1 / 21

LA EDUCACIÓN EN LOS PUEBLOS INDÍGENAS EN CHILE

LA EDUCACIÓN EN LOS PUEBLOS INDÍGENAS EN CHILE. RED DE DERECHOS EDUCATIVOS Y LINGUISTICOS DE LOS PUEBLOS INDIGENAS DE CHILE (RED DELPICH) Redeibchile.blogsport.com https://www.facebook.com/redeib?fref=ts. ANTECEDENTES.

twila
Download Presentation

LA EDUCACIÓN EN LOS PUEBLOS INDÍGENAS EN CHILE

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. LA EDUCACIÓN EN LOS PUEBLOS INDÍGENAS EN CHILE RED DE DERECHOS EDUCATIVOS Y LINGUISTICOS DE LOS PUEBLOS INDIGENAS DE CHILE (RED DELPICH) Redeibchile.blogsport.com https://www.facebook.com/redeib?fref=ts

  2. ANTECEDENTES • Colonia: incorporación de los hijos de lonkos, ülmen, caciques a escuelas religiosas. • República: idem, avance de la iglesia católica en territorio mapuche, escuelas misionales, la castellanización de los mapuche • 1879= anexión de territorio norte de Chile: iglesia-ejercito-escuela: “proceso de chilenización del territorio” • 1886 proceso de desintegración territorial • SXX ingreso de iglesias protestantes en la Araucanía, escuelas: educación religiosa y laica: civilizatorias= castellano. • Segunda mitad XX de expande las escuelas estatales a territorios indígenas • ILV: adquisición de la lenguas indígenas para evangelizar, traducción de la biblia. • Instituto indígena (Iglesia Católica)IER, Escuelas Juan XXIII, Iglesias: Metodista, Presbiteriana; Bautista,

  3. PRIMERAS EXPERIENCIAS DE EIB • Experiencias ILV: escuelas misionales protestantes donde el mapuzungun es usado para la enseñanza. • Experiencias independientes: en los 80’ con apoyo de ONG en comunidades indígena de la Araucania y Bio Bio. (nace la demanda de una educación para los pueblos indígenas)

  4. MARCO HISTORICO-POLITICO-SOCIAL RECIENTE • Carta de Nueva Imperial • 1992 Se abre la carrera de Pedagogía General Básica con mención en Educación Intercultural Bilingüe (UCT) • 1993 Ley Indígena • Ley Indígena modificada que incorpora cultura y educación (1994) • 1995 crea un componente de Programa de Educación Básica Rural- convenio CONADI- MINEDUC 1996

  5. Casen 2011: 1.369.563 8% (aprox)Censo 2012: 1.842.607 11.11%

  6. MARCO JURIDICO DE LA EIB • Decreto Exento N°2960 Aprueba Planes y Programas de Educación Básica Asignatura Lengua Indígena   • Convenio 169 de la OIT • Convenio 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes (OIT)   • Decreto SLI Nº280 (Marco curricular Sector Lengua Indígena)   • Decreto Bilingüe Nº520   • Historia de la Ley Nº 20.117 (incorporación pueblos Diaguita) • Ley Indígena Nº 19.253    • Política Indígena del Gobierno • Unesco. Derechos Lingüísticos • Áreas de Desarrollo Indígena

  7. INICIOS DE APLICACIÓN: LINEAMIENTOS DE POLITICA EIB • Incorporación textos bilingües problemática intercultural pto. vista pedagógico • Distrib. De sowtware, esc. focalizadas • Formación de maestro bilingües mapuche y aymara • Creación sistema de inmersión lengua Rapa Nui • Contextualización de prog. De estudios realizadas cultural y lingüística • Desarrollo PEI • Participación de autoridades tradicionales en la escuela, incorporación Educador Tradicional • TICs

  8. FORMACIÓN Y ESPECIALIZACIÓN NACIONAL FORMACIÓN INICIAL Universidad Católica de Temuco y Universidad Arturo Prat: Pedagogía General Básica con mención en Educación Intercultural Bilingüe. u ESPECIALIZACIÓN • Universidad de Chile, Doctorado en Historia, Mención en Etnohistoria • Universidad de Santiago, Doctorado en Ciencias de la Educación Mención, Educación Intercultural • Universidad de La Frontera, Doctorado en Ciencias de la Educación Mención Educación Intercultural • Universidad Academia de Humanismo Cristiano, Magíster en Educación Mención Didáctica e Innovación Pedagógica • Universidad de Chile, Magister en Estudio de Género y Cultura en América Latina, Mención en Humanidades •  Universidad de Playa Ancha, Magíster en Comunicaciones, Mención en Comunicación Local • Universidad de Chile, Diplomado Etnicidad y Movimientos Indígenas Contemporáneos     Universidad de Playa Ancha, Diplomado en Interculturalidad 

  9. DECRETOS SECTOR LENGUA INDÍGENA • Decreto Exento Nº1619 Programas de Estudio Primero Básico • Decreto Exento Nº0741 Programas de Estudio Segundo Básico • Decreto Exento Nº1479 Programas de Estudio Tercero Básico • Decreto Exento N°1623 Programas de Estudio Cuarto Básico 

  10. Programas de estudio Sector Lengua Indígena (SLI)

  11. Guías pedagógicas Sector Lengua Indígena (SLI)

  12. OTROS MATERIALES DE APOYO EIB • Educación Parvularia en Escuelas con Enfoque Intercultural  • Material Coloquio 2012 • Carpeta Coloquio 2012 • Fichas Coloquio 2012 • Manual Instructivo para la Implementación del PEI Intercultural Bilingüe • Espíritu del Agua y de la Tierra  • Aspectos Generales de la Educación Intercultural Bilingüe y sus Fundamentos • Manual de Uso Docente PEI • El Saber de Nuestro Pueblo Aymara • Algunas Orientaciones Curriculares para la Educación Intercultural Bilingüe en Contextos Mapuches

  13. LOS AVANCES • Préstamo BID= Programa Orígenes = 160 escuelas, 900 docentes,6.682 escolares • Incorporación del educador tradicional • Escuelas municipales rurales • Decreto 280

  14. COBERTURA • 296 escuelas y liceos rurales y urbanos

  15. OTROS APORTES Sociedad civil indígena • Consejo Territorial de Galvarino: Oficialización del mapuzungun en la comuna de Galvarino • Red de Derechos Educativos y Lingüísticos de los Pueblos Indígenas de Chile: congresos, encuentros, capacitaciones, proyecto de ley de Derechos Lingüísticos • Formadores Azelwam, Amautas • Proyectos de enseñanza de lenguas autogestionados Institucionales: • proyectos culturales CONADI, FONDART • Cátedra Indígena Universidad de Chile • Comunidad de Historia Mapuche- • Usach • RIEDI Red Interuniversitaria de Educación e Interculturalidad

  16. LAS ACTUALES PROBLEMATICAS CENTRADAS EN EL DOCENTE Y SUS COLABORADORES • Falta de docentes con especialidad y o sensibilización • Docentes no hablantes de lenguas indígenas • Programa centrado en la ruralidad 80% • Falta de formación didáctico pedagógica del Educador Tradicional • Falta de interrelación escuela comunidad • Falta de apoyo de padres en el proceso educativo intercultural • Falta de material didáctico • Discriminación y racismo en la escuela • Profesores formados en EIB migran a otras aéreas • Desplazamiento lingüístico en zonas monolingües de cuna • Sin formación inicial preescolar especializada en EIB

  17. Folklorización de las practicas y ritualidades indígenas en la escuela por los docentes • No existe EIB para Educación Media • No existe programa de LI para Educación Media y Superior • No hay profesores de E. Media en EIB y LI • No hay metodología de enseñanza ni didáctica LI y cultura • Insuficientes programas Magister y Doctorados • Sin Universidades Interculturales • Sin centros de Investigación de los PPII • Bajo número de capital humano • Incumplimiento del art 28 de ley 19.253, cátedras indígenas en Educ. Superior • Sin política literaria para publicar texto en LI • Poca investigación pedagógica para la enseñanza de LI

  18. NECESIDADES Y PROPUESTAS PARA TRANSFORMAR LA EDUCACIÓN CON LOS PUEBLOS INDÍGENAS Interculturalidad para todos (recursos en ley) • 1. incorporar la interculturalidad como parte de los principios y fines de la educación chilena como aporte a la democracia y • 2. Enseñanza de las lenguas originarias. • 3. Entregar conocimientos y valores de los pueblos indígenas ya que aportan a la diversidad cultural de país. • 4. Incluir la participación indígena en la implementación curricular a través del consejo Superior de Educación. • Transversalización de la Interculturalidad en todos los niveles de educación • Modificación de mallas curriculares de carreras de pregrado (interculturalidad)

  19. Política educativa lingüística para los Pueblos Indígenas (recursos en ley) • Reconocimiento constitucional de la diversidad. • Derecho de uso de las lenguas (normativa) • Unidad o Departamento de EIB e interculturalidad en MINEDUC • Creación del Instituto de Lenguas Indígenas • Formación pedagógica en EIB para preescolar básica y media • Creación de carreras de LI en universidades • Cursos de formación continua para docentes de aula • Capacitación en LI e EIB y cultura a Asistentes de la Educación • Ampliación de cobertura: aéreas urbanas y donde haya alumnos de ascendencia indígena (no considerar solo el 20%) • Programas de apoyo al conocimiento científico de los PPII a través de un FONDAP • Universidad Intercultural o Universidad Indígena • Estimular las publicaciones en LI

  20. EL PROFESOR Y EL PROFESIONAL DE LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL QUE QUEREMOS • Profesional democrático e integral, inmerso en la interculturalidad, capaz de valorar la diversidad, que desarrolle habilidades cognitivas, emotivas que le permitan el diálogo con los otros.

More Related