Download
the translation industry n.
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
How Certified Translations Are done And What A Certificate Of Translation Is PowerPoint Presentation
Download Presentation
How Certified Translations Are done And What A Certificate Of Translation Is

How Certified Translations Are done And What A Certificate Of Translation Is

0 Views Download Presentation
Download Presentation

How Certified Translations Are done And What A Certificate Of Translation Is

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

  1. THE TRANSLATION INDUSTRY Universal Translation Services 2021 How Certified Translations Are Done And What a Certificate of Translation Is?

  2. There are a few jobs that seem simple on the surface, but those that have to do them know the truth. Because even the simplest task involves many complications that can only be understood by an expert. If you didn’t know how something worked, you wouldn’t be able to figure out how complex it can be. It is the same with translations. People think that they are simple and can be carried out by computers and machines. But only human experts can offer a hundred percent accurate results. Universal Translation Services 2021

  3. How Certified Translations Are Done? In the language industry, the most valuable type of service is the one that is known as a certified translation. No one can get through immigration without submitting this type of translation. Those applying for university admission also require this service in most cases. This may make you curious about the process through which a linguistic expert produces such quality work. Here’s how such a task is completed: Universal Translation Services 2021

  4. Here’s how such a task is completed • The experts start by reading the source material thoroughly. It helps them in understanding the context of the file. Understanding the file will make their job easier. • They will create a rough draft after reading the material. Most experts take a break after this so they can review their work with a fresh mind. • During the next step, the draft is refined, and all the errors are eliminated from the file. • A proofreader goes over the file to make sure there aren’t any mistakes in it. • The finished translation is sent to the client for their approval. If they require any changes, they can be made easily before the next step. • Once the client approves the work, the linguistic expert will write on a piece of paper that their work is accurate to the best of their knowledge and then add their signature under the statement. They will also add their contact details in one corner of the paper. • The finished task is handed over to the client who can use it for whatever purpose they want. Universal Translation Services 2021

  5. What is a Certificate of Translation? If you submit your documents to the USCIS without the certificate of translation, they will get rejected. It is the signed statement of the linguistic expert that makes their work credible in front of the authorities. It is the most important piece of paper that a linguistic expert gives to their client. Without the certification, a file will become useless and will not be accepted by the authorities. If a translator refuses to provide you with their statement, then you should hire someone else. Only an experienced professional will have no problem in providing you with their signed statement. They will be willing to bet their name on their work, which is why they are the only ones you should trust. Universal Translation Services 2021

  6. More like this... Our Blog https://www.universal-translation-services.com/our-blog/ Our Website https://www.universal-translation-services.com/ Contact us! info@universal-translation-services.com