shown the price you will be charged for the translation. The price will be the exact amount you will have to pay after getting our services. If you are satisfied with the price, you can place your order on the same page. www.universal-translation-services.com | info@universal-translation-services.com

  4. How is a Translation Carried Out? A whole process begins when a project is assigned to us. It will start with the project managers figuring out which expert will be able to handle the task. Once they figure it out, they will assign the task to the expert. After that, the translator will read the document and create a rough draft of its translation. They will take a small break after creating the draft and then revisit it. They will work on the draft and refine it. They will eliminate all the rough parts and make a polished final translation to be submitted to the client. This final draft will be reviewed by the proofreader to eliminate all the errors before it can be handed over to the client. The job of the proofreader is to remove all spelling and punctuation mistakes. www.universal-translation-services.com | info@universal-translation-services.com

  5. Problems with Tasks: Sometimes, problems can arise. For instance, a translator may fail to deliver their project on time. In such a situation, it is up to the agency to rectify the situation. The project managers get to work and assign the task to another expert who can finish it within time. If a translator fails to deliver the project at all, they won’t be assigned a task in the future, unless they have a genuine reason behind their actions. It is up to the project managers to decide whether or not such translators can be trusted in the future. Whenever an issue arises with a task, the priority of the agency is to not let it affect their clients. This way, the relationship of trust that has developed between them will not be affected. www.universal-translation-services.com | info@universal-translation-services.com

  6. Deadlines: It is very important for a company to stick to deadlines. It proves to their clients that they are reliable. Whenever someone is in need of urgent assistance, they will turn to the agency. But if they have not proven to be reliable in the past, they won’t get tasks with a strict deadline. Since the translation industry works on strict deadlines often, it is better for a company to deliver on time instead of disappointing its clients. www.universal-translation-services.com | info@universal-translation-services.com

  7. Project Managers: There are managers in every field who have to handle tasks so things can continue to run smoothly. In the world of translation, there are a lot of problems that can arise at any moment if the right steps are not taken. It is the duty of the project managers to be familiar with the translators working under them. If they are aware of everyone’s specialty, they can assign projects accordingly. If, however, they don’t know the staff very well, they will make many mistakes and end up ruining the reputation of the agency. It is also the duty of the project managers to make sure every task gets delivered on time. For this reason, they must know which translator can work great under pressure and which one will not be able to provide a translation within two hours. If they are aware of these facts, they will know who to contact for urgent linguistic solutions. They will also be able to assign a project to the right person whenever a problem arises with delivery. www.universal-translation-services.com | info@universal-translation-services.com

  8. The people working in the translation industry are all doing important jobs. Every time they deliver a project on time, they help people with important issues. Thanks to them, the wheel of the world is moving smoothly. Details about their work give us a good insight into the complicated work of translation. It also helps us appreciate all the translators a little more. www.universal-translation-services.com | info@universal-translation-services.com

  9. Our Main Office: Universal Translation Services, 20801 Biscayne Blvd, 33180 Aventura, Miami, USA Phone: 1-844-wetranslate Fax: 1-212-933-9849 www.universal-translation-services.com info@universal-translation-services.com

More Related